Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

นักเขียนชาวจีนและตะวันออก-ตะวันตกแลกเปลี่ยนกันในนครโฮจิมินห์

นักเขียนตงเตย ได้รับรางวัลวรรณกรรมจีนอันทรงเกียรติมากมาย อาทิ รางวัลวรรณกรรมเหมาตุน และรางวัลวรรณกรรมลู่ซุน ผลงานของเขา เช่น Echo, The Slap of Heaven และ Dream of a Change of Life ได้รับการแปลเป็นภาษาเวียดนาม กลายเป็นหนึ่งในหน้าต่างที่ช่วยให้ผู้อ่านชาวเวียดนามเข้าใจเกี่ยวกับประเทศจีนมากยิ่งขึ้น

Báo Nhân dânBáo Nhân dân27/06/2025

นักเขียนตะวันออก-ตะวันตกโต้ตอบกันในรายการ (ภาพ: Manh Hao)
นักเขียนตะวันออก-ตะวันตกโต้ตอบกันในรายการ (ภาพ: Manh Hao)

ช่วงบ่ายของวันที่ 27 มิถุนายน สถานกงสุลใหญ่จีนประจำนคร โฮจิมินห์ สมาคมนักเขียนนคร โฮจิมินห์ และบริษัท Chi Culture Joint Stock Company (Chibooks) ได้จัดโครงการ "การแลกเปลี่ยนวรรณกรรมเวียดนาม-จีนครั้งแรก - การสนทนากับนักเขียนตะวันออกและตะวันตก"

งานนี้จัดขึ้นในโอกาสครบรอบ 75 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ ทางการทูต ระหว่างเวียดนามและจีน (พ.ศ. 2493-2568) โดยมุ่งหวังที่จะมีส่วนสนับสนุนในการส่งเสริมมิตรภาพและความเข้าใจซึ่งกันและกันระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ ตลอดจนส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวรรณกรรมและศิลปะระหว่างเวียดนามและจีน

นายตู้ เฉา รองกงสุลใหญ่จีนประจำนครโฮจิมินห์ กล่าวในงานแลกเปลี่ยนว่า การแลกเปลี่ยนวรรณกรรมและวัฒนธรรมระหว่างจีนและเวียดนามมีประวัติศาสตร์อันยาวนาน

ndo_br_dsc03777.jpg
นายซู โจว รองกงสุลใหญ่จีนประจำนครโฮจิมินห์ กล่าวสุนทรพจน์ในโครงการแลกเปลี่ยน

“นับตั้งแต่ยุคสมัยใหม่จนถึงปัจจุบัน การแลกเปลี่ยนวรรณกรรมระหว่างเวียดนามและจีนมีความคึกคักยิ่งขึ้น ทั้งสองฝ่ายต่างมีส่วนร่วมแปลและตีพิมพ์ผลงานอันยอดเยี่ยมของกันและกันอย่างแข็งขัน วรรณกรรมเวียดนาม-จีนได้รับการตีพิมพ์และได้รับรางวัลมากขึ้นเรื่อยๆ ในต่างประเทศ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ทั้งสองฝ่ายได้จัดกิจกรรมแลกเปลี่ยนระหว่างนักเขียน การแปลผลงาน และการสัมมนาทางวิชาการอย่างแข็งขัน เพื่อส่งเสริมการแลกเปลี่ยนวรรณกรรมระหว่างเวียดนามและจีนให้มีความลึกซึ้งยิ่งขึ้นต่อไป” นายตู้ เชา กล่าวเสริม

คุณตู เชา กล่าวว่า สมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์มีบทบาทสำคัญในการเป็นสะพานเชื่อมระหว่างวรรณกรรมเวียดนามและจีน ในปี พ.ศ. 2565 นักเขียนบิช เงิน ประธานสมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์ ได้เข้าร่วมการเสวนาออนไลน์เกี่ยวกับผลงาน “Dream of Change” ของนักเขียนดงเตย์

ndo_bl_dsc03720.jpg
นักเขียน Bich Ngan ประธานสมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์ กล่าวสุนทรพจน์ในงานดังกล่าว

ในปี พ.ศ. 2566 สมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์ได้เปิดตัวหนังสือ “ซ่ง เงว ถวิญ” ฉบับภาษาเวียดนาม โดยมีนักเขียน ทา ลัง เคียต ร่วมงานและร่วมแบ่งปันความคิดเห็นเกี่ยวกับกระบวนการเขียน หนังสือเล่มนี้ยังได้รับรางวัลวรรณกรรมแปลประจำปี พ.ศ. 2567 จากสมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์อีกด้วย

นักเขียน Bich Ngan ประธานสมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์ กล่าวในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นว่า กิจกรรมนี้มีความจำเป็นอย่างยิ่ง ไม่เพียงแต่เพื่อส่งเสริมการแลกเปลี่ยนวรรณกรรมและศิลปะระหว่างเวียดนามและจีนเท่านั้น แต่ยังช่วยส่งเสริมมิตรภาพและความเข้าใจซึ่งกันและกันระหว่างนักเขียนและผู้อ่านของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในปีสำคัญที่เฉลิมฉลองครบรอบ 75 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและจีนเช่นนี้

ndo_bl_dsc03838.jpg
นักเขียนดงเทย์เซ็นหนังสือให้กับผู้อ่าน

นักเขียนตงเตย ได้รับรางวัลวรรณกรรมจีนอันทรงเกียรติมากมาย อาทิ รางวัลวรรณกรรมเหมาตุน และรางวัลวรรณกรรมลู่ซุน ผลงานของเขา เช่น Echo, The Slap of Heaven และ Dream of a Change of Life ได้รับการแปลเป็นภาษาเวียดนาม กลายเป็นหนึ่งในหน้าต่างที่ช่วยให้ผู้อ่านชาวเวียดนามเข้าใจเกี่ยวกับประเทศจีนมากยิ่งขึ้น

ครั้งหนึ่งเขาเคยไปที่นครโฮจิมินห์เพื่อจัดงานแจกลายเซ็นหนังสือเรื่อง "Dream of Change" ที่แปลเป็นภาษาเวียดนาม รวมถึงจัดการแลกเปลี่ยนออนไลน์กับผู้อ่านชาวเวียดนามเกี่ยวกับกระบวนการสร้างและดัดแปลงผลงานดังกล่าวเป็นภาพยนตร์ ซึ่งถือเป็นการมีส่วนสนับสนุนเชิงบวกในการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนวรรณกรรมเวียดนามและจีนอย่างเป็นมิตร

ในงาน นักเขียนตงเตย์ได้ใช้เวลาแนะนำผลงานส่วนตัวของเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งวรรณกรรมกวางสี และวรรณกรรมจีนโดยทั่วไป นอกจากนี้ เขายังตอบคำถามมากมายเกี่ยวกับผลงานที่ตีพิมพ์ในเวียดนาม แนวโน้มการเขียนของนักเขียนจีนรุ่นใหม่ในปัจจุบัน ประสบการณ์ในการเผยแพร่ผลงานวรรณกรรมสู่สายตาชาวโลก ฯลฯ

นักเขียนชื่อจริง ตงเตย คือ เดียน ได ลัม เกิดในปี พ.ศ. 2509 ที่มณฑลกว่างซี ประเทศจีน เขาเป็นนักเขียนและนักเขียนบทภาพยนตร์ร่วมสมัยชาวจีนที่มีชื่อเสียง ปัจจุบันดำรงตำแหน่งประธานสมาคมวรรณกรรมและศิลปะมณฑลกว่างซี ประธานสมาคมนักเขียนกว่างซี สมาชิกสมาคมนักเขียนจีน และอาจารย์ประจำมหาวิทยาลัยชนชาติกว่างซี เขาเป็นตัวแทนในการประชุมสภาประชาชนแห่งชาติจีน ครั้งที่ 14 (พ.ศ. 2566–2571) ผลงานเด่นของเขาได้รับการแปลและตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Chibooks มากมาย อาทิ Dream of Changing Life, The Slap of Heaven, Regret, Echo...

ที่มา: https://nhandan.vn/nha-van-trung-quoc-dong-tay-giao-luu-tai-thanh-pho-ho-chi-minh-post890143.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ทหารเดินทัพฝ่าแดดร้อนในสนามฝึกซ้อม
ชมเฮลิคอปเตอร์ซ้อมบินบนท้องฟ้าฮานอยเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับวันชาติ 2 กันยายน
U23 เวียดนาม คว้าถ้วยแชมป์ U23 ชิงแชมป์เอเชียตะวันออกเฉียงใต้กลับบ้านอย่างงดงาม
เกาะทางตอนเหนือเปรียบเสมือน “อัญมณีล้ำค่า” อาหารทะเลราคาถูก ใช้เวลาเดินทางโดยเรือจากแผ่นดินใหญ่เพียง 10 นาที
กองกำลังอันทรงพลังของเครื่องบินรบ SU-30MK2 จำนวน 5 ลำเตรียมพร้อมสำหรับพิธี A80
ขีปนาวุธ S-300PMU1 ประจำการรบเพื่อปกป้องน่านฟ้าฮานอย
ฤดูกาลดอกบัวบานดึงดูดนักท่องเที่ยวให้มาเยี่ยมชมภูเขาและแม่น้ำอันงดงามของนิญบิ่ญ
Cu Lao Mai Nha: ที่ซึ่งความดิบ ความสง่างาม และความสงบผสมผสานกัน
ฮานอยแปลกก่อนพายุวิภาจะพัดขึ้นฝั่ง
หลงอยู่ในโลกธรรมชาติที่สวนนกในนิญบิ่ญ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์