Generalsekreterare To Lam deltog och höll ett huvudtal vid minnesceremonin.

Vid minnesceremonin deltog den tidigare generalsekreteraren Nong Duc Manh; den tidigare politbyråmedlemmen och tidigare ordföranden för nationalförsamlingen Nguyen Sinh Hung. Även närvarande var politbyråmedlemmar: sekreterare för centralkommittén och chef för den centrala organisationsavdelningen Le Minh Hung; minister för offentlig säkerhet Luong Tam Quang; sekreterare för Hanois stadspartikommitté Nguyen Duy Ngoc; sekreterare för centralkommittén och chef för den allmänna politiska avdelningen vid Vietnams folkarmé Nguyen Trong Nghia; sekreterare för centralkommittén och chef för den centrala propaganda- och massmobiliseringsavdelningen Trinh Van Quyet; utrikesminister Le Hoai Trung; sekreterare för centralkommittén och chef för den centrala inrikesavdelningen Le Minh Tri; sekreterare för centralkommittén och chef för det centrala partikontoret Pham Gia Tuc; sekreterare för centralkommittén och chef för den centrala politik- och strategiavdelningen Nguyen Thanh Nghi; direktör för Ho Chi Minhs nationella politiska akademi Doan Minh Huan; och jordbruks- och miljöminister Tran Duc Thang.

Vid ceremonin deltog även sekreteraren i partikommittén för centrala partier och vice premiärminister Pham Thi Thanh Tra; sekreteraren i partikommittén för centrala partier och chefsdomaren i Högsta folkdomstolen, Nguyen Van Quang; och ledamoten i partikommittén och vice ordförande i nationalförsamlingen, Nguyen Thi Thanh.
Kamrater: President Luong Cuong; Premiärminister Pham Minh Chinh; Politbyråledamoten och ordförande för nationalförsamlingen Tran Thanh Man; Politbyråledamoten och ständige sekreterare i partiets centralkommitté Tran Cam Tu; och sekreteraren i partiets centralkommitté och vice ordförande Vo Thi Anh Xuan skickade blomsterarrangemang för att gratulera till jubileumsfirandet.
Även medlemmar av partiets centralkommitté, tidigare medlemmar av partiets centralkommitté; ledare för centrala och lokala myndigheter, ledare för Nhan Dan Newspaper från olika perioder, och all personal, reportrar, redaktörer och anställda vid Nhan Dan Newspaper deltog.
Alltid värdig att vara partiets språkrör.

I ett tal vid minnesceremonin uppgav journalisten Le Quoc Minh, medlem av centralkommittén, chefredaktör för tidningen Nhan Dan, biträdande chef för den centrala avdelningen för propaganda och massmobilisering samt ordförande för Vietnams journalistförbund, att Nhan Dan är en officiell politisk tidning vars namn föreslogs av president Ho Chi Minh och inte etablerades genom ett normalt registrerings- och licensieringsförfarande, utan genom ett beslut av partikongressen - den andra nationella kongressen 1951, i samband med motståndskriget mot den franska kolonialismen som krävde att partiet skulle återgå till offentlig verksamhet under namnet Vietnams arbetarparti, tillsammans med behovet av ett officiellt partispråk.
Tidningen Nhan Dan föddes som en direkt fortsättning på den ledande rollen som den tidigare tidningen Su That (Sanningen) spelade – organ för Föreningen av marxistiska forskare i Indokina, namnet på vårt parti när det förklarade sin självupplösning och gick under jorden under de speciella omständigheterna efter det nationella motståndskriget 1946. Det kan bekräftas att den röda tråden som löper genom tidningen Thanh Nien (Ungdom), grundad och närd av president Ho Chi Minh, Tranh Dau (Kamp), Co Giai Phong (Befrielseflaggan), Su That (Sanningen) och Nhan Dan (Folket), är den orubbliga, kontinuerliga och systematiska fortsättningen av dess roll som partiets ideologiska och journalistiska fana.
"Under direkt och omfattande ledning och vägledning av partiet, president Ho Chi Minh, generalsekreterarna och de banbrytande ledarna genom tiderna har Nhan Dan Newspaper bekräftat sin position i den revolutionära och nationella befrielserörelsen, framgångsrikt genomfört den nationella demokratiska revolutionen, kämpat för nationell återförening, integration, byggt och skyddat det socialistiska vietnamesiska fosterlandet", bekräftade chefredaktören för Nhan Dan Newspaper.
Enligt journalisten Le Quoc Minh har Nhan Dan-tidningen sedan starten varit högt värderad av partiets generalsekreterare, från den äldre generationen som kamrat Truong Chinh och kamrat Le Duan till nuvarande generalsekreterare Nguyen Phu Trong och To Lam. Den leder inte bara genom resolutioner och direktiv utan vägleder också transformation, uttryckt genom livfulla och konkreta journalistiska verk; den diskuterar inte bara policyer och riktlinjer utan erbjuder också lösningar och organiserar genomförandet; den skisserar inte bara långsiktiga riktningar, mål och frågor utan tar också upp specifika individer, händelser och fenomen; den förblir inte bara orubblig i sina ideal, mål och väg utan anpassar, kompletterar och förfinar också flexibelt sin politiska linje för att passa varje steg i revolutionens utveckling, möta praktiska krav och folkets ambitioner och vilja. Detta är Nhan Dan-tidningens identitet, prestige, position, räckvidd och inflytande i landets politiska liv och i sina läsares hjärtan.

För närvarande har Nhan Dan Daily, Nhan Dan Online (på vietnamesiska, engelska, franska, kinesiska, spanska, ryska och koreanska), Nhan Dan Weekend, Nhan Dan Monthly och Thoi Nay bildat en enhetlig multimediaredaktion med många framgångar.
Genom att bygga vidare på sin ärorika 75-åriga tradition kommer Nhan Dan Newspaper att fortsätta utvecklas obevekligt och ge värdiga bidrag till partiets och nationens revolutionära sak i denna nya era av styrka, välstånd och lycka.
Att verkligen bli partiets, statens och folkets röst.
Vid ceremonin överlämnade generalsekreterare To Lam, på uppdrag av parti- och statsledarna, den första klassens arbetsorder till tidningen Nhan Dan.

I ett huvudanförande vid minnesceremonin betonade generalsekreterare To Lam att det för 75 år sedan, i samband med genomförandet av resolutionen från partiets andra nationella kongress om "Ge ut en tidning med namnet Nhan Dan, partiets centrala organ", den 11 mars 1951, släpptes det första numret av tidningen Nhan Dan till läsarna, vilket markerade en viktig milstolpe i den vietnamesiska revolutionära journalistikens historia och i vårt partis ideologiska arbete. Under de senaste sju decennierna, genom att fortsätta det ärorika arvet från tidningar som Thanh Nien, Tranh Dau, Co Giai Phong och Su That, och efter att ha övervunnit utmanande historiska perioder, har tidningen Nhan Dan kontinuerligt utvecklats och mognat, och alltid behållit sin roll som ett skarpt ideologiskt vapen för partiet; ett effektivt informations- och propagandamedel för partikommittéer och regeringar på alla nivåer; och ett pålitligt forum för partimedlemmar och folket. Det har konsekvent utmärkt sig i att uppfylla sitt uppdrag som centralorgan för Vietnams kommunistiska parti, partiets, statens och det vietnamesiska folkets röst, och bidragit till att stärka det sociala förtroendet och skapa enighet i medvetenhet och handling i hela partiet, folket och de väpnade styrkorna.
”Tillsammans med partiets och landets tillväxt har generationer av människor som arbetar på Nhan Dan Newspaper orubbligt upprätthållit sina ideal, förblivit engagerade i sitt yrke, övervunnit otaliga svårigheter och umbäranden och ägnat sig åt partiets och nationens revolutionära sak. Under åren av motstånd mot kolonialism och imperialism, och i försvaret av territoriell suveränitet, använde många kadrer och reportrar på Nhan Dan Newspaper både penna och pistol, samtidigt som de arbetade som journalister och direkt stred på slagfälten. Många kamrater offrade modigt sina liv, så att varje sida i tidningen inte bara skulle vara information utan också tro, vilja och andlig styrka för att uppmuntra hela nationen att gå framåt och uppnå seger”, bekräftade generalsekreteraren.

I processen att bygga socialism, reformera och utveckla landet har Nhan Dan Newspaper alltid noga följt livets pulserande verklighet, propagerat och uppmuntrat folket att genomföra partiets reformriktlinjer och politik, samt statens lagar och förordningar. Tidningen har fokuserat på att identifiera nya frågor med högt teoretiskt och praktiskt värde, snabbt återspegla framväxande problem och skapat en viktig informationskanal för partiet och staten att förstå, komplettera och finslipa riktlinjer, mekanismer och politik för att möta kraven för nationell utveckling. Samtidigt har den aktivt bidragit till kampen mot ideologisk och politisk försämring, moraliskt förfall och livsstilsfrågor; kampen mot korruption, slöseri och negativa fenomen; och resolut tillbakavisat falsk information, synpunkter och argument från fientliga krafter, och skyddat partiets ideologiska grund.
Generalsekreterare To Lam betonade att Nhan Dan Newspaper på senare tid aktivt har genomgått en digital omvandling, strävat efter att utforska och förnya metoder för informationsleverans och presentation, utökat mediekanaler, ökat övertygande kraft och attraktionskraft samt möta allmänhetens allt högre informationsbehov. Tidningen bedömde att tidningen gradvis har befäst sin position som en viktig pressbyrå för partiet och verkligen blivit partiets, statens och folkets röst. I linje med hela landets starka innovations- och kreativitetsandan har tidningens publikationer kontinuerligt förbättrats och utvecklats avsevärt vad gäller innehåll, form och teknik. Tidningen har starkt utnyttjat moderna journalistiska former, aktivt spridit nyheter på stora sociala medieplattformar ... och lockat miljontals visningar och delningar. De proaktiva och betydande investeringarna i teknik, tillämpningen av artificiell intelligens och big data för innehållsproduktion, läsaranalys och optimering av redaktionella processer, tillsammans med diversifieringen av journalistiska produkter med hjälp av ny teknik som förstärkt verklighet, virtuell verklighet och poddsändningar – vilket ger uppslukande, flerdimensionella interaktiva upplevelser och inspirerar läsare – och det faktum att Nhan Dan Newspaper två år i rad har varit bland de 10 bästa mediebolagen som uppnått excellens inom digital transformation, har bekräftat innovationsandan och kreativiteten samt tidningens banbrytande roll, särskilt i den nuvarande nya eran som kräver att journalistiken också utvecklas i enlighet därmed och växer tillsammans med nationen.
Jag uppskattar och berömmer verkligen de ansträngningar som personalen och reportrarna på Nhan Dan Newspaper har gjort för att inse att: Varhelst Nhan Dan än finns, finns Nhan Dan Newspaper, som har som uppgift att göra tidningen alltmer tillgänglig, attraktiv och praktisk, och därigenom bättre uppfylla partiets politiska roll och nhiệm vụ. Tidningens bilagor under propagandakampanjerna till minne av 70-årsdagen av Dien Bien Phu-segern, 50-årsdagen av den fullständiga befrielsen av södern och den nationella återföreningen, 80-årsdagen av den framgångsrika augustirevolutionen och nationaldagen den 2 september, utställningen "95 år av partiflaggan som vägleder vägen", de mångsidiga och effektiva formerna av propaganda kring den 14:e partikongressen och det politiska och konstnärliga programmet "Fäderneslandet i våra hjärtan" har resonerat med den allmänna opinionen, bidragit till att uppvakna ett historiskt djup, främja nationell stolthet och bekräfta folkets djupa tro på partiets riktlinjer och politik. Dessa är bevis på kamraternas stora ansträngningar och engagemang. Genom detta har personalen på Nhan Dan Newspaper blivit alltmer mogna, och de upprätthåller alltid politisk integritet, yrkesetik, socialt ansvar och en anda av att tjäna fäderneslandet och folket; deras professionella färdigheter och skicklighet i att använda modern journalistisk teknik har kontinuerligt förbättrats.

På parti- och statsledarnas vägnar gratulerade och berömde generalsekreterare To Lam de generationer av människor som arbetar på Nhan Dan Newspaper för deras kontinuerliga ansträngningar att bygga en ärorik tradition och uppnå stolta prestationer; och gratulerade partitidningen till att ha mottagit First-Class Labor Medal, en prestigefylld utmärkelse som delas ut av partiet och staten.
Att upprätthålla sin position som den ledande kraften i partiets ideologiska arbete.
Generalsekreterare To Lam betonade att resolutionen från partiets 14:e nationella kongress kräver: En kraftfull reformering av innehållet och metoderna i det ideologiska arbetet; en förbättring av kampandan, det pedagogiska värdet och övertygelseförmågan i politisk och ideologisk propaganda och utbildning. Stärkning av spridningen av partiets riktlinjer och politik, statens lagar och förordningar, samt utbildning i partiets revolutionära traditioner, i samband med studier och efterlevnad av Ho Chi Minhs tänkande, moral och stil, samt arbetet med att bygga och korrigera partiet och det politiska systemet så att det blir rent, starkt och heltäckande.
Mot bakgrund av kraven i den nya utvecklingsfasen bekräftade generalsekreteraren att Nhan Dan-tidningen har ett ännu tyngre ansvar och behöver erkänna, bedöma och korrekt identifiera sina begränsningar, utmaningar och svårigheter för att ytterligare stärka sin roll som ett skarpt vapen och med rätta sin position som ledande flagga i partiets ideologiska arbete. Generalsekreteraren föreslog flera områden för Nhan Dan-tidningen att implementera under den kommande perioden.

För det första måste Nhan Dan-tidningen utnyttja sina styrkor, traditioner och unika identitet som en partitidning, som fungerar som det centrala språkröret för Vietnams kommunistiska parti, partiets, statens och det vietnamesiska folkets röst. Baserat på en djup förståelse av sin roll som partiets politiska och ideologiska fana på den journalistiska fronten och i cyberrymden, vad bör Nhan Dan-tidningen göra och hur bör den fortsätta att bevara och främja sina ärorika traditioner, upprätthålla sin roll och position som en ledande enhet inom informations- och propagandaarbete och vägleda den allmänna opinionen? Den måste effektivt uppfylla sin funktion som ett skarpt och effektivt ideologiskt vapen för att orubbligt upprätthålla de principiella vägledande principerna för partiledningen, marxismen-leninismen, Ho Chi Minh-tänkandet och reformlinjen, och ständigt komplettera och finslipa dem för att passa den praktiska verkligheten; främja strategisk autonomi, etablera en ny utvecklingsmodell, använda utveckling för stabilitet och stabilitet för att främja snabb och hållbar utveckling. Att förbättra folkets liv och lycka; att starkt skydda det socialistiska fosterlandet Vietnam.
För det andra måste Nhan Dan-tidningen vara en "chockenhet", en "sköld" och en "sensorstation" för skarp, gedigen, snabb och grundlig informationsinsamling, tillhandahållande och vägledning; den måste noggrant följa sina principer, mål och målgrupp. Partitidningen måste verkligen vara en pionjär och föredömlig, bli en pålitlig följeslagare för en bred läsarkrets; inte bara återspegla verkligheten utan också uppmuntra och inspirera tro, ansvar och bidra till social konsensus under partiets ledning; sprida inspiration och vägleda läsarna mot sanna, goda och vackra värderingar; snabbt och resolut bekämpa falska nyheter, skadlig och förvrängd information; och samtidigt främja vänlighet, positivitet och godhet i samhället. Särskilt för Nhan Dan-tidningen måste andan att tjäna fosterlandet, partiet och folket; ärlighet, opartiskhet och medkänsla alltid prioriteras.
För det tredje är det nödvändigt att främja den ledande rollen i att bidra till att bygga ett rent och starkt parti- och politiskt system; att resolut ta itu med stora, komplexa och brådskande frågor i landet, partibyggandet och det politiska systemet. Uppmärksamhet bör ägnas åt att utöka och förbättra kvaliteten på specialiserade sidor och avsnitt om genomförandet av resolutionen från den 14:e partikongressen och politbyråns strategiska resolutioner för att skapa social konsensus, hög ideologisk enighet, beslutsamma åtgärder och strikt disciplin; Nhan Dan-tidningen bör verkligen vara ett informationscentrum som sprider, vägleder och omvandlar ambitioner till verklighet; och som bidrar till landets starka och stadiga framsteg i en era av nationell utveckling och framsteg mot socialism.
För det fjärde måste vetenskap, teknologi, innovation och digital transformation verkligen bli drivkraften för Folkets Tidning att utveckla multimediala och plattformsbaserade former av journalistik, verkligen dominera den digitala och cyberrymden, och verkligen bli en tidning som är "professionell, human och modern". I partiets ideologiska arbete måste partitidningen vara den huvudsakliga, utbredda, verkligt användbara och praktiska informationskällan för att hjälpa kadrer och partimedlemmar att uppdatera viktiga aktuella händelser, fungera som material för forskning om partihistoria, samtidigt som den sprider partiets nya politik och riktlinjer, och väcker innovationsanda och socialt ansvar i alla skikt av folket. Information från partiet och staten måste nå varje medborgare på ett lättförståeligt språk, i lämpliga former och med en anda av respekt och empati. Folkets röst – deras bekymmer, ambitioner, initiativ och önskningar – måste också lyssnas på och återges sanningsenligt och snabbt till de ansvariga myndigheterna.
För det femte är varje reporter, redaktör, tekniker och dataexpert en "soldat" på informationsfronten. Stark politisk övertygelse, oklanderlig yrkesetik, moderna digitala färdigheter, professionellt uppträdande och hög disciplin är grunden för att Folkets Tidning ska kunna utföra de uppgifter som partiet tilldelat dem på ett utmärkt sätt. Varje reporter och redaktör måste ihärdigt och resolut försvara partiets ideologiska grund, samtidigt som de alltid upprätthåller en lugn, objektiv och etisk attityd; övertyga genom innehåll av hög kvalitet och effektiv service till folket.
Generalsekreterare To Lam uttryckte sin tilltro till att personalen på Nhan Dan Newspaper, med sin ärorika revolutionära tradition, kommer att fortsätta bygga vidare på sin värdefulla erfarenhet, bekräfta sin tro och beslutsamhet, sträva efter att finslipa sin politiska skicklighet, förbättra sina yrkeskunskaper och göra ansträngningar för att möta kraven från nya uppgifter, och tillsammans med hela partiet, folket och armén bidra till att framgångsrikt genomföra resolutionen från partiets 14:e nationella kongress i syfte att bygga ett fredligt, oberoende, demokratiskt, välmående, civiliserat och lyckligt Vietnam, som stadigt avancerar mot socialism; och strävar efter att verkligen vara partiets politiska och ideologiska fana på den journalistiska fronten, värdig partiets, statens och folkets förtroende och kärlek.
Källa: https://hanoimoi.vn/tong-bi-thu-to-lam-bao-nhan-dan-phan-dau-that-su-la-ngon-co-chinh-tri-tu-tuong-cua-dang-tren-mat-tran-bao-chi-737545.html






Kommentar (0)