Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

รองศาสตราจารย์ บุ้ย เฮียน ผู้ริเริ่มพัฒนาภาษาเวียดนาม เสียชีวิตแล้ว

รองศาสตราจารย์ ดร. บุย เฮียน ผู้มีชื่อเสียงจากข้อเสนอปฏิรูปตัวอักษรเวียดนามในปี 2560 ที่น่าโต้แย้ง ได้เสียชีวิตลงเมื่อเวลา 15.15 น. ของเมื่อวานนี้ (11 พฤษภาคม) ณ บ้านพักของเขา ในวัย 90 ปี

VTC NewsVTC News12/05/2025

พิธีศพจะจัดขึ้นตั้งแต่เวลา 13.00 น. ในวันที่ 12 พฤษภาคม ถึง เวลา 06.00 น. ของวันที่ 13 พฤษภาคม เวลา พิธีรำลึกและงานศพของรองศาสตราจารย์ ดร. บุย เฮียน จะจัดขึ้นในเวลา 06.30 น. ของวันที่ 13 พฤษภาคม เขาถูกฝังไว้ที่บ้านเกิดของเขาที่เมืองวินห์ชาน ฮาฮวา ฟู่โถว

รองศาสตราจารย์ดร. บุ้ยเฮียน

รองศาสตราจารย์ดร. บุ้ยเฮียน

รองศาสตราจารย์ ดร. บุย เฮียน เกิดเมื่อวันที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2478 ที่ตำบลวินห์จัน อำเภอห่าฮัว จังหวัดฟู้โถ เขาเป็นหนึ่งในคนกลุ่มแรกที่สอนภาษารัสเซียในระบบ การศึกษา ของเวียดนาม

ในปีพ.ศ. 2496 เขาถูกส่งไปเรียนภาษารัสเซียที่ประเทศจีน หลังจากเรียน 2 ปี ในปีพ.ศ. 2498 เขาสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ ภาควิชาภาษารัสเซีย ในปักกิ่ง ประเทศจีน เมื่อกลับถึงบ้าน เขาได้รับมอบหมายให้รับผิดชอบแผนกภาษารัสเซียของโรงเรียนภาษาต่างประเทศที่เพิ่งก่อตั้งขึ้นใน กรุงฮานอย ในปีพ.ศ. 2510 ก่อตั้งมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศฮานอย โดยมีอาจารย์บุยเฮียนเป็นผู้รับผิดชอบแผนกภาษารัสเซียของโรงเรียนแห่งนี้

ตั้งแต่ปีพ.ศ. 2512 ถึง พ.ศ. 2515 เขาเป็นผู้สมัครปริญญาเอกสาขาภาษารัสเซียในสหภาพโซเวียต หลังจากปกป้องวิทยานิพนธ์สำเร็จ ในปี พ.ศ. 2516 เขากลับมายังเวียดนามเพื่อทำงานต่อที่มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศฮานอย

ในปี พ.ศ. 2517 เขาได้รับแต่งตั้งให้เป็นรองอธิการบดีมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศฮานอย (ปัจจุบันคือมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย)

ต่อมาเขาได้รับแต่งตั้งให้เป็นรองผู้อำนวยการสถาบันเนื้อหาและวิธีการสอนทางการศึกษาทั่วไปภายใต้สถาบันวิทยาศาสตร์การศึกษาเวียดนาม และดำรงตำแหน่งนี้จนกระทั่งเกษียณอายุในปี 1993

ในปี 2017 เขาเป็นที่รู้จักจากข้อเสนออันน่าโต้แย้งในการปฏิรูปบทภาพยนตร์ระดับชาติ ในนั้น เขาเสนอให้ลดตัวอักษรจาก 38 ตัวเหลือ 31 ตัว ปรับปรุงระบบการเขียนภาษาเวียดนามโดยให้คำว่า "การศึกษา" เปลี่ยนเป็น "zao zụk" และคำว่า "เวียดนาม" เปลี่ยนเป็น "Tiếu Việt" ... เขากล่าวว่าหลังจากผ่านไปเกือบศตวรรษ ภาษาประจำชาติได้พบความไม่สอดคล้องกันมากมาย ดังนั้นจึงจำเป็นต้องปรับปรุงให้เรียบง่าย จำง่าย ใช้สะดวก และประหยัดเวลา

เมื่อวันที่ 29 ธันวาคม 2560 การปรับปรุงที่เขาเสนอได้รับใบรับรองลิขสิทธิ์จากสำนักงานลิขสิทธิ์ วันที่ 12 มกราคม พ.ศ. 2561 เขาได้เผยแพร่นิทานเกี้ยว 6-8 บท เป็นภาษาเวียดนาม จำนวน 3,254 บท

อย่างไรก็ตาม ในช่วงปลายปี 2561 เขาประกาศหยุดดำเนินการโดยสมบูรณ์ โดยไม่ค้นคว้าอะไรเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดปรับปรุงของเวียดนาม เนื่องจากชุดปรับปรุงเสร็จสมบูรณ์แล้ว ชัดเจน และสุขภาพของเขาไม่เอื้ออำนวย

คิม อันห์

ที่มา: https://vtcnews.vn/pgs-bui-hien-ngoi-tung-de-xuat-cai-tien-tieng-viet-qua-doi-ar942753.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ฮาซาง-ความงามที่ตรึงเท้าผู้คน
ชายหาด 'อินฟินิตี้' ที่งดงามในเวียดนามตอนกลาง ได้รับความนิยมในโซเชียลเน็ตเวิร์ก
ติดตามดวงอาทิตย์
มาเที่ยวซาปาเพื่อดื่มด่ำกับโลกของดอกกุหลาบ

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์