Lao Cai ili Ulusal Meclis Heyeti Başkan Yardımcısı Yoldaş Sung A Lenh, Kültürel Miras Yasası (değiştirilmiş) hakkında görüş bildirdi.

Temsilci Sung A Lenh'e göre, Kültürel Miras Kanunu ile Devlet Bütçesi Kanunu arasında tutarlılığın sağlanması gerekiyor. Temsilci, Kültürel Miras Kanunu Taslağı'nın 90. maddesinin 1. fıkrasına atıfta bulunarak, "Kültürel Miras Koruma Fonu, devlet bütçesi tarafından yatırım yapılmamış, desteklenmemiş veya yetersiz yatırım yapılmış kültürel mirasın değerini korumak ve tanıtmak için çeşitli faaliyetlerin finansmanını desteklemek amacıyla kanun hükümlerine göre kurulan ve faaliyet gösteren, bütçe dışı bir devlet mali fonudur..." ifadesini kullandı.
Kültür Varlıklarını Koruma Kanunu Tasarısı'nın 90. maddesinin 3. ve 5. fıkralarında ise şu ifade yer almaktadır: "Kültür Varlıklarını Koruma Fonu tüzel kişiliğe ve mührüne sahiptir. Merkez Kültür Varlıklarını Koruma Fonu, Kültür, Spor ve Turizm Bakanı'nın kararıyla; Mahalli Kültür Varlıklarını Koruma Fonu ise İl Halk Komitesi Başkanı'nın kararıyla kurulur."

Öte yandan, Devlet Bütçe Kanunu (2015) ve Devlet Bütçe Kanunu'nun Uygulanmasına İlişkin Esaslar Hakkında 163/2016 sayılı Kararnamenin 12. maddesi, bütçe dışı devlet mali fonlarının hukuki statüsünü düzenlememektedir.
Delege, Taslak Komitesinin, diğer ilgili kanun ve yönetmeliklerle uygulanabilirliği ve tutarlılığı sağlamak amacıyla Kültürel Miras Koruma Fonu'nun yasallığını ve hedeflerini uygulama temelinde incelemeye ve açıklığa kavuşturmaya devam etmesini önerdi.

"Yurtdışından Vietnam kökenli tarihi eser ve antikaların satın alınması ve ülkeye getirilmesi" konulu oturuma katılan delege Sung A Lenh, 49. maddenin 5. fıkrasının taslağında şu hükmün yer aldığını belirtti: "Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı tarafından tarihi eser ve antikaların tespit edilmesi ve yurtdışından geri kazanılması ve satın alınması için bir plan önerilmesi halinde, Başbakan geri kazanma planına karar verir veya devlet bütçesini kullanarak satın alıp Vietnam'a getirir ve kalıntı ve antikalar kuruluşlar ve kişiler tarafından satın alınarak koruma, sergileme veya devlete bağışlama amacıyla Vietnam'a getirilirse, ithalat vergisi, katma değer vergisi ve diğer ilgili vergi ve harçlarda ayrıcalıklı muamele görürler."
Bu arada, Anayasa'nın 47. maddesi, vergiyle ilgili konuların kanunla düzenlenmesi gerektiğini belirtmektedir. Şu anda, ithalat vergisi, katma değer vergisi ve diğer vergiler özel kanunlarla düzenlenmektedir. Yukarıdaki yasa tasarısının 49. maddesi, kuruluşlar ve bireyler tarafından satın alınan ve korunma, sergilenme veya devlete bağış amacıyla değil, devlete getirilmek üzere getirilen tarihi eser ve antikaların satın alınması ve Vietnam'a getirilmesi için devlet bütçesinden yararlanılmasına yönelik vergi teşviklerini açıkça düzenlememiştir. Vergi teşvikleri hangi kanun kapsamında uygulanmaktadır? Uygulanabilirliğini sağlamak için belirli referanslar olması gerekmektedir. Teşvikler vergi kanunlarından farklıysa, tutarlılık ve bütünlük sağlamak için ilgili içeriklerin değiştirilmesi ve tamamlanması gerekmektedir.

Delege Sung A Lenh daha sonra Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı, Planlama ve Yatırım Bakanlığı, Maliye Bakanlığı, Kamu Güvenliği Bakanlığı, Milli Savunma Bakanlığı, İçişleri Bakanlığı, Dışişleri Bakanlığı, Eğitim ve Öğretim Bakanlığı, İnşaat Bakanlığı'nın kültürel mirasın devlet yönetimi yetkilerine ilişkin düzenlemeleri içeren "Kültürel Mirasın Devlet Yönetimi Hakkında" Kültürel Miras Kanunu'nun 93. maddesinin hazırlanmasına katıldı.
Temsilci Sung A Lenh'e göre, yukarıdaki bakanlıkların yetkilerini belirleyen yasa tasarısı, Hükümet Teşkilatı Kanunu'nun 39. maddesinin 2. fıkrası olan "Hükümet, her bakanlığın ve bakanlık düzeyindeki kurumun işlevlerini, görevlerini, yetkilerini ve teşkilat yapısını belirler" hükmüyle uyuşmuyor. Temsilci, Taslak Komitesi'nden yukarıda belirtilen iki yasa arasında tutarlılık sağlamak için tasarıyı gözden geçirmesini, düzeltmesini ve eklemeler yapmasını talep etti.
Lao Cai Eyaleti Ulusal Meclis Heyeti Başkan Yardımcısı da, "Ulusal Kültürel Miras Konseyi Başbakanın danışma organıdır" başlıklı 95. maddenin, devlet yönetimi yönetmeliklerine ilişkin VIII. Bölüm ile uyuşmadığını belirtti.
Delege ayrıca, sektörler arası örgütlerin kurulmasına ilişkin Kanun hükümlerinin, 9 Kasım 2022 tarihli Parti Merkez Komitesi 6. Konferansı'nda alınan, Vietnam'da sosyalist hukuk devletinin yeni dönemde inşasına ve mükemmelleştirilmesine devam edilmesi hakkındaki 27-NQ/TW sayılı Karar'ın içeriğiyle tutarlılık sağlamak amacıyla gözden geçirilmesi gerektiğini belirtti. Kararda açıkça şöyle denilmektedir: "Bir görevin yalnızca bir kuruma başkanlık etmesi ve birincil sorumluluğu üstlenmesi ilkesini uygulayın ve ilgili kurumlar bu görevi yerine getirmek için koordinasyon içinde olsun; başkanın sorumluluklarını açıkça tanımlayan sektörler arası koordinasyon mekanizmasını kademeli olarak ortadan kaldırın."
Kaynak






Yorum (0)