"Gelin, köye gelin! Gelin ve gongları, ta lê'yi, pa chanh'ı, cha kit'i dinleyin, Gié Triêng halkının samimi ve sıcak kalbini dinleyin." 80 yaşındaki Yaşlı A Brôl Vẻ, hâlâ güçlü ve sağlıklı bir şekilde, konukları davet etmek için borusunu çalıyor. 2025 Ay Yeni Yılı (Yılan Yılı) vesilesiyle, Bakan Yardımcısı ve Başkan Yardımcısı Nông Thị Hà başkanlığındaki Etnik Azınlıklar İşleri Komitesi'nden (CEMA) bir heyet, Cao Bằng eyaletinin Bảo Lạc, Hà Quảng ve Nguyên Bình ilçelerindeki etnik işlere başarı ve katkıları olan toplulukları, etkili kişileri ve etnik azınlık topluluklarını ziyaret ederek Yeni Yıl tebriklerini iletti. 30 Ocak 2025'te (2025 Ay Takvimi Yeni Yılı'nın ikinci günü), Vietnam'ın Birleşmiş Milletler Daimi Misyonu Başkanı Büyükelçi Đặng Hoàng Giang, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri António Guterres ile karşılıklı ilgi alanları ve 2025 yılındaki Vietnam-BM iş birliği konularında görüş alışverişinde bulunmak üzere bir çalışma oturumu gerçekleştirdi. Parti ve Devletin ilgisi, yatırımı ve desteğiyle birlikte, ilerlemeye yönelik çabalar... Etnik azınlık topluluklarının ilerlemesi, etnik azınlık ve dağlık bölgelerin hızlı ve sürdürülebilir kalkınması için gerekli bir koşuldur. Tüm ulusun güvenle kendini geliştirme çağına girdiği bir bağlamda, yatırıma önem vermek ve iletişim ve propaganda çalışmalarını teşvik etmek, etnik azınlık toplulukları arasında özgüven ve öz-güç ruhunu daha da geliştirmek için çok önemlidir. “Buraya gelin, köye gelin! Gelin ve gongları dinleyin, ta lê'yi, pa chanh'ı, cha kit'i dinleyin, Gié Triêng halkının samimi ve sıcak kalbini dinleyin.” 80 yaşındaki Yaşlı A Brôl Vẻ, hâlâ güçlü ve sağlıklı bir şekilde, konukları davet etmek için borusunu çalıyor. Bilgiyi çabuk kavrayan ve propaganda yöntemlerinde yaratıcı olan genç etkili figürlerden oluşan ekip, Dak Lak köylerindeki "veteranlarla" birlikte, etnik azınlık bölgelerinin kapsamlı gelişimine katkıda bulunarak, Parti'nin iradesi ile halkın kalbi arasında bir "köprü" olmaya layık, tabandan gelen taklit hareketlerinde rollerini oynadılar. 31 Ocak sabahı (Ay Takvimi Yeni Yılı'nın 3. günü), Ninh Binh Eyaleti, Hoa Lu Şehri, Dinh Tien Hoang İmparator Meydanı'nda, Genel Sekreter To Lam, "Ho Amca Anısına Ağaç Dikme" Bahar 2025 etkinliğinin açılış törenine katıldı. Parti ve Bahar kutlamaları atmosferinde, 31 Ocak sabahı (Yılan Yılı'nın ilk ayının 3. günü), Ninh Binh Eyaleti, Hoa Lu Şehri, Truong Yen Mahallesi, Hoa Lu Antik Başkenti Ulusal Özel Tarihi Alanı'nda, Genel Sekreter To Lam... Dinh Tien Hoang Kralı Tapınağı ve Le Dai Hành Kralı Tapınağı'nda, ulusa katkıda bulunan ataları anmak için tütsü yaktı. (Etnik ve Kalkınma Gazetesi) 23 Ocak 2025 tarihli öğleden sonraki haber bülteninde şu önemli bilgiler yer almaktadır: Yılan Yılı'nın "Ho Amca'ya Şükran Ağaçları Dikme" Baharı. Dien Bac Son'dan tatlı pomelolar. Yeşil banh chung'da (geleneksel Vietnam pirinç keki) dağların ve ormanların ruhu. Zamanın iniş çıkışları arasında, eski ve yeninin kaçınılmaz karışımından doğan Vietnam Tet Bayramı, değiştirilmesi zor eski gelenekleriyle her insanın bilincinde bozulmadan kalır. Tet, yürekten bir söz, neşeli bir buluşma, bir heyecan duygusu olarak kalır… Vietnam-Çin-Laos sınır kavşağına çok yakın bir mesafede, Dien Bien eyaleti, Muong Nha ilçesi, Sin Thau beldesi, Khoan La San Sınır Kapısı yolunda. Yıl sonuna doğru geç bir öğleden sonra, hava yoğun bir sisle kaplıydı; dağ yamaçlarını ve çatıları beyaz bir örtü gibi kaplamış, bir yerlerde yankılanan Lhapadi destanının tutkulu melodisini yumuşatıyordu... Vietnam, 4 milyar ABD dolarının üzerinde ciroyla Çin'e meyve ve sebze ihracatında Şili'yi geride bırakarak ve Tayland ile arasındaki farkı kapatarak ikinci sırada yer alıyor. Tran Thanh'ın "Dört İntikamcı Ruh" filmi, gösterime girdikten sadece 1,5 gün sonra 56 milyar VND'yi aşan gişe hasılatıyla 50 milyar VND'ye en hızlı ulaşan film olarak rekor kırdı. Sıcak ve güneşli hava, bahar gezileri için Lang Son'a akın eden kalabalık bir insan akışına neden oldu. Her yerden gelen birçok turist, zenginlik, iyi şans ve barış için ibadet etmek ve dua etmek üzere tapınakları, pagodaları ve türbeleri ziyaret etti.
Yaşlı adamın sade ahşap evinde, geleneksel müzik aletlerinin sergilendiği ve yakın ve uzak yerlerden gelen ziyaretçileri ağırlamak için kullanılan geniş bir oda bulunmaktadır. Kapıdan içeri girdiğinizde, düzenli bir şekilde yerleştirilmiş bir t'rưng enstrümanı göreceksiniz. Küçük, eski bir duvarda 20'den fazla enstrüman sıralanmıştır. Bunların hepsi, birçok ziyaretçiyi büyüleyen o etkileyici sesleri yaratan köyün büyüğü A Brôl Vẻ tarafından yapılmış ve ustalıkla çalınmıştır.
Yaşlı A Brôl Vẻ, savaş yıllarında Kon Tum eyaletinin Đắk Glei bölgesindeki Đắk Pét ve Đắk Sút muharebelerine katıldığını söyledi. 1975'ten sonra köyüne döndü ve köy polisi, milis ve Vatan Cephesi'nde görev alarak köylülerin güvenini kazandı ve saygın bir köy büyüğü olarak seçildi. 80 yaşında ve yaklaşık 40 yıllık Parti üyeliğiyle Yaşlı A Brôl Vẻ, köylülere gölge sağlayan bir kơnia ağacı gibidir. Ayrıca Gié Triêng halkının tüm değerli mirasını özenle araştırıyor, koruyor ve köylülere ve gelecek nesillere aktarıyor.
Talul ve talêh borularının melankolik sesleri arasında, yaşlı adam kendi öyküsünü, köyünün, atalarının ve bu topraklardaki Gié Triêng halkının nesiller boyu süren öyküsünü anlatıyor. Genç bir çocukken, A Brôl Vẻ sık sık dedesi ve babasıyla birlikte şarkı söylemeyi ve müzik aletleri yapmayı öğrenirdi. Babası ve dedesi yetenekli şarkıcılar ve müzik aletleri yapımcılarıydı. Geceler boyu, tarlalarda, sıcak ateşin yanında, babasının müzik aletleri yapmasını dikkatle izler ve halk şarkıları söylemesini dinlerdi. Büyüdükçe, eski öyküler, halk şarkıları ve babasının müzik aletleri yapma becerileri yavaş yavaş kanına işledi ve bir tutku haline geldi. Bu yüzden, köyde ne zaman bir festival düzenlense, A Brôl Vẻ orada bulunur ve köyün gösteri sanatları topluluğunda çok önemli bir rol oynardı.
Köyün ileri gelenlerinden, saygın bir şahsiyet ve seçkin bir zanaatkâr olan Yaşlı A Brôl Vẻ, 20'den fazla farklı müzik aleti kullanıyor ve üretiyor. Flütünü her çaldığında, dinleyiciler sanki bir derenin hafif mırıltısını, bir şelalenin yankısını, bazen uçsuz bucaksız ormanın rüzgarını, bazen de eski zamanların yankıları kadar derin ve görkemli sesleri duyuyormuş gibi hissederler.
Yaşlı adam A Brôl Vẻ, kendi yaptığı çeşitli müzik aletlerinin asılı olduğu duvara işaret ederek, Gié Triêng halkının ta lê, pa chanh, cha kit, din goror, bin, ta lil, dêl do, pil pôi gibi birçok müzik aletine sahip olduğunu "övünerek" anlattı. Bu basit aletlerle, çalanlar ellerini, dudaklarını ve dillerini kullanarak bazen alçak, bazen yüksek, bazen sakin, bazen de canlı ve kendiliğinden, sanki insanları teşvik edercesine sesler çıkarırlar.
Bu sınır bölgesinde bulunan Dak Rang köyü, Gie Trieng etnik grubuna mensup yaklaşık 700 kişiden oluşan 200'den fazla haneye ev sahipliği yapmaktadır. Modern yaşamın akışı içinde, Gie Trieng halkı hâlâ kadim kültürel geleneklerini korumaktadır. Köyün genç erkek ve kadınları özenle pirinç şarabı yapmakta, ipek kumaş dokumakta ve geleneksel müzik aletleri üretmektedir. Gong müziği, Xoang dansı ve Cha Chah Festivali (Kömür Yeme Festivali) ve Manda Yeme Festivali gibi çeşitli geleneksel festivaller de dahil olmak üzere kültürel etkinlikleri sürdürmektedirler.
Yaşlı A Brôl Vẻ, geleneksel müziğin güzelliğini koruma ve yayma konusunda titiz ve ciddi bir çalışma ahlakına sahiptir. Gié Triêng halkının güzel kültürel geleneklerini gelecek nesillere aktarmaya, geleneksel açıdan zengin Kuzey Orta Yaylaları'ndaki Đăk Răng topraklarının ve halkının kimliğini oluşturmaya her zaman kendini adamıştır. Yaşlının özverili çabaları sayesinde, geleneksel müzik aletlerine olan sevgi korunmakta ve topluluk genelinde yayılmaktadır.
Dak Duc Beldesi Halk Komitesi Başkanı Sayın Hieng Lang Thang
Yaşlı A Brôl Vẻ'nin zihninde, etnik grubun geleneksel kültürü her zaman korunması ve tanıtılması gereken köktür. Bu nedenle, Yaşlı A Brôl Vẻ her zaman sorumluluk duygusunu koruyarak, köydeki zanaatkarları etnik kültürü koruma ve tanıtma faaliyetlerine katılmaya teşvik eder. Bu sayede, bu sınır bölgesindeki Gié Triêng halkının geleneksel kültürünü dostlarına ve turistlere tanıtır.
[reklam_2]
Kaynak: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm







Yorum (0)