Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

คำวิเศษณ์ : โลกแห่งสังสารวัฏ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/04/2024


ตะ บา เป็นคำในพระพุทธศาสนา ซึ่งเป็นคำย่อของวลี ตะ บาโลก (娑婆世界) ในภาษาจีน ซึ่งใช้เรียกสถานที่ที่เราอาศัยอยู่ (โลก) สถานที่ที่พระพุทธเจ้าศากยมุนีปรากฏกายและสั่งสอนสรรพสัตว์

ตะปา แปลว่า ความอดทน (堪忍) คือ ความอดทน ความอดทน สัตว์ทั้งหลายที่อยู่ในโลกนี้ (หรือโลกแห่งสังสารวัฏ) จะต้องประสบกับความทุกข์ความเดือดร้อน ย่อมสามารถทนทุกข์จากความชั่ว ๑๐ ประการ คือ ความพินาศได้ การโจรกรรม; การนอกใจ; สาบานไร้สาระ; พูดคำหยาบ; โลกนี้เป็นคนสองบุคลิก โลภ โกรธ หลง ... ฉะนั้น โลกนี้ จึงได้ชื่อว่า เป็นโลกแห่งความอดทน (堪忍世界) แปลว่า "โลกแห่งความอดทน"

ทาปา (娑婆) ถอดความว่า ซาปา อย่างไรก็ตาม ตาม พจนานุกรมคังซี คำว่า 娑 ออกเสียงว่า "โต ห่า เทียต" ( กวาง วัน ) และ "ตาง ห่า เทียต" ( วาน ฮอย, จิน วัน ) ดังนั้นการออกเสียงจึงคือ ต้า เพราะฉะนั้น เราจึงใช้คำว่า “โลกสบา” แทนคำว่า “โลกสบา”

ตามข้อมูลของวิกิพีเดียภาษาอังกฤษ ภาษาจีนถอดอักษรเป็น คำว่า sa ba (娑婆) จากคำสันสกฤต sahā (सहा) และสันนิษฐานว่า sahā (सहा) หมายถึง "ร่วมกัน" หรือ "ยั่งยืน" แต่ในความเห็นของเรา คำที่ถูกต้องกว่าควรเป็น सहन (การถอดอักษรสากล: sahana ; การถอดอักษรสันสกฤต: sahai ) ซึ่งแปลว่า "ความอดทน ความอึด" ซึ่งเป็นคำที่ชาวจีนแปลจากคำว่า sa ba ได้แก่ ความอดทน (忍), ความอดทน (堪忍), ความอดทน (能忍) หรือ ความอดทนของโลก (忍土)

โดยทั่วไป นอกเหนือจากคำว่า sa ba (娑婆) แล้ว ชาวจีนยังมีวิธีทับศัพท์คำว่า सहन ( sahana ) หลายวิธี เช่น ta (sa) ha (沙訶); ทา (ซา) ฮ่า

(娑呵) หรือ sach ha (索訶)… นักวิจัยหลายๆ คนเชื่อว่า โลกแห่ง sa ba นั้นมีต้นกำเนิดมาจากคำว่า sahalokadhātu (सहलोकधातु) ในภาษาสันสกฤต ซึ่งก็สมเหตุสมผล เพราะ sahalokadhātu แปลว่า โลก หรือก็คือ สามพันโลกอันยิ่งใหญ่ที่พระพุทธเจ้าศากยมุนีทรงสอน - ตาม พระสูตรดอกไม้ธรรม (ข้อ 2); พระสูตรดอกบัว (เล่ม 2) และ บันทึกอันยิ่งใหญ่ของราชวงศ์ถังว่าด้วยภูมิภาคตะวันตก (เล่ม 1)

หนึ่งในหนังสือเล่มแรกๆ ที่คำว่า "โลกสหะ" ปรากฏคือ Ta (sa) la hai tan dun tich ky (娑羅海濱遯跡記) โดยเฉพาะใน Ekottara Āgama ซึ่งเป็นคัมภีร์อากามะทางเหนือแบบดั้งเดิมที่เขียนเป็นภาษาสันสกฤต แปลโดยคณะสงฆ์แห่งเทพเจ้าในสมัยราชวงศ์ฉิน

โดยทั่วไปคำว่า “ไปรอบโลก” แปลว่า ไปทุกหนทุกแห่ง (บนโลกนี้) โลก Saha เป็นตัวแทนของ Jambudvīpa (जम्बुद्वीप) ซึ่งเป็นหนึ่งในสี่ทวีปของจักรวาลวิทยาอินเดียโบราณ หรือโลกทั้งหมด ในคัมภีร์พระพุทธศาสนาหลายเล่ม รวมถึง พระสูตรดอกบัว และพระสูตร วิมล กีรติ กล่าวถึงโลกแห่งความทุกข์ว่าเป็นโลกแห่งความบริสุทธิ์หรือเป็นดินแดนแห่งแสงอันสงบสุขชั่วนิรันดร์ ใน พระสูตรดอกบัว พระพุทธเจ้าศากยมุนีตรัสไว้ครั้งหนึ่งว่า “ตั้งแต่นั้นมา ข้าพระองค์ก็อยู่ในโลกนี้อย่างต่อเนื่อง เผยแผ่พระธรรม สอนสั่ง และช่วยเหลือผู้กลับใจ” (บทที่ 16 อายุขัยของตถาคต )



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ของโบราณ 10,000 ชิ้น พาคุณย้อนเวลากลับไปสู่ไซง่อนเก่า
สถานที่ที่ลุงโฮอ่านคำประกาศอิสรภาพ
ที่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์อ่านคำประกาศอิสรภาพ
สำรวจทุ่งหญ้าสะวันนาในอุทยานแห่งชาตินุยชัว

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์