ผู้เข้าร่วมงานค่ำคืนแห่งบทกวี ได้แก่ เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามและหัวหน้ากรมประชาสัมพันธ์กลาง นายเหงียน จ่อง เหงีย; รองหัวหน้ากรมประชาสัมพันธ์กลาง นายเจิ่น ทันห์ ลัม; ผู้อำนวยการกรมวัฒนธรรมและศิลปะ กรมประชาสัมพันธ์กลาง นายเหงียน มินห์ นุต; ประธาน สหภาพสมาคมวรรณกรรมและศิลปะเวียดนาม นายโด ฮง กวน;...

งานอ่านบทกวีจัดขึ้นที่พระราชวังทังลอง
งานราตรีแห่งบทกวีเป็นกิจกรรมพิเศษเพื่อยกย่องบทกวีและเผยแพร่ความงดงามและความสำคัญของบทกวีให้กว้างขวางและลึกซึ้งยิ่งขึ้นในชีวิต โครงการนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อแนะนำให้สาธารณชนได้รู้จักมรดกทางบทกวีอันล้ำค่าของกลุ่มชาติพันธุ์ทั้ง 54 กลุ่มของเวียดนาม ตลอดจนผลงานที่เป็นตัวแทนของกวีระดับชาติ หรือผลงานเกี่ยวกับธรรมชาติ แผ่นดิน และผู้คนของประเทศเวียดนามอันเป็นที่รักยิ่ง
ในขณะเดียวกัน ผ่านโครงการนี้ กวีจะได้เข้าใจอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้นถึงความงดงามและภารกิจในผลงานกวีนิพนธ์ของตน พวกเขาจะตระหนักว่าชุมชนทั้งหมดกำลังรอคอยผลงานกวีนิพนธ์ของพวกเขา พวกเขาจะพบความเชื่อมโยงที่แปลกประหลาดระหว่างผู้คน ระหว่างตัวพวกเขาเองกับชุมชนที่กว้างขึ้น นี่คือแหล่งแรงบันดาลใจอันยิ่งใหญ่สำหรับความคิดสร้างสรรค์อันเงียบสงบของพวกเขา

กวีเกียว ไมลี่ จากกลุ่มชาติพันธุ์จาม ในนามของกลุ่มกวีชนกลุ่มน้อย ได้นำดอกไม้ไปถวายแด่เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรคและหัวหน้ากรมประชาสัมพันธ์กลาง เหงียน จ่อง เหงีย
ในการกล่าวสุนทรพจน์ในงานครุยบทกวี นายเหงียน กวาง เถียว ประธาน สมาคมนักเขียนเวียดนาม กล่าวว่า "ประชาชนเวียดนามได้สร้างสรรค์วัฒนธรรมอันยาวนานและงดงาม และบทกวีก็เป็นหนึ่งในความงดงามมหัศจรรย์ที่หล่อหลอมวัฒนธรรมนั้น กวีที่มาร่วมงานครุยบทกวี 'ความปรองดองของชาติ' ในครั้งนี้ ซึ่งเป็นตัวแทนของกลุ่มชาติพันธุ์ 54 กลุ่มในแผ่นดินรูปตัว S ได้นำเสนอการประกาศถึงความงดงามและเสรีภาพของแต่ละบุคคลและแต่ละชาติ"

นายเหงียน กวาง เถียว ประธานสมาคมนักเขียนเวียดนาม กล่าวสุนทรพจน์ในงานราตรีกวี
“ขอให้บทกวีครองความเป็นใหญ่ในชีวิตจิตวิญญาณของชาวเวียดนาม ขอให้บทกวีนำพาความปรารถนาในความงามและเสรีภาพไปสู่ทุกชะตากรรมในทุกมุมของแผ่นดินอันเป็นที่รัก งดงาม มั่นคง และภาคภูมิใจแห่งนี้ ขอให้กวีร่วมกันขับขานบทเพลง ‘ความกลมกลืนของชาติ’ ขอให้ผู้ที่รักบทกวีก้าวออกมาโอบกอดและชื่นชมความงามของชาติ ซึ่งหนึ่งในนั้นคือบทกวี ด้วยอ้อมแขน หัวใจ และจิตสำนึกของพวกเขา” กวีเหงียน กวาง เถียว กล่าวเน้นย้ำ
พิธีเปิดงานเริ่มต้นด้วยการแสดงฆ้องโดยศิลปิน จากจังหวัดฮวาบิ่ญ ซึ่งนำเสนอเพลงพื้นเมืองของกลุ่มชาติพันธุ์ม้ง บนแท่นรูปคบเพลิง 22 แท่น ซึ่งตรงกับเลข 22 ของวันกวีแห่งชาติเวียดนาม


งานอ่านบทกวีในค่ำคืนนี้ได้นำเสนอมรดกทางบทกวีอันล้ำค่าจากคลังบทกวีของกลุ่มชาติพันธุ์ทั้ง 54 กลุ่มในเวียดนาม ให้แก่สาธารณชนได้รับชม
ต่อไปนี้คือเนื้อหาหลักของงานค่ำคืนแห่งบทกวี ซึ่งประกอบด้วย 4 ส่วน: ส่วนที่หนึ่ง: การแสดงและการอ่านบทกวีโดยนักกวีจากภาคเหนือ; ส่วนที่สอง: กวีนานาชาติเข้าร่วมการแลกเปลี่ยนและการอ่านบทกวี; ส่วนที่สาม: การแสดงและการอ่านบทกวีโดยนักกวีจากภาคกลาง-ภาคกลางตอนบนและภาคใต้; ส่วนที่สี่: เสียงสะท้อนที่ยั่งยืน
ผลงานที่แสดงในงานราตรีแห่งบทกวีประกอบด้วยบทกวีบรรยายและมหากาพย์ ได้แก่ "ร้อยนกร้อยดอก" ของกลุ่มชาติพันธุ์ไต "กำเนิดแผ่นดินและน้ำ" ของกลุ่มชาติพันธุ์ม้ง และ "ซงจูซอนเซา" (ลาก่อนผู้เป็นที่รัก) ของกลุ่มชาติพันธุ์ไทย เหล่านี้คือผลงานชิ้นเอกทางบทกวีจากขุมทรัพย์วรรณกรรมพื้นบ้านของกลุ่มชาติพันธุ์ต่างๆ ในเวียดนาม

ผ่านโครงการนี้ กวีจะได้รับความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับความงดงามและภารกิจเบื้องหลังผลงานกวีนิพนธ์ของพวกเขา
นอกจากนี้ ในงานค่ำคืนแห่งบทกวี ยังมีการอ่านบทกวีโดยนักกวีทั้งในประเทศและต่างประเทศ กวีบางท่านที่มีผลงานนำเสนอ ได้แก่ หนองกว็อกจัน, ดวงเคาลวง (กลุ่มชาติพันธุ์ไต); โลเง็นซุน (กลุ่มชาติพันธุ์ไจ); โปเซาหมิน (กลุ่มชาติพันธุ์ปาดี); ลีฮูลวง (กลุ่มชาติพันธุ์ดาว); เกียวไมลี (กลุ่มชาติพันธุ์จาม); ทัชโดนี (กลุ่มชาติพันธุ์เขมร); ไทยฮ่อง (กลุ่มชาติพันธุ์ฮัว); บุยตุยไม (กลุ่มชาติพันธุ์ม้ง); โดถิตั๊ก, เหงียนฟุกล็อกทันห์ (กลุ่มชาติพันธุ์กิงห์)...
โปรแกรมค่ำคืนแห่งบทกวีในปีนี้ผสมผสานองค์ประกอบทางละครเข้ากับการแสดงบทกวีได้อย่างลงตัวและสมดุล โดยใช้ทั้งดนตรี การแสดง เสียง แสง เครื่องแต่งกาย ฯลฯ ในขณะเดียวกันก็ยังคงรักษาธรรมเนียมการอ่านบทกวีแบบดั้งเดิมของกวีเอาไว้ ด้วยเหตุนี้ ผู้ชมจึงสามารถชื่นชมผลงานบทกวีอันโดดเด่นของกวีชาวไทยได้อย่างครบถ้วน
[โฆษณา_2]
แหล่งที่มา







การแสดงความคิดเห็น (0)