Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vuong Hong Sen, Huynh Tinh Cua, Truong Vinh Ky'nin objektifinden eski Vietnam yaşamı

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/02/2024


Nesilden nesile aktarılan pek çok hikâyeyi bir araya getiren 3 kitap: Yazar Vuong Hong Sen'in Eski Dostların Fıkraları , Huynh Tinh Cua'nın Üzüntüyü Gideren Hikâyeler ve Truong Vinh Ky'nin Eski Zamanların Hikâyeleri, ülkemizin geçmişteki -özellikle Güney'deki- geleneklerini, düşünce biçimlerini ve konuşma tarzını yansıtıyor, insan ilişkileri üzerine dersler veriyor ve derin kahkahalar getiriyor.

Eserler, sanatçılar Dang Van Long ve Lam Chi Trung'un klasik sunum tarzı ve geleneksel halk illüstrasyonlarıyla zarif bir sert kapakla basılmıştır.

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 1.

Kitap serisi Tre Yayınevi tarafından yayımlandı.

Yazar Vuong Hong Sen'in Eski Dostların Fıkraları adlı eseri, çoğu artık basılmayan 43 kitap ve belgeden derlenen 203 öyküden oluşuyor.

Alim Vuong Hong Sen çok okuyan ve çok sayıda belge toplayan bir kişi olduğundan, bu kitaptaki değerli noktalar sadece hikayenin içeriği değil, yorumlar, orijinaller, referanslar ve kelimelerin açıklamalarıdır.

Örneğin, aslen Fransızca versiyonundan çevrilen "Yazma Endişeleri" makalesinde, okuyucuların kolayca karşılaştırıp karşılaştırabilmeleri için Vietnamca versiyonunun altına üç Fransızca deneme eklemiş. Veya "Sabanı Saklamak" makalesinde olduğu gibi, hem Güney hem de Kuzey versiyonlarını eklemiş. "Kadehlerle Şarap İçmek " makalesinde ise, "jackfruit çekirdeği kapları", "buffalo göz kapları", "iyi kaplar, askeri kaplar ve servis kapları" hakkında titizlikle açıklamalar eklemiş.

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 2.

Alim Vuong Hong Sen

AİLE ARŞİVLERİNDEN FOTOĞRAFLANMIŞTIR

Đời sống người Việt xưa qua lăng kính Vương Hồng Sển, Huỳnh Tịnh Của, Trương Vĩnh Ký- Ảnh 3.

Kültürcü Vuong Hong Sen vefat ettiğinde antika koleksiyonunu (toplam 849 eser) devlete bağışladı.

Truong Vinh Ky'nin 74 öyküden oluşan Eski Öyküleri'nde , Bay Cong Quynh, Zekâ güçten üstündür, Aptal ördek almaya gitti... gibi bilindik öykülerin yanı sıra, yazarın hayatta nasıl yaşamamız ve davranmamız gerektiği konusunda özenle topladığı yeni öyküler de yer alıyor.

"Chuyen doi xua" da, derlenmiş hikâyelerin ve o dönemin dilinin nadirliği görülebilir. Özellikle bu kitap, Truong Vinh Ky tarafından "çocukların Quoc Ngu okuma pratiği yapması ve ayrıca Annamca öğrenmek, okuyup anlamayı geliştirmek isteyen yabancılar" için yazılmıştır. Dil konusunda da kendini şu şekilde değerlendirmiştir: "Bu kitabı dili öğrenmek için kullananlar faydalı bulacaktır, çünkü konuşma tarzı saf Annamcadır ve yaygın olarak kullanılan birçok kelime ve cümle içerir."

Bu arada , Huynh Tinh Cua'nın "Üzüntüyü Gideren Hikâye"si, yazarın bu eseri yazarken kullandığı orijinal Güney sözcüklerini ve yazım tarzını korumasıyla öne çıkıyor. Kitap, Çin hikâyelerinden veya yazarın yaşadığı dönemde geçen hikâyelerden uyarlanan 112 hikâye içeriyor. Bu, okuyucuların 19. yüzyılın ikinci yarısında yeni keşfedilen toprakların diline daha fazla yaklaşmasına ve onu daha iyi anlamasına yardımcı oluyor.

Eser, o dönemin Güneyli halkının zekâ ve farkındalığına uygun, günlük konuşma dilinde yazılmıştır. Buradaki öyküler eğlendirme amaçlı değil, hayat dersleri olarak kullanılan nazik ve incelikli öykülerdir ve her öykünün son paragrafı veya son cümlesi genellikle derin bir sonuçtur.

Vuong Hong Sen, Truong Vinh Ky ve Huynh Tinh Cua adlı üç kültür figürü, Vietnam dilinin ve ruhunun korunmasına katkıda bulunmuşlardır; bu üç eserin yayımlanması da bu asil amaç içindir.

Vuong Hong Sen (1902-1996), bir kültür bilimci, akademisyen ve antika koleksiyoncusuydu. Güney'e dair derin bir anlayışa sahipti ve Vietnam'daki tarihçi ve arkeolog camiasında büyük saygı görüyordu. Eserlerinin çoğu anı ve araştırma türünde yazılmıştı. Vefat ettiğinde, evini (Van Duong Sarayı) ve antika koleksiyonunu (toplam 849 eser) bir müze kurma umuduyla devlete bağışladı.

Huynh Tinh Cua (veya Huynh Tinh Cua veya Paulus Cua olarak da bilinir), 1830'da (bazı belgelerde 1834 olarak geçer) Ba Ria eyaletinin (günümüzde Ba Ria - Vung Tau ) Phuoc Hung Ha komününe bağlı Phuoc Tuy köyünde doğmuştur. 19. yüzyılın ikinci yarısından 20. yüzyılın başlarına kadar Vietnam'da tanınmış bir gazeteci, kültür ve dil araştırmacısıydı. Güney Vietnam'da Ulusal Dil'in erken dönemlerinde araştırılmasına ve yaygınlaştırılmasına olağanüstü katkılarda bulunmuştur. 26 Ocak 1908'de (bazı belgelerde 1907 olarak geçer) vefat etmiştir.

Truong Vinh Ky (1837 - 1898), gençliğinde Truong Chanh Ky adıyla bilinirdi, daha sonra ikinci adını Truong Vinh Ky olarak değiştirdi, takma adı ise Si Tai idi, 19. yüzyılda Vietnam'da yaşamış bir bilim insanı, dilbilimci, eğitimci ve kültür araştırmacısıydı. Edebiyat, tarih, coğrafya, sözlük ve çeviri alanlarında 100'den fazla eser bıraktı. Vietnam basını için öncü olarak kabul edilir çünkü Quoc Ngu - Gia Dinh Bao'da yayınlanan ilk gazeteyi kurmuştur.


[reklam_2]
Kaynak bağlantısı

Yorum (0)

No data
No data

Aynı kategoride

Thang Long İmparatorluk Kalesi'nde Ly Hanedanlığı'nın Orta Sonbahar Festivali'nin yeniden canlandırılması
Batılı turistler, çocuklarına ve torunlarına hediye etmek üzere Hang Ma Caddesi'ndeki Orta Sonbahar Festivali oyuncaklarını satın almaktan keyif alıyor.
Hang Ma Caddesi, Sonbahar Ortası renkleriyle ışıl ışıl, gençler heyecanla durmadan içeri giriyor
Tarihsel mesaj: Vinh Nghiem Pagodası ahşap baskıları - insanlığın belgesel mirası

Aynı yazardan

Miras

;

Figür

;

İşletme

;

No videos available

Güncel olaylar

;

Siyasi Sistem

;

Yerel

;

Ürün

;