Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

บ้านพักชุมชน Thuong Bac - ความทรงจำของราชวงศ์เหงียนที่ได้รับทูตต่างชาติ

ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 19 พระเจ้าเกียล่งได้สถาปนากงกวนขึ้น ซึ่งมีหน้าที่รับผิดชอบการติดต่อทางการทูตและการค้ากับคณะผู้แทนและเอกอัครราชทูตจากต่างประเทศ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/05/2025

เดิมทีสำนักงานใหญ่ตั้งอยู่ในป้อมปราการ ต่อมาในปี พ.ศ. 2418 สถานกงสุลได้ย้ายออกไปนอกเมือง ใกล้กับประตูเทืองตึ๋ง และตั้งชื่อสถานกงสุลว่าเทืองบั๊กเวียน คณะผู้แทนจากต่างประเทศที่เดินทางมา เว้ จะพักอยู่ฝั่งตรงข้ามของแม่น้ำเป็นการชั่วคราว และนั่งเรือข้ามแม่น้ำไปหารือธุรกรรมกับราชสำนักที่เทืองบั๊กเวียน

Đình Thương Bạc - hồi ức triều Nguyễn tiếp sứ thần quốc tế  - Ảnh 1.

ร่างโดยสถาปนิก Bui Hoang Bao

หลังจากสนธิสัญญาเจี๊ยบถั่นในปี ค.ศ. 1884 (ลงนามบนเรือกลางแม่น้ำฮึง หน้าท่าเรือเถิ่งบั๊ก) ราชวงศ์เหงียนได้ยอมรับอารักขาของฝรั่งเศส ในเวลานี้ วิทยาลัยเถิ่งบั๊กไม่มีบทบาทอีกต่อไป เนื่องจากฝ่ายฝรั่งเศสเข้ามารับช่วงกิจการ ทางการทูต ด้วย ในปี ค.ศ. 1885 เมืองหลวงถูกยึดครอง และวิทยาลัยเถิ่งบั๊กก็ถูกเผาทำลายเช่นกัน

Đình Thương Bạc - hồi ức triều Nguyễn tiếp sứ thần quốc tế  - Ảnh 2.

ร่างโดยสถาปนิก Linh Hoang

ตามข้อมูลของศูนย์จดหมายเหตุแห่งชาติ 1 ในปีพ.ศ. 2479 พระเจ้าบ๋าวได๋ได้สร้างบ้านชุมชน Thuong Bac (ที่ตั้งปัจจุบันคือ ถนน Tran Hung Dao ด้านนอกประตู Thuong Tu) เพื่อรำลึกถึงร่องรอยทางประวัติศาสตร์ของสถาบัน Thuong Bac

Đình Thương Bạc - hồi ức triều Nguyễn tiếp sứ thần quốc tế  - Ảnh 3.

แบบร่างโดยสถาปนิก Phung The Huy

Đình Thương Bạc - hồi ức triều Nguyễn tiếp sứ thần quốc tế  - Ảnh 4.

แบบร่างโดยสถาปนิก Tran Xuan Hong

ศาลาประชาคมถวงบั๊กสร้างขึ้นโดยช่างฝีมือชื่อดังของเมืองเว้ ตั้งอยู่บนฐานสี่เหลี่ยมจัตุรัสสูง 1.3 เมตร ไม่มีกำแพงล้อมรอบทั้งสี่ด้าน ศาลาประชาคมแห่งนี้สร้างขึ้นในสไตล์หอคอยโบราณ ประดับด้วยรูปเสือถือป้ายอายุยืนฝังกระเบื้องเคลือบ ชั้นล่างเป็นรูปแปดเหลี่ยม ชั้นบนมีขนาดเล็กกว่าและเป็นรูปสี่เหลี่ยมจัตุรัส (มีอักษรจีน "ถวงบั๊ก" ฝังกระเบื้องเคลือบสีน้ำเงินทั้งสี่ด้าน) ศาลาประชาคมมีหลังคาสองหลังคา มุงด้วยกระเบื้องเคลือบ (คล้ายกับหลังคามุงกระเบื้องของหอคอยงูฟุง-โงมอญ) ด้านบนตกแต่งด้วยมังกรสองตัวหันหน้าไปทางดวงอาทิตย์ ด้านหน้าศาลาประชาคมถวงบั๊กมีลานกว้าง มีประตูสามบาน สร้างขึ้นด้วยเสาขนาดใหญ่สี่ต้น มีประโยคภาษาจีนขนานกันฝังกระเบื้องเคลือบ และมีดอกบัวอยู่ด้านบน

Đình Thương Bạc - hồi ức triều Nguyễn tiếp sứ thần quốc tế  - Ảnh 5.

ภาพร่างโดยศิลปิน Tran Binh Minh

Đình Thương Bạc - hồi ức triều Nguyễn tiếp sứ thần quốc tế  - Ảnh 6.

มุมมองจากแม่น้ำหอม - ภาพร่างโดยศิลปิน Tran Binh Minh

ที่มา: https://thanhnien.vn/dinh-thuong-bac-hoi-uc-trieu-nguyen-tiep-su-than-quoc-te-185250517204009558.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ฤดูกาลดอกบัวบานดึงดูดนักท่องเที่ยวให้มาเยี่ยมชมภูเขาและแม่น้ำอันงดงามของนิญบิ่ญ
Cu Lao Mai Nha: ที่ซึ่งความดิบ ความสง่างาม และความสงบผสมผสานกัน
ฮานอยแปลกก่อนพายุวิภาจะพัดขึ้นฝั่ง
หลงอยู่ในโลกธรรมชาติที่สวนนกในนิญบิ่ญ
ทุ่งนาขั้นบันไดปูลวงในฤดูน้ำหลากสวยงามตระการตา
พรมแอสฟัลต์ 'พุ่ง' บนทางหลวงเหนือ-ใต้ผ่านเจียลาย
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์