Song Hanedanlığı döneminde Fujian ve Quanzhou'da İmparatorluk Hazinesi Baş Katibi olarak görev yapan Triệu Nhữ Quát'ın (1170 - 1231) "Chư Phiên Chí" adlı eseri mükemmel bir eserdir. Yakın zamanda yayınlanan Vietnamca çeviri Trần Trọng Hải Minh tarafından yapıldı, açıklamalar ve düzenleme ise Phạm Hoàng Quân tarafından yapıldı.
Bir soyağacı kaydı
Araştırmacı Pham Hoang Quan'ın giriş bölümünde belirttiği gibi, okuyucular "Chư phiên chí" (Yabancı Bölgeler Kayıtları) adlı eserin, eski Çinlilerin dış dünya hakkında kaydettiği değerli tarihsel soyağacındaki önemli konumunu fark edebilirler.
"Chư phiên chí" (諸蕃志), "Vassal Devletlerin Kayıtları" anlamına gelir. Buradaki "vassal devletler" terimi, Çin elitinin ve siyasi çevrelerinin hegemonik zihniyetini ("Hua merkezli" teori) yansıtır ve çevredeki ülkeleri veya toprakları "vassal devletler" olarak görür. Doğal olarak, bu öz yanılsama modern dünya tarihinin seyrinde giderek anlamsız hale gelmiştir. " Chư phiên chí "nin girişinde Phạm Hoàng Quân, daha bilimsel bir yorum önerir: Kitabın "Song Hanedanlığı döneminde Çin dışındaki ülkelerin kayıtları" olduğunu söyler.

Bölgelerin Kroniği, Phanbook ve Da Nang Yayınevi tarafından yayımlandı.
Fotoğraf: Nguyen Vinh Nguyen
Çin metinlerinin "yabancı ülkeler" hakkındaki kayıt hazinesi oldukça zengindir. Bu materyal, Büyük Tarihçi Kayıtları (Sima Qian), Han Kitabı (Ban Gu), Kapsamlı Kanon (Du You), Kapsamlı Kronik ( Zheng Qiao) ve Kapsamlı Edebiyat ve Tarih Araştırması (Ma Duanlin) gibi önemli tarih eserlerinde dağınık halde bulunabilir... Ana tarih eserlerinin yanı sıra, edebiyattan Budist rahiplerin notlarına, saha araştırmalarından ticarete kadar çeşitli amaçlarla yazılmış diğer bölgeler ve ülkeler hakkında seyahat günlükleri de vardır; örneğin: *Funan Hikayesi * (Kang Tai), * Güney Bölgelerindeki Garip Şeylerin Kaydı* (Wan Zhen), *Garip Şeylerin Kaydı* (Yang Fu), * Budist Krallıklarının Kaydı* ( Fa Xian), *Güney Denizi Kaydı* (Yi Jing) ve *Büyük Tang'ın Batı Bölgelerinin Kaydı * (Xuanzang)...
Araştırmacı Pham Hoang Quan'a göre, "Chư Phiên Chí" metni "uzun süredir var olan bir temel üzerine kurulmuş" ve "doğal olarak jeopolitik tarih, deniz ticareti tarihi, uluslararası ilişkiler tarihi gibi birçok araştırma alanında temel kitaplardan biri haline gelmiştir." Ayrıca bu tür kitapların kendisinden önce "Lão Ngoại Đại Đáp " (derleyen: Chu Khứ Phi, 1178), " İảo Di Chí Lược" (Uông Đại Uyên, 1349), " Thù Vực Chu Tư Lục" olduğunu savunuyor. (Nghiêm Tòng Giản, 1574), " İông Tây Dhong Tiếp, 1617) veya Zheng He'nin yolculukları sırasında yazılan kitaplar: " Danh Nhai Thắng Lão" (Mão Hoan, 1416-1430), "Tây Dhong Phiên Quốc Chí " (Củng Trân, 1434), "Tinh Sai Thắng Lão" (Phí Tín, 1436)...
"Chư Phiên Chí" (Bölgelerin Kayıtları ), önceki tarihsel kaynaklardan elde edilen bilgileri miras alıp geliştirmiş, aynı zamanda daha sonraki çalışmalar için bir referans temeli oluşturmak üzere yeni bulguları da bünyesine katmıştır.
Faydalı notlar
Zhao Ruoguo bu kitabı Hazine Bakanlığı'ndaki görev süresi boyunca yazmış olabilir (editöre göre bu pozisyon günümüzdeki Gümrük Genel Müdürü'ne eşdeğerdi). Bu sayede birçok tüccar ve gezginle etkileşim kurarak, Song Hanedanlığı ile dış dünya arasındaki ticaret ağı üzerinden Çin'e giren çeşitli denizaşırı bölgelerden gelen mallar hakkında kapsamlı bir bilgi edinmiştir. Bu nedenle kitap, o dönemde Çin içindeki ve dışındaki tüccarlara ticaret yolları için faydalı bir "harita" sağlayabilecek benzersiz, özlü ancak canlı bilgiler içermektedir.
Çin'e yakın ülkeler ve bölgeler hakkında kısa ama canlı betimlemeler verilebilir; bunlar arasında Dai Viet, Champa, Chenla, Java, Hindistan, Silla (Kore'nin Üç Krallığından biri), Wa Krallığı (Japonya) ve daha uzaklardaki Orta ve Batı Asya ülkeleri veya Roma ile bağlantılı ülkeler: Bağdat, İskenderiye, Umman, Arap dünyası, Mısır ve Bizans İmparatorluğu sayılabilir...
Eserin ana metninin her sayfası, genellikle çok sayıda ek not, Çin arşivlerindeki tarihi metinlerin karşılaştırmaları veya Hirth-Rockhill, Friendrich Hirth, Yang Bowen, Feng Chengjun ve diğerleri gibi akademisyenlerin açıklamalarıyla birlikte sunulmaktadır; bu açıklamalar günümüzle ilgili öneriler de içermektedir. Çevirmen Tran Trong Hai Minh, özenli çeviri ve açıklamalarla okuyucuyu zaman içinde büyüleyici ve eşsiz bir yolculuğa çıkarıyor.
Kitap birçok büyüleyici hikaye içeriyor: Champa ve Funan halkları birbirlerine dava açar veya iftira atarsa, yetkililer soruşturma zahmetine girmezdi; sadece timsahlarla dolu bir hendekten geçmelerine izin verirlerdi ve hayatta kalan herkes dürüst sayılırdı; "kadınların kral ve memur, erkeklerin ise sadece asker olduğu" bir "kadınlar krallığı"; veya İskenderiye'deki kulenin içinde neler olabileceğine dair...
Yirmi bin kişi, kulenin içine kazılmış ve Nil Nehri'ne bağlanan bir kuyu, istilacı güçleri tespit etmek ve zamanında savunma sağlamak için tepede büyük bir ayna... Ve her ülkenin gelenekleri, görenekleri ve siyasi yaşamı hakkında birçok ilginç hikaye kaydedilmiş. Değerli ürünler ve kökenleri hakkındaki bölümler de dikkat çekici; örneğin: öd ağacı ve misk ağacı Champa ve Chenla'dan; ejderha kanı, tütsü ve gül suyu Büyük Halifelik'ten; kafur ise Borneo'dan gelmektedir...
Vietnamlı bilim insanları için, denizcilik ve ada konularını inceleyen "Chư Phiên Chí" (Adalar Kayıtları) yabancı bir eser değildir. Hainan hakkındaki bölüm, Han Hanedanlığı'ndan (MÖ 111) itibaren, "bin mil uzunluğunda kum bankası, on bin mil genişliğinde kayalık plajı [Vạn Lý Thạch Sàng], uçsuz bucaksız ve sınırsız, görünür kıyısı olmayan, gökyüzü ve suyun tek renk olduğu" Paracel Adaları olduğuna inanılan tehlikeli deniz bölgesinin Çin'e ait olmadığını gösteren kanıtlardan biri olarak kabul edilir.
Eski bir metin olmasına rağmen, günümüz için değerli bir tarihsel bilgi kaynağıdır.
Kaynak: https://thanhnien.vn/chuyen-van-dam-cua-nghin-xua-185250829232211227.htm






Yorum (0)