ในภาษาเวียดนาม “Hét nước mắm” เป็นเพียงคำผสมอิสระ (ไม่ใช่คำผสมตายตัว หรือสำนวนหรือภาษาพูด) ส่วน “Hét nước mắm” หมายถึงสถานการณ์ที่ “น้ำจิ้ม (เช่น น้ำปลา ซีอิ๊ว/ซอสถั่วเหลือง) ในอาหารหมด”
เรื่องนั้นมัน “เล็กเท่ากระต่าย” จริงๆ นะ เพราะมีเรื่อง “จุกจิก” เยอะกว่าและน่ากังวลกว่าเยอะ อย่างเช่น เงินหมด ข้าวหมด ฟืนหมด น้ำมันหมด... ระหว่างมื้ออาหาร ถ้า “น้ำจิ้มหมด” ก็ยังเติมเพิ่มหรือซื้อเพิ่มได้ถ้าจำเป็น!
แต่สำนวนนี้ได้กลายเป็นสำนวน “กระแสนิยม” ในหมู่วัยรุ่น “เจน Z” ในแง่ของรูปแบบ เราจะเห็นว่าสำนวนนี้ยังมีโครงสร้าง “het + X” ที่คุ้นเคยในภาษาเวียดนามอีกด้วย คำหลายคำ (ตามโครงสร้างนี้) มีอยู่ในพจนานุกรมภาษาเวียดนามอยู่แล้ว (Hoang Phe บรรณาธิการบริหาร สำนักพิมพ์ ดานัง , 2020) ตัวอย่างเช่น
หายไปหมดสิ้น [kng] หายไปหมดสิ้น ราวกับถูกกวาดล้างจนไม่เหลืออะไรเลย [ตัวอย่าง: “เงินหมดเกลี้ยง โจ๊กที่ทุกคนกินหมดไปครึ่งหม้อแล้ว” - คิม หลาน) (ในภาษาเวียดนามยังมีสำนวน “กระเทียมหมด” ซึ่งแปลว่า “หมดเกลี้ยง ไม่เหลืออะไรเลย”)
หมดน้ำ แล้ว หมดหนทาง หมดความเป็นไปได้ทั้งหมด ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว (ตัวอย่าง: "ฉันบอกว่าหมดน้ำแล้ว แต่มันก็ยังไม่ฟัง คิดให้ดีๆ ถ้าจะคำนวณ ก็คำนวณให้ถึงที่สุด..." - เต้าหวู่)
สุดโต่ง ถึงระดับสูงสุด เป็นไปไม่ได้อีกต่อไป (ตัวอย่าง: "แทนที่จะเดินเร็ว ฉันกลับเดินทีละก้าวอย่างช้าๆ" - ดวน จิโออิ)
เวลาคุณไม่มีน้ำและไม่มีสิ่ง ใดจะทำ คุณก็ทำอะไรไม่ได้อีกแล้ว (ตัวอย่าง: "มีคนบอกว่าคุณไม่มีน้ำและไม่มีสิ่งใด แต่คุณยังคงยืนกราน" - หม่า วัน คัง)
ดังนั้นความหมายทั่วไปของคำในโครงสร้างนี้จึงหมายถึง สถานการณ์ที่การพัฒนาถึงขีดจำกัดแล้ว ศักยภาพหมดลงแล้ว ไม่สามารถไปต่อได้ (โดยทั่วไปไม่ดี)
คนรุ่น Gen Z ก็ใช้ความหมายนี้ในสำนวน “หมดน้ำจิ้ม” เช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น มีคนไปร้านอาหารแล้วสั่งเฝอมาหนึ่งชามโดยไม่ใส่หัวหอม แต่เจ้าของร้านกลับใส่ทั้งหัวหอมและต้นหอมลงไปในชาม กลายเป็นหัวหอมไปทั้งชาม พวกเขาก็เลยยกมือขึ้นและอุทานว่า “หมดน้ำจิ้มแล้ว!” (ยอมแพ้! ไม่มีอะไรจะพูดแล้ว!)
แต่การใช้คำว่า “hặt nước mắm” ในปัจจุบันของวัยรุ่นส่วนใหญ่มักมีความหมายในเชิงบวก กล่าวคือ มุ่งไปที่การชมเชย เมื่อผู้หญิงใส่บิกินี่โชว์สัดส่วนที่ “เย้ายวน” ทุกคนจะอุทานว่า “สวยจัง!” หรือเมื่อฟังเพลงใหม่ๆ แปลกๆ ก็ต้องรู้สึกสะเทือนใจ มีคนตบต้นขาแล้วอุทานว่า “เพลงนี้เพราะมาก!” หรือเด็กสาวแสนสวย แต่งตัวและแต่งหน้าตามแฟชั่น ได้รับคำชมจากแฟนหนุ่มด้วย “หัวใจ” ว่า “สวยเก๋จัง!”...
ในภาพยนตร์เรื่อง Life is Still Beautiful ที่กำลังฉายทางช่อง VTV ในขณะนี้ ตัวละคร Luu (รับบทโดย Hoang Hai) สร้างความตื่นเต้นให้กับผู้ชมเป็นอย่างมาก เมื่อเขาใช้คำว่า "ไร้รสนิยม" ซ้ำแล้วซ้ำเล่าในบทสนทนา: "ผู้ชายคนนี้ไม่มีบ้านเกิดหรือญาติพี่น้อง แต่มีลูกชายที่ไร้รสนิยม เขาจะลุกขึ้นมาได้ ต่างจากพ่อของเขา"; "พ่อแม่ของผมภูมิใจมากที่ได้ให้กำเนิดลูกชายที่ไร้รสนิยม"...
นักดนตรีหนุ่ม Long Tho Huynh ยังได้แต่งเพลงชื่อว่า "Het nuoc dip" และนักร้อง Ho Viet Trung ได้ขับร้องออกมาอย่างน่าประทับใจ โดยมีเนื้อร้องอันไพเราะว่า "ยิ่งฉันมองคุณมากเท่าไหร่ ฉันก็ยิ่งรู้สึกถึงปอเปี๊ยะมากขึ้นเท่านั้น" และ "ถ้าเรากลับมารวมกันอีกครั้ง/ น้ำจิ้มของเราจะหมด และน้ำจิ้มก็หมายความว่าน้ำปลาของเราจะหมด"
ไม่มีน้ำอีกต่อไปก่อนจุด
ฉันต้องนับดาวก่อนถึงจะรักคุณ!
ตามที่รองศาสตราจารย์ ดร. Pham Van Tinh/TT&VH กล่าว
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)