Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Başbakan Pham Minh Chinh'in Koreli dostlarıyla duygusal buluşması

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) - Başbakan Pham Minh Chinh, 30 Haziran öğleden sonra Seul'de Kore'ye resmi ziyaretini başlatmak üzere Koreli dostlarıyla oldukça duygusal bir görüşme gerçekleştirdi.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 1.

Başbakan Pham Minh Chinh, son 30 yıldır Vietnam ve Kore arasındaki ilişkileri miras alan, besleyen ve sürekli olarak katkıda bulunan Vietnam halkının çok yakın dostlarıyla bir araya gelmekten duyduğu sevinci ve duyguyu dile getirdi - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Toplantıya ayrıca Vietnam heyeti üyeleri, Vietnam Dostluk Örgütleri Birliği liderleri, Kore-Vietnam Dostluk Derneği, Vietnam'ı Seven Koreliler Derneği, Vietnam'daki Kore İşadamları Derneği gibi örgütlerin temsilcileri, futbol antrenörü Park Hang-seo vb. katıldı.

Vietnam'a karşı özel duygular

Koreli dostlar, Başbakan Pham Minh Chinh ve delegeleri Kore'yi ziyaret etmek üzere sıcak bir şekilde karşıladılar ve Vietnam'ın çabalarını ve güçlü kalkınma başarılarını takdir ettiler. Delegeler, ikili ilişkilerdeki güçlü gelişmeden duydukları memnuniyeti ve Vietnam'ın dostu olmaktan duydukları gururu dile getirdiler; Kore'de okuyan kadınlara ve Vietnamlı öğrencilere yardım etmek, Vietnam'daki Agent Orange mağdurları için yardım evleri inşa etmek ve desteklemek, Vietnam'ın dünya mirasları ve Doğu Denizi hakkında fotoğraf sergileri düzenlemek, Başkan Ho Chi Minh'in 130. doğum gününü kutlamak için seminerler düzenlemek gibi Vietnam ile ilişkilerin geliştirilmesine katkıda bulunmak için her zaman girişimlerde bulunacaklarını ve özel çalışmalar yapacaklarını belirttiler. Delegeler, iki ülke arasındaki ilişkilere katkıda bulunmak, Vietnam'ın daha da müreffeh ve Vietnam halkının daha mutlu olmasını desteklemek için her zaman Vietnam'a eşlik edeceklerini belirttiler.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 2.

Başbakan, Vietnam'ın Kore'nin ve halkının son yıllarda elde ettiği deneyim ve başarıları desteklediğini, takdir ettiğini ve bunlardan ders çıkarmak istediğini, kısa sürede gelişmiş bir ülke haline geldiğini belirtti - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Kore Uluslararası Gönüllüler Örgütü Başkanı Yun Eun Ho, Vietnam'ın Asya'nın en hızlı büyüyen ülkesi olduğunu değerlendirdi. İki ülke arasındaki bir dizi kültürel ve tarihi benzerliği gözden geçiren Ho, iki ülke halkının birbirine bu kadar yakın olmasının sebeplerinin bunlar olduğunu belirtti. Başkan Ho Chi Minh'in "Hiçbir şey zor değildir/Sadece kararlı olmama korkusu/Dağları delip denizleri doldurmak/Kararlılık bunu başaracaktır" sözlerine değinen Ho, Kore Devlet Başkanı'nın Vietnam'ı Güneydoğu Asya bölgesindeki dış politikada ve Kore'nin Hint- Pasifik Stratejisi'nde kilit bir ortak olarak gördüğü sözlerini de tekrarladı. Kore-Vietnam Ekonomik ve Kültürel Değişim Derneği (KOVECA) Başkanı Kwon Sung Taek ise, Vietnam'ın Kore'nin yakın komşusu ve yakın dostu olduğunu, hatta iki ülkenin birbirinin "kayınpederi" haline geldiğini belirtti. "Vietnam'a giriş, Koreli işadamları arasında en çok konuşulan konu. Vietnam, Korelilerin seyahat etmek için en çok tercih ettiği yerlerden biri. Bu nedenle, bu ziyaretten önce, bir hükümet lideri veya devlet başkanının Kore'ye yaptığı herhangi bir ziyaretten daha umutluyduk," dedi. Vietnam futbol takımının eski teknik direktörü Park Hang-seo, Vietnam takımının galibiyetlerinin sadece Vietnamlı taraftarların değil, aynı zamanda Kore halkının da sevinci olduğunu söyledi. Futbol, ​​iki halk arasında anlayışı geliştiren ve futbolun ötesinde bağlar kuran bir köprü görevi görmüştür. Hang-seo, iki kültürü, iki ülkeyi ve iki halkı birbirine bağlamaya katkıda bulunmak için çaba göstermeye devam edeceğini söyledi. Nguyen Trai Üniversitesi Dışişleri Müdürü (Kore'deki Vietnam Çalışmaları Derneği eski Başkanı) Bay Ahn Kyong-Hwan, Başkan Ho Minh'in "Hapishane Günlüğü"nü, Nguyen Du'nun "Kieu'nun Hikayesi"ni, Nguyen Trai'nin "Binh Ngo Dai Cao"sunu, General Vo Nguyen Giap'ın "Unutulmaz Yıllar" anılarını ve "Dang Thuy Tram'ın Günlüğü"nü çevirdiğini söyledi. Başkan Ho Chi Minh'in "Göksel Şiirleri Okurken İzlenimler" şiirindeki "Günümüzde şiirde çelik olmalı/Şairler de hücum etmeyi bilmeli" dizelerinden alıntı yaparak Vietnam halkının ayağa kalkma ruhu ve iradesinden bahsetti. Ayrıca yakın gelecekte Tran Hung Dao'nun "Hich Tuong Si"sini Korece'ye çevireceğini de sözlerine ekledi.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 3.

Koreli dostlar, Başbakan ve heyetinin Kore'yi ziyaret etmesini sıcak bir şekilde karşıladılar ve Vietnam'ın yükselme çabalarını ve güçlü kalkınma başarılarını takdir ettiler - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

İkili ilişkilerde büyük bir adım

Toplantıda konuşan Başbakan Pham Minh Chinh, son 30 yıldır Vietnam ve Kore arasındaki ilişkileri miras almış, beslemiş ve sürekli olarak katkıda bulunmuş olan Vietnam halkının çok yakın ve samimi dostlarıyla bir araya gelmekten duyduğu mutluluğu ve duyguyu dile getirdi; Vietnam'ı ve iki ülke ile iki kültür arasındaki ilişkiyi derinlemesine anladıklarını gösteren içten ve samimi konuşmaları için onlara teşekkür etti. Başbakan, özellikle Genel Sekreter Nguyen Phu Trong'un teşekkürlerini, selamlarını, tebriklerini ve sağlık dileklerini Koreli dostlarına saygıyla iletti ve ayrıca Genel Sekreter'in 80. doğum günü (14 Nisan 2024) vesilesiyle Kore'de yayınlanan Genel Sekreter'in hayatını anlatan kitap için yazar Jo Chul Hyeon'a teşekkür etti. Başbakan, Vietnam ile Kore arasındaki dostluk ve bağın 12. yüzyılda, Vietnamlı Ly Hoa Son ve Ly Tinh Thien adlı iki Ly ailesinin Kore'ye göç etmesi ve kısa sürede Kore toplumuna entegre olmasıyla başladığını ve iki ailenin birçok üyesinin Kore tarihine katkılarda bulunup özveride bulunmasıyla başladığını söyledi.

Tarihin iniş çıkışlarını ve dönüm noktalarını yaşayan Vietnam ve Güney Kore, 22 Aralık 1992'de resmen diplomatik ilişkilerini kurarak, iki ülke arasındaki ilişkilerde "geçmişi kapatmak, farklılıklara saygı göstermek, geleceğe bakmak" ruhuyla yeni bir sayfa açtı.

Başbakan, Vietnam'ın Kore halkının ve ülkesinin son on yıllarda elde ettiği deneyim ve başarıları desteklediğini, takdir ettiğini ve bunlardan ders çıkarmak istediğini, kısa sürede gelişmiş bir ülke haline geldiğini belirtti. İlişkilerin kurulmasından bu yana, Vietnam-Kore ilişkileri güçlü ve önemli ölçüde gelişmiş, birçok büyük başarıya imza atmış ve büyük ilerlemeler kaydetmiştir. Vietnam ve Kore birçok alanda birbirlerinin önde gelen önemli ortakları haline gelmiştir.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 4.

Kore-Vietnam Dostluk Derneği Başkanı toplantıda konuşuyor - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 5.

Vietnam'ı Sevenler Derneği Başkanı toplantıda konuşuyor - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Özellikle iki ülke arasındaki halklar arası değişimler sürekli olarak gelişmekte olup, büyük önem taşımakta ve Vietnam-Kore ilişkileri için sağlam bir köprü oluşturmaktadır. Şu anda Kore'de 200.000'den fazla Vietnamlı, Vietnam'da ise 200.000'den fazla Koreli bulunmaktadır; 80.000'den fazla Vietnamlı-Koreli çok kültürlü aile bulunmaktadır. İki ülke, bir ülkenin halkının diğer ülkede yaşaması, eğitim görmesi ve çalışması için her zaman fırsatlar, koşullar yaratmakta ve meşru ve yasal haklarını ve çıkarlarını güvence altına almaktadır. Aynı zamanda, iki ülke halkı arasındaki sevgi, çok özel eylemlerle çok canlı bir şekilde ifade edilmektedir. Ekonomik , ticari ve yatırım iş birliği, iki ülke arasındaki iş birliğini ilerletmek için hem bir temel hem de itici bir güçtür. Kore şu anda doğrudan yatırımda 1 numara (bugüne kadar toplam birikmiş sermaye 87 milyar ABD dolarına ulaştı); kalkınma iş birliği ve turizmde 2 numara; ve emek ve ticaret iş birliğinde 3 numara (2023'te 76 milyar ABD dolarına ulaşacak) konumundadır. İki ülke arasındaki kültürel etkileşimler oldukça canlı; film, müzik vb. gibi Kore kültür ürünleri, Vietnam halkı tarafından doğal olarak memnuniyetle karşılanıyor. Başbakan'a göre, bu kısmen iki ülke arasındaki kültürel ve tarihi benzerliklerden kaynaklanıyor. Örneğin, delegelerin de belirttiği gibi, her iki ülke halkı arasında "Vatana sadakat, anne babaya saygı" geleneği var. Bilim ve teknoloji alanında ise biyoteknoloji, inşaat malzemeleri, yarı iletken çipler vb. alanlarda araştırma iş birliği teşvik ediliyor.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 6.

Vietnam futbol takımının eski baş antrenörü Park Hang Seo, futbolun iki ülke arasında anlayışı geliştirerek, futbolun ötesinde bağlar kurarak köprü rolü oynadığını söyledi - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 7.

Nguyen Trai Üniversitesi Dışişleri Müdürü Bay Ahn Kyong-Hwan, Cumhurbaşkanı Ho Minh'in "Hapishane Günlüğü"nü, Nguyen Du'nun "Kieu Hikayesi"ni, Nguyen Trai'nin "Wu'ya Karşı Zafer Bildirgesi"ni ve General Vo Nguyen Giap'ın "Unutulmaz Yıllar" anılarını çevirdiğini söyledi... - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Siyasi güven, kültürel benzerlikler, coğrafi yakınlık, ekonomik tamamlayıcılık ve ortak stratejik çıkarlar temelinde, iki ülke 5 Aralık 2022'de ilişkilerini Kapsamlı Stratejik Ortaklığa yükseltmeye karar verdi. İki ülke uluslararası platformlarda her zaman birbirlerini destekliyor. Başbakan, "Kısacası, ikili ilişki güçlü, kapsamlı ve etkili bir şekilde gelişti ve iki ülke, iki halk ve iki toplum için faydalı oldu," dedi. Özellikle Vietnam ve Kore halk örgütleri ve sivil toplum kuruluşları, iki ülke halkı ve işletmeleri arasında değişim ve iş birliğini teşvik ederek, iki ülke halkları arasında bağ kurulmasına ve ikili ilişkilerin güçlü bir şekilde gelişmesi için sağlam bir sosyal temel oluşturulmasına katkıda bulunarak, iki ülke halkları arasında karşılıklı anlayış ve güveni pekiştirerek, birçok son derece etkili etkinlik düzenlemek için sürekli ve ısrarla çaba sarf ettiler. Başbakan, Hükümet adına, kuruluşlara, bireylere ve Koreli dostlarına Vietnam'a olan sevgileri, destekleri ve çabaları için içtenlikle teşekkür etti; aynı zamanda, Vietnam halkının ve Vietnam heyetinin ülkeye ve Kore halkına olan sevgisini ve takdirini vurguladı.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 8.

Dışişleri Bakanı Bui Thanh Son, Bakan ve Hükümet Ofisi Başkanı Tran Van Son ve Kültür, Spor ve Turizm Bakanı Nguyen Van Hung toplantıya katıldı - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Vietnam'a olan sevgiyi somut eylemlere ve projelere dönüştürmek

Başbakan'a göre, tüm ülkeleri ve tüm insanları etkileyen küresel sorunlar bağlamında, COVID-19'un tipik bir örneği olduğu bu bağlamda, dayanışmayı, birliği, çok taraflılığı destekleyen ve aynı zamanda insan odaklı, insanları merkeze ve özneye alan, kimseyi geride bırakmayan küresel bir yaklaşıma her zamankinden daha fazla ihtiyacımız var. "İki ülke arasındaki dayanışma ve birlik çok önemli ve bu, zorlukların ve güçlüklerin üstesinden gelmemize yardımcı oluyor. Bu, önümüzdeki dönemde daha da iyi tanıtılması gereken değerli bir varlık. Başkan Ho Chi Minh'in dediği gibi: 'Dayanışma, dayanışma, büyük dayanışma/Başarı, başarı, büyük başarı'; 'Birlikte nasıl çalışılacağını bilmek, birlikte nasıl çalışılacağını bilmek, ne kadar zor olursa olsun, başarılabilir'. Kore halkının bir atasözü de vardır: 'Birlikte çalışarak, birlikte çalışarak, gökleri fethedebiliriz'" dedi Başbakan. Toplantıda ayrıca Başbakan, 20. yüzyıldaki savaşlar, kuşatmalar ve ambargolar nedeniyle ülkenin ve Vietnam halkının yaşadığı acı ve kayıpları delegelerle paylaştı; ülkenin inşası ve korunması için izlenecek yol ve politikaların temel özelliklerini, Vietnam'ın yaklaşık 40 yıllık yenilenme sürecinin ardından elde ettiği büyük ve tarihi kalkınma başarılarını ve 2024'ün ilk 6 ayındaki sosyoekonomik durumu tanıttı. Başbakan, Vietnam'ın iç çabalar ve Kore de dahil olmak üzere uluslararası dostlarının yardımı sayesinde en zor zamanların üstesinden geldiğini söyledi.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 9.

Başbakan, Hükümet adına, Vietnam'a olan sevgi, destek ve çabaları için kuruluşlara, bireylere ve Koreli dostlarına içtenlikle teşekkür etti; aynı zamanda, Vietnam halkının ve Vietnam heyetinin ülkeye ve Kore halkına olan sevgisini ve takdirini vurguladı - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 10.

Başbakan, Koreli yatırımcıları, işletmeleri ve halkı Vietnam'a sevgi göstermeye devam etmeye ve bu sevgiyi belirli eylemlere, projelere ve iş birliği programlarına dönüştürmeye çağırdı. Bir kez söylendiğinde bunu yapmalılar ve bir kez söz verdiklerinde de "net insanlar, net çalışma, net zaman, net ürünler ve belirli sonuçlarla" uygulamalılar - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Başbakan, Vietnam Partisi ve Devleti'nin Kore Cumhuriyeti ile ilişkilere büyük önem verdiğini belirtti. Bağımsızlık, özyönetim, barış , dostluk, iş birliği ve kalkınma, çok taraflılık ve çeşitlendirmeye dayalı dış politikasını istikrarlı bir şekilde uygulama temelinde, Vietnam, Kore Cumhuriyeti ile ilişkilerine önem vermekte ve iki ülke arasındaki kapsamlı stratejik ortaklığa uygun, önemli, etkili ve uzun vadeli iş birliği değişiklikleri yaratmaya devam etmek istemektedir. Başbakan, Koreli yatırımcıları, işletmeleri ve halkı Vietnam'a sevgi göstermeye devam etmeye çağırdı: "Eğer seviyorsanız, daha da çok sevin." Bu sevgiyi belirli eylemlere, projelere ve iş birliği programlarına dönüştürerek, ne yaptığınızı açıkça belirterek, bağlı kalarak, "kişiyi açıkça belirterek, işi açıkça belirterek, zamanı açıkça belirterek, ürünü açıkça belirterek ve belirli sonuçlar elde ederek." Başbakan ayrıca, Kore halkının ve yatırımcılarının Vietnam'da yatırım yapmaya, iş yapmaya ve yaşamaya devam etmeleri çağrısında bulundu ve onlara adil ve eşit davranılacağını, meşru hak ve çıkarlarının güvence altına alınacağını, iki ülkenin dostluğuna, her iki ülkenin de gücüne ve refahına ve iki ülke halkının mutluluğuna ve refahına katkıda bulunacağını belirtti. Başbakan, "Dinliyor ve anlıyor, vizyon ve eylemlerimizi paylaşıyor, birlikte çalışıyor, birlikte kazanıyor, birlikte eğleniyor ve birlikte gelişiyoruz; 'uyumlu faydalar, paylaşılan riskler' ruhuyla," dedi.

Ha Van - Chinhphu.vn

Kaynak: https://baochinhphu.vn/cuoc-gap-xuc-dong-cua-thu-tuong-pham-minh-chinh-voi-nhung-nguoi-ban-han-quoc-102240630152906708.htm

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Emek Kahramanı Thai Huong, Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin tarafından Kremlin'de Dostluk Madalyası ile ödüllendirildi.
Phu Sa Phin'i fethetmek için yola çıkarken peri yosunu ormanında kayboldum
Bu sabah, Quy Nhon sahil kasabası sisin içinde 'rüya gibi' görünüyor
'Bulut avı' sezonunda Sa Pa'nın büyüleyici güzelliği

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Ho Chi Minh Şehri, yeni fırsatlarla doğrudan yabancı yatırım girişimlerinden yatırım çekiyor

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün