![]() |
| Sayın Sam Van Dun, delegeler ve halkla Sanh davulunun sesi hakkında sohbet ediyor. |
Anadilimizi korumak
Bugün Tan Phu 1 köyü, adeta bir festival havasında, köyün kültür merkezine akın eden kalabalıklarla hareketli bir halde. İnsanlar Cao Lan dilinde sohbet ediyorlar: "Ngền ấy hắn lợ, mấy pây sư tích hâng pây!", yani "Bugün çok eğlenceli, gelmezsen bütün yıl pişman olacaksın!"
Phu Luong'daki Cao Lan halkı, "Cao Lan etnik grubunun geleneksel halk dansını koruma ve tanıtma modeli oluşturma" programının açılış törenine katılmak için burada toplandı. Bu canlı atmosferde, Cao Lan halkının sesleri sabah güneşi gibi yayıldı, yaşlıların ve gençlerin dudaklarında orman kuşlarının cıvıltısı gibi mırıldandı. Onlar için dilleri, köklerin kaynağı, saf, nazik ve kalıcı, nesiller boyunca akıp giden, dağların ve ormanların ruhunu canlı tutan bir dildir.
Bu kültürel açıdan zengin mekânda, birçok delege Cao Lan halkının geleneksel kültürlerini koruma çabalarına duydukları takdiri dile getirdi. Vietnam Etnik Kültürleri Müzesi Müdür Yardımcısı Bay Nguyen Canh Phuong duygusal bir şekilde şunları paylaştı: "Birçok ülkeyi gezdim, birçok toplulukla tanıştım ve insanların orijinal dillerini korudukları her yerde kültürlerinin parıldadığını fark ettim."
Phu Luong'un dağları ve ormanları arasında, saçları ağarmış yaşlılardan henüz konuşmayı öğrenmiş küçük çocuklara kadar Cao Lan halkı, günlük konuşmalarında hâlâ Cao Lan dilini kullanıyor. Dillerini, atalarının kıymetli bir hazinesiymiş gibi, etnik gruplarının nesiller boyu atan kalbiymiş gibi koruyorlar.
![]() |
| Cao Lan etnik grubunun geleneksel halk danslarını koruma ve tanıtma modeli oluşturma programının açılış törenindeki dans gösterisi. |
Cao Lan halkı ancak ana dillerini konuşabildiklerinde Sinh Ca'daki her bir şarkı sözünün ve melodinin derin anlamını gerçekten anlayabilir ve tüm kalpleriyle şarkı söyleyebilirler; böylece her hareket ve dans kutsal ve gurur verici hale gelir, kültürlerinin öz kaynağını yansıtır. Bu danslardan, kadim kültürel alan yeniden canlanır ve günümüz gençlerinin biçiminde, gözlerinde ve adımlarında kendini gösterir.
Modern hayatın koşuşturmacası içinde kimliğini korumak, rüzgârda lamba yakmaya benzer. Ancak Cao Lan halkı, atalarının dilini "değerli hazineleri koruma" yolu olarak koruyarak, şarkılarının ve seslerinin uçsuz bucaksız ormanlarda sonsuza dek yankılanması ve asla solmaması için azimle ateşi canlı tutuyor.
Phu Luong beldesine bağlı Dong Xay köyünden Bayan Hoang Ngoc Huong, çocukluğundan beri Cao Lan dilini konuşuyor. Sesi, onu yetiştiren topraklar gibi sıcak ve sade. Gülümseyerek şunları söyledi: "Cao Lan kulüpleriyle kültürel değişim etkinliklerine katılmaktan gerçekten keyif alıyorum. Her katıldığımda insanlarla tanışıp sohbet etme ve birçok ilginç şey öğrenme fırsatı buluyorum."
Onun için, vatanının dili sadece bir iletişim aracı değil, aynı zamanda ulusun özü, ruhunu besleyen can damarıdır. Bu dil, annesinin ninnilerinde, festivallerde söylenen melodik Sinh Ca şarkılarında ve her akşam sıcak ateşin başında anlatılan hikayelerde akar.
Bayan Huong şöyle anlattı: “Bir keresinde bir festivale gittim ve yanımda oturan birinin Cao Lan dilinde konuştuğunu duydum. Hemen kendi dilimle ‘Nung chào báo’ diyerek selam verdim, bu da ‘merhaba efendim’ anlamına geliyor. Onlar da aynı sıcak sesle karşılık verdiler. Birdenbire, yabancılardan, kardeş gibi yakınlaştık. Nerede olursam olayım, Cao Lan aksanını duymak bile içimi ısıtıyor, sanki bir akrabamla karşılaşmış gibi hissettiriyor.”
Bayan Huong ve Phu Luong'daki diğer birçok Cao Lan insanı için ana dillerini korumak sadece bir dili korumak değil, halklarının ruhunu korumak anlamına geliyor. Çünkü ancak dil yankı bulduğunda kültür yaşamaya devam eder. Dil ancak nesilden nesile aktarıldığında, zamanın amansız ilerleyişi karşısında kökleri solmaz.
![]() |
| Phu Luong beldesinde yaşayan insanlar, Cao Lan etnik grubunun geleneksel kıyafetlerini giyiyorlar. |
Kültürü "kaybetmemek"
Etnik kültürlerini, dağların ve ormanların arasından sonsuzca akan saf bir nehir gibi korumak için, Phu Luong'da geleneksel dilin, şarkıların ve dansların ateşini canlı tutmaya tüm hayatlarını adamış zanaatkarlar var. Tükenmez bir kültür kaynağının koruyucuları gibi sessizce ama azimle çalışıyorlar. Aralarında, Halk Zanaatkarı Sam Van Dun, Cao Lan kültürünün "yaşayan hazinelerinden" biridir. Seksen yaşını aşmış olmasına rağmen, etnik kültüründen, tanıdık Sinh Ca dansından bahsettiğinde gözleri parlıyor, sesi canlı ve coşkulu hale geliyor, sanki gençlik geri dönüyor. On yıllardır, geçmiş ile bugün arasında, Cao Lan kültürünün ruhu ile genç nesiller arasında sarsılmaz bir "köprü" olmuştur. Festival davulları çaldığında, Bay Dun anılarla uyanıyor gibi görünüyor. Elleri titriyor ama her davul vuruşunda, her hareketinde sabit kalıyor, tüm bir kültürel alemi uyandırıyor. Bu ses, köy festivalinin ritmi, atalarımızın nesiller boyunca yankılanan çağrısıdır. Duygusal bir şekilde, "Eski zamanlarda Cao Lan halkı, festival zamanının geldiğini anlamak için sadece davulun sesini duymaya yeterdi. Şimdi bunu genç nesle öğretiyorum ve tek umudum bu davul sesini hatırlamaları. Hatırlasınlar ki kim olduklarını bilsinler, vatanlarının çağrısını gözden kaçırmasınlar." dedi.
Zanaatkâr Sam Dun'un en küçük oğlu Sam Van Dao, Cao Lan kültürünü koruma ve yayma yolculuğunda öne çıkan genç isimlerden biri haline geldi. Babasının izinden giderek, etnik grubunun davullarını ve danslarını hem il içinde hem de il dışında Cao Lan halkının yaşadığı köylere taşıyor. İster Chim Gau dansı, ister Khai Den dansı, ister Tam Thanh dansı olsun, genç nesle her hareketi ve davul ritmini tutkuyla öğretiyor ve onlarda köklerine karşı gurur ve sevgi aşılamayı umuyor.
Dao, öğretmenliğin yanı sıra, babasıyla birlikte bölgedeki Cao Lan zanaatkarları için eğitim seansları düzenleyerek herkesin atalarının kültürünü daha iyi anlamasını ve onunla gurur duymasını sağlıyor. Şimdi Phu Luong beldesinde, Sam Manh Hao, Sam Van Hy, Ly Van Can gibi etnik kültürü koruma hareketini destekleyen daha birçok özverili birey var.
Birbirlerine her davul vuruşunu, her el hareketini, her adımı öğretiyorlar; böylece sahnedeki her dönüş, her eğilme sadece sanatsal bir performans olmaktan çıkıp Cao Lan halkının nefesi ve ruhu haline geliyor. Bu sesler ve hareketler uyanmış, yankılanmış ve günümüz yaşamında yaşamaya devam ediyor gibi görünüyor.
Canh Truc
Kaynak: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202511/lua-am-van-hoa-cao-lan-71a4c59/









Yorum (0)