วลี "น้ำจิ้มหมด" โดยปกติแล้วเป็นเพียงการผสมคำแบบอิสระ (ไม่ใช่สำนวนหรือคำพูดติดปาก) ในภาษาเวียดนาม "น้ำจิ้มหมด" หมายถึงสถานการณ์ที่ "น้ำจิ้ม (เช่น น้ำปลา ซอสถั่วเหลือง) ในมื้ออาหารหมดลง"
นั่นเป็นเรื่องเล็กน้อย เพราะยังมีเรื่องใหญ่กว่าและสำคัญกว่าอีกมากมายที่ต้องกังวลเมื่อคุณเงินหมด ข้าวหมด ฟืนหมด หรือน้ำมันหมด... ถ้าซอสจิ้มหมดระหว่างทานอาหาร ก็แค่เติมหรือซื้อเพิ่มถ้าจำเป็น!
แต่การผสมคำแบบนี้กลับกลายเป็นสำนวนยอดนิยมในหมู่คนรุ่น Gen Z ในแง่ของรูปแบบ การผสมคำนี้ก็มีโครงสร้าง "ลงท้าย + X" ที่คุ้นเคยในภาษาเวียดนามมาตรฐาน มีคำศัพท์หลายคำ (ที่ใช้โครงสร้างนี้) รวมอยู่ในพจนานุกรมภาษาเวียดนามแล้ว (จัดทำโดย Hoang Phe, สำนักพิมพ์ Da Nang , 2020) ตัวอย่างเช่น:
หมดเกลี้ยง [สำนวน] หมดเกลี้ยง ราวกับว่าทุกอย่างถูกเอาออกไปจนหมด ไม่เหลืออะไรเลย [ตัวอย่าง: "เงินหมดเกลี้ยง; โจ๊กในชามที่ทุกคนกินได้แค่ครึ่งชามก็หมดเกลี้ยงแล้ว" - คิม ลาน] (ภาษาเวียดนามยังมีสำนวน "กระเทียมหมดเกลี้ยง" ซึ่งหมายถึงสภาวะ "หมดเกลี้ยง ไม่มีอะไรเหลือเลย")
" ได้ลองทุกวิธีแล้ว [ไม่เป็นทางการ] เมื่อได้ลองทุกความเป็นไปได้แล้ว ก็ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว (ตัวอย่าง: "แม้จะบอกว่าได้ลองทุกวิธีแล้ว เขาก็ยังปฏิเสธ คิดให้ดี ถ้าจะคำนวณ ก็คำนวณให้ละเอียดถี่ถ้วน..." - ดาวหวู่)
ที่สุด ที่สุด ในระดับสูงสุด เกินกว่าจะวัดได้ (ตัวอย่างเช่น: "แทนที่จะเดินเร็ว ฉันกลับเดินทีละก้าวอย่างช้าๆ" - โดอัน จิโออิ)
เมื่อได้ลองทุกวิถีทางแล้ว [เพื่อทำบางสิ่ง] ก็ไม่มีอะไรที่สามารถทำได้อีกแล้ว (ตัวอย่าง: "ผู้คนต่างพูดว่าไม่มีอะไรที่จะทำได้อีกแล้ว แต่เขายังคงยืนกราน" - หม่า วัน คัง)
ดังนั้น ความหมายโดยทั่วไปของคำที่ใช้โครงสร้างนี้จึงหมายถึงสถานการณ์ที่การพัฒนาได้มาถึงขีดจำกัดแล้ว เกินความเป็นไปได้ และไม่สามารถพัฒนาต่อไปได้อีก (โดยทั่วไปแล้ว คือสถานการณ์ที่ไม่ดี)
คนรุ่น Gen Z ก็ใช้ความหมายนี้ในสำนวน "ไม่ต้องจิ้มน้ำจิ้มแล้ว" เช่นกัน ตัวอย่างเช่น มีคนไปร้านอาหารแล้วสั่งเฝอแบบไม่ใส่หัวหอม แต่เจ้าของร้านใส่ทั้งหัวหอมและหอมแดงลงไปจนเต็มชาม คนๆ นั้นก็จะยกมือขึ้นฟ้าแล้วอุทานว่า "ไม่ต้องจิ้มน้ำจิ้มแล้ว!" (พูดไม่ออก! ไม่มีอะไรจะพูดอีกแล้ว!)
อย่างไรก็ตาม ในปัจจุบัน วิธีที่คนหนุ่มสาวใช้คำว่า "น้ำจิ้มหมดแล้ว" ส่วนใหญ่มักมีความหมายเชิงบวก กล่าวคือ มีแนวโน้มไปในทางชมเชย เมื่อหญิงสาวในชุดบิกินี่อวดหุ่นสวย ทุกคนต่างอุทานว่า "เธอสวยเกินคำบรรยาย!" หรือเมื่อได้ฟังเพลงใหม่ที่ไม่เหมือนใครและรู้สึกประทับใจ บางคนก็ตบต้นขาตัวเองแล้วอุทานว่า "เพลงนี้สุดยอดเกินคำบรรยาย!" หรือเมื่อหญิงสาวสวยแต่งตัวและแต่งหน้าตามแฟชั่นล่าสุดได้รับคำชมจากแฟนหนุ่มว่า "เธอมีสไตล์เหลือเชื่อเกินคำบรรยาย!"...
ในละครโทรทัศน์เรื่อง "ชีวิตยังคงงดงาม" ที่กำลังออกอากาศทางช่อง VTV ตัวละครลู่ (รับบทโดย ฮว่างไห่) ได้สร้างความประทับใจให้กับผู้ชมด้วยการใช้คำว่า "หมดไฟ" บ่อยครั้งในบทสนทนาของเขา เช่น "หมอนี่ไม่มีบ้านเกิดหรือญาติ แต่มีลูกชายที่หมดไฟ เขาจะประสบความสำเร็จ ไม่เหมือนพ่อของเขา" หรือ "พ่อแม่ของเขาภูมิใจมากที่ให้กำเนิดลูกชายที่เก่งกาจและหมดไฟเช่นนี้..."
แม้แต่นักดนตรีรุ่นเยาว์อย่าง Long Tho Huynh ก็ยังแต่งเพลงชื่อ "น้ำจิ้มหมด" ซึ่งขับร้องได้อย่างน่าประทับใจโดยนักร้อง Ho Viet Trung ด้วยเนื้อเพลงที่ติดหูว่า "ยิ่งมองเธอ ยิ่งรู้สึกว่าปอเปี๊ยะเยอะเกินไป" และ "ถ้าเราสองคนอยู่ด้วยกัน น้ำจิ้มก็จะหมด เหลือแต่น้ำปลา"
น้ำหมดก่อนที่ฉันจะได้จุ่มลงไปด้วยซ้ำ
ฉันเริ่มนับดาวแล้วทั้งๆ ที่ยังไม่ตกหลุมรักเขาเลยด้วยซ้ำ!
ตามข้อมูลจากรองศาสตราจารย์ ฟาม วัน ติง/TT&VH
[โฆษณา_2]
แหล่งที่มา






การแสดงความคิดเห็น (0)