Kararname, orman karbon tutma ve depolama hizmetlerinden elde edilen gelirin konusunu, ödeme şekillerini, ödeme seviyelerini, yönetimini ve kullanımını belirlemekte; ayrıca orman karbon projelerini düzenlemekte, sera gazı emisyon azaltım sonuçlarını ve orman karbon kredilerinin sağlanmasını tespit etmektedir.

Kararnameye göre, ormanlar tarafından sağlanan ve kullanılan karbon tutma ve depolama hizmetleri, şeffaflığı, hesap verebilirliği ve Devlet, orman sahipleri ve ilgili taraflar arasındaki çıkar dengesini sağlamalı; aynı zamanda ulusal savunma, güvenlik ve çevre koruma ile bağlantılı olmalıdır. Bu hizmetlerin sağlanması ve kullanımı, Vietnam'ın sera gazı emisyon azaltımına ilişkin uluslararası taahhütlerini de etkilememelidir.
Kararnamede, şeffaflığı sağlamak ve mükerrer mülkiyeti önlemek amacıyla, sözleşme kapsamında veya karbon borsasında alınıp satılan veya devredilen emisyon azaltım sonuçlarının veya orman karbon kredilerinin başka kullanıcılara devredilemeyeceği belirtilmiştir.
Kamu mülkiyetindeki ormanlar için, Tarım ve Çevre Bakanlığı, Bakanlığa bağlı uzman kuruluşlar tarafından uygulanan projelerden elde edilen emisyon azaltım sonuçları ve orman karbon kredileri açısından temsilci hak sahibidir; İl Halk Komitesi ise il düzeyindeki uzman kuruluşlar tarafından uygulanan projeler için temsilci hak sahibidir. Orman sahipleri, doğrudan uyguladıkları projelerden elde edilen emisyon azaltım sonuçları ve orman karbon kredileri üzerinde mülkiyet hakkına sahiptir.
Orman sahibi kuruluşlardan elde edilen emisyon azaltım sonuçlarının ve orman karbon kredilerinin değişimi ve transferinden elde edilen gelir, öncelikli olarak orman koruma ve geliştirme, topluluk geçim kaynaklarını destekleme, orman karbon projeleri geliştirme, araştırma, raporlama, değerlendirme ve yerel ormancılık veri tabanları oluşturma faaliyetlerinde kullanılacaktır.
Yönetmeliklere göre, emisyon azaltım sonuçlarının ve orman karbon kredilerinin uluslararası pazara aktarılması ve değişimi , Hükümetin emisyon azaltım sonuçlarının ve karbon kredilerinin uluslararası değişimine ilişkin düzenlemelerine uygun olmalıdır. Orman sahiplerinin, orman karbon projelerini uygulamak, ölçüm yapmak, raporlamak, değerlendirme yapmak, karbon kredisi vermek ve emisyon azaltım sonuçlarını yasalara uygun olarak paylaşmak için kuruluşlar ve bireylerle işbirliği yapmalarına izin verilmektedir.
Kararname ayrıca orman karbon tutma ve depolama hizmeti sağlayıcıları için gereklilikleri açıkça belirtmektedir. Buna göre, sağlayıcı veya mülk sahibinin temsilcisi bir orman karbon projesi geliştirmeli ve kaydetmeli; emisyon azaltım sonuçlarının ölçümünü, raporlanmasını ve değerlendirmesini organize etmeli; öngörülen şekilde orman karbon kredisi almalı ve ilgili tüm mali yükümlülükleri yerine getirmelidir. Hizmetlerin sağlanması sözleşmeler yoluyla veya karbon borsalarında gerçekleştirilir ve yalnızca Tarım ve Çevre Bakanlığı tarafından onaylandıktan sonra alım satımına veya transferine izin verilir.
Hizmet kullanıcıları için, Kararname, Vietnam yasalarına uygun olarak yasalara uygun hareket etmelerini; sözleşme şartlarına veya karbon borsası düzenlemelerine uymalarını; ve öngörülen vergi, harç ve ücretlerle ilgili tüm mali yükümlülüklerini yerine getirmelerini gerektirmektedir. Ödeme yöntemlerine gelince, hizmet kullanıcıları sözleşmeye göre doğrudan hizmet sağlayıcıya veya karbon borsası aracılığıyla ödeme yapabilirler. Alternatif olarak, ödeme Orman Koruma ve Geliştirme Fonu aracılığıyla emanet edilen bir fon üzerinden de yapılabilir.
Kararnamede, ormanlar tarafından sağlanan karbon tutma ve depolama hizmetleri için ödeme oranının, ton başına CO2, ton başına CO2 eşdeğeri veya orman karbon kredisi başına Vietnam Dongu cinsinden hesaplanacağı belirtilmiştir. Tarım ve Çevre Bakanı, kamu mülkiyetindeki ormanlar için ödeme oranının belirlenme yöntemini belirleyecektir.
Emisyon azaltım sonuçlarının ve orman karbon kredilerinin transferi için döviz kuru, Vietnam Dongu cinsinden sözleşmeler veya karbon borsaları aracılığıyla belirlenir; yurtdışı transferlerde ise döviz yönetimi kanununa uygun olarak yabancı para biriminde hesaplanır. Kararname ayrıca, başlangıç transfer fiyatının yönetmeliklere göre belirlenen ödeme seviyesinden düşük olmaması gerektiğini de öngörmektedir.
Hükümete göre, bu Kararnamenin yayımlanması, Vietnam'daki orman karbon piyasası için yasal çerçeveyi mükemmelleştirmeye yönelik önemli bir adımdır; 2050 yılına kadar net sıfır emisyon taahhüdünün yerine getirilmesine katkıda bulunmakta ve sürdürülebilir orman koruma ve geliştirme için ek finansal kaynaklar yaratmaktadır.
Kararname 1 Temmuz 2026 tarihinden itibaren yürürlüğe girecek.
Kaynak: https://daibieunhandan.vn/hoan-thien-quy-dinh-ve-giao-dich-tin-chi-carbon-rung-10418033.html








Yorum (0)