"'เพลงแห่งฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง' ของชุมชนเราไม่ได้เป็นเพียงเรื่องของการเปลี่ยนแปลงฤดูกาลเท่านั้น แต่ที่สำคัญกว่านั้นคือการต้อนรับการเปลี่ยนผ่านระหว่างยุคแห่งการฟื้นฟูและยุคแห่งความก้าวหน้าของชาติ 'เพลงแห่งฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง' ของเราไม่ได้เป็นเพียงแค่การร้องเพลง แต่ยังเป็นเรื่องของการกระทำที่มีความหมาย ความกตัญญู และความเมตตาของมนุษย์ ซึ่งเป็นบทเพลงที่ไพเราะที่สุดโดยปราศจากเนื้อร้อง!"

คำกล่าวเปิดงานของพันเอก เล วัน ทันห์ อดีตทหารผ่านศึกและหัวหน้ากลุ่มบ้านเลขที่ 18 ได้สร้างความประทับใจแก่ทุกคนตั้งแต่ต้น ไม่ว่าจะเป็นนักร้องหรือชาวบ้านในละแวกนั้น

การแสดงเพลง "แขกที่มาเยือนบ้าน" โดยชมรมเพลงพื้นบ้านของหมู่บ้านจัดสรรเขต 18

ตั้งแต่เริ่มการแสดง นักร้องจากชมรมเพลงพื้นบ้านของเขตที่อยู่อาศัยที่ 18 ได้กล่าวทักทายและต้อนรับผู้ชมอย่างอบอุ่นด้วยเพลงพื้นบ้านกวนอู "แขกผู้มาเยือนบ้าน" การแสดงจัดฉากอย่างประณีต นักร้องแต่งกายด้วยชุดกวนอูที่งดงาม ดวงตาเป็นประกายด้วยอารมณ์ และเสียงที่กังวานและน่าหลงใหลได้ตรึงใจผู้ชม

บทเพลงอมตะที่ขับร้องโดยนักร้องสมัครเล่นจากเขตที่อยู่อาศัยที่ 18 ทั้งในรายการหลักและช่วง "ร้องเพลงด้วยกัน" เป็นสิ่งที่น่าประหลาดใจ แสดงให้เห็นถึงพรสวรรค์ด้านการร้องเพลง เทคนิคการร้อง และสไตล์การแสดงของพวกเขา

นายตรินห์ กว็อก ไห่ จากเขตซวนดินห์ ขับร้องเพลง "พรรคคือชีวิตของผม" ด้วยน้ำเสียงที่อบอุ่นและเปี่ยมด้วยอารมณ์ แสดงให้เห็นถึงศรัทธาและความรักอันแน่วแน่ต่อพรรค

เพลง "First Spring," "Spring Love," "Spring Chorus," "Forest Music"... ถูกขับร้องอย่างมืออาชีพโดยนักร้องสมัครเล่น แม้ว่าพวกเขาจะไม่ใช่คนหนุ่มสาวแล้ว แต่น้ำเสียงและสไตล์ของพวกเขายังคงสดใส ร่าเริง และมีชีวิตชีวา

นอกจากนายทหารยศพันเอกและทหารผ่านศึกสองท่านที่เข้าร่วมโครงการแล้ว ผมยังจำชื่อพวกเขาไม่ได้ในตอนแรก จนกระทั่งพิธีกรแนะนำการแสดง " ฮานอย: ศรัทธาและความหวัง" ซึ่งขับร้องโดยนักร้อง Cao Sáng และ Ngọc Thêm ผมจึงนึกถึงพันเอก Cao Đình Sáng ทหารผ่านศึกที่เมื่อ 15 ปีก่อนดำรงตำแหน่งหัวหน้าศูนย์วัฒนธรรมของกรมวิศวกรรมทั่วไป ทั้งสองได้พบกันในงานสังสรรค์ทางวัฒนธรรมที่สนุกสนาน

บางทีคนที่เหนื่อยล้าที่สุดในวันนั้นอาจเป็นคุณหมอหวินห์ ง็อก บินห์ แพทย์และนักกีตาร์ เขาใช้เวลาทั้งเช้าบรรเลงกีตาร์ประกอบการแสดงทั้งหมด ชายผู้ถนัดทั้งสองมือจากเมืองกวีญอน จังหวัดบิ่ญดิ่ญ (ปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของจังหวัด จาลาย ) เขาอาศัยและทำงานในฮานอยมานานกว่า 30 ปี เขาแสดงความรู้สึกของเขาให้ฉันฟังด้วย "เสียงดนตรี" ที่ร่าเริงว่า "ผมเคยบรรเลงกีตาร์ประกอบนักร้องมามากมาย ทั้งมืออาชีพและมือสมัครเล่น ในงานแสดงศิลปะขนาดใหญ่และเล็กมากมาย งานแสดงวัฒนธรรมในวันนี้ ซึ่งอยู่ในระดับ 'การจัดการ' นั้นหาได้ยากจริงๆ"

ใช่แล้ว อีกหนึ่งเหตุการณ์ที่ล้ำค่าและ "หายาก" อย่างแท้จริงก็คือ หลังจากนั้นไม่นาน นักร้องจากชุมชนที่ 18 พร้อมด้วยชาวบ้านในละแวกนั้น ได้ "เริ่มต้น" โครงการใหม่ที่ประกอบด้วย "เพลงไร้เนื้อร้อง" ทั้งหมด ได้แก่ การทำความสะอาดตรอกซอยต่างๆ การห่อขนมข้าวเหนียวกว่า 1,000 ชิ้นเป็นของขวัญเพื่อไปเยี่ยมเยียนและอวยพรปีใหม่ให้กับผู้ป่วยยากจนและผู้ป่วยระยะสุดท้ายที่โรงพยาบาล K (สาขาตันตรี) โรงพยาบาลมิตรภาพเวียดดึ๊ก เด็กพิการและเด็กกำพร้าที่โรงเรียน การศึกษา พิเศษฟู้โถ (ตำบลเวียดตรี จังหวัดฟู้โถ) และการบริจาคให้แก่ครอบครัวผู้รับประโยชน์จากนโยบายและครัวเรือนยากจนในชุมชนที่ 18...

พันเอกเลอ วัน ทันห์ อดีตทหารผ่านศึกและหัวหน้าคณะกรรมการชุมชน ได้กล่าวไว้อย่างเหมาะสมว่า นี่คือบทเพลงไร้เนื้อร้องที่งดงามและวิเศษที่สุดของ "ฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง"

    ที่มา: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/khuc-giao-mua-o-pho-1025696