Kumaş üzerindeki soyağacı
Tam Ky şehrinin Tam Thanh komününe bağlı Hoa Ha köyündeki Dinh klanının tapınağında, klanın "sekiz bez" adını verdiği el dokuması beyaz bir beze yazılmış bir soyağacı hâlâ korunmaktadır.
Yaklaşık 1,2 metre genişliğinde ve 3,6 metre uzunluğundaki bu bez parçasının üzerinde, her kuşağın bilgileri yer almaktadır. Yanında, Dinh kabilesi üyelerinin ve eşlerinin isimleri, onların soyundan gelenler, her üyenin her kuşaktaki ikamet yeri, mezar yeri ve ölüm yıldönümü de açıkça belirtilmiştir.
Yukarıdaki tüm ayrıntılar, tıpkı eski bir Konfüçyüsçülük kitabının yazım tarzı gibi, dikey bir diyagramda düzenlenmiştir. Soy ağacını sunan kişi, kendisiyle aynı dönemde yaşamış akrabaları hakkında son paragrafı yazarken "sinh chu - tu mac" (yaşayanlar kırmızı mürekkeple, ölenler siyah mürekkeple yazılır) kuralını izlemiştir.
Yukarıdaki kumaş soyağacındaki güzel Çin kaligrafisi, Tam Ky prefektörlüğü, Ha Dong bölgesi, Phu Quy komünündeki Hoa Thanh köyündeki Dinh klanının 13. nesli olan Bay Dinh Van Thong'a aittir.
Bay Thong, 1871 doğumlu, 20. yüzyılın başlarında Konfüçyüs lisans derecesini almış ve güney Tam Ky kıyı bölgesinde tanınmış bir öğretmendi. Konfüçyüs sınavı kaldırıldığında, o dönemki hükümet onu Tam Ky'deki Fransız-Vietnam ilkokulunda Çince öğretmenliği yapmaya davet etti. O zamandan beri birçok ebeveyn ona sevgiyle "Öğretmen Tu Dinh" diye seslendi.
Bu özel kumaş yazılı soyağacı sayesinde, Hoa Thanh köyündeki (şimdiki Tam Thanh komünü) Dinh klanının atasının aslen Ninh Binh'li olduğunu ve güneye, Dien Ban bölgesinin kıyı bölgesine yerleşmek üzere göç ettiğini biliyoruz. Daha sonra, onun torunları Thang Binh'in kıyı bölgesine göç etmiş, ardından 12. nesil torunları Ha Dong bölgesinin kıyı bölgesi olan Hoa Thanh komününe (Tam Ky) yerleşmiştir.
Taşa kazınmış soyağacı
Nui Thanh bölgesi, Tam Xuan 1 komünündeki Bich An köyündeki Tran aile tapınağında şu anda 1,2 metre yüksekliğinde ve 1 metre genişliğinde bir taş dikilitaş korunmaktadır.
Bu stelin ön yüzünde, çeşitli boyutlarda yaklaşık 600 Çince karakterden oluşan 24 dikey çizgi yer alır. Stelin alnında, "Tran Dai Lang Tu So Xuat" (kabaca çevirisi: Tran ailesinden aşağı) kelimelerinin yazılı olduğu büyük bir yatay çizgi bulunur.
En büyük yazı tipi boyutu, dikilitaşın dikildiği zamanla ilgili satırda gösterilmiştir: "Hoang trieu Tu Duc 11. yıl, 7. ay, Thuong Hoan, Cat Nhat" (Bu dikilitaş, ay takviminin birinci gününden onuncu gününe, yedinci aya, 1858'e, yani Tu Duc'un saltanatının 11. yılına denk gelen uğurlu bir günde dikilmiştir).
Orta yazı tipinde, Bay Tran Dai Lang'dan Bay Tran Ngoc Suy'a (stelde adı geçen kişi) kadar 8 kuşak torun kaydedilmiştir.
İsim ve kuşakların ana içeriğinin yanı sıra, mezar yerleri, ölüm yıldönümleri ve ailenin önemli üyeleri hakkında bazı diğer ayrıntılar hakkında küçük dipnotlar da yer almaktadır. Bunlar arasında, Prens Hong Nham'ın (sonradan Kral Tu Duc) öğretmeni olan Bay Tran Hung Nhuong (altıncı kuşak) da bulunmaktadır.
Özellikle aile ağacını gösteren satırların yanında, sonlara doğru "Bu yazının içeriği, Hai Duong eyaletinde Tri Phu makamını elinde bulunduran ve kraliyet kabinesinde Tru Tac unvanını taşıyan Pho Bang Nguyen Duc tarafından kaleme alınmış ve incelenmiştir" şeklinde bir satır yer almaktadır.
Eski bir geleneğe göre, önemli halk belgelerinin -özellikle yazıtların- o dönemin bir bilgini tarafından onaylanmasının aile için bir onur sayıldığı bilinmektedir.
Birçok dilde yazılmış iki soyağacı
Le klanının atası Le Tay Tru'nun mezarı - Phu Quy komünü, Ha Dong bölgesi, Phu Hung köyünün eski atası (şimdiki Phu Binh köyü, Tam Xuan 1 komünü, Nui Thanh bölgesi) Le klanının atalarının kariyer yapmak için kuzeyden Tam Ky nehri kavşağının güneyindeki topraklara geldiklerini anlatan bir yazıt içeriyor.
Özelliği ise bu yazıtın üç katlı bir kulenin dikey yüzeylerine Çince, Fransızca ve Latince olmak üzere üç dilde yazılmış olmasıdır: Üstte Çince karakterler, altta Fransızca karakterler ve altta Quoc Ngu karakterleri.
Yazıt sayesinde, Phu Hung köyündeki Le klanının atalarının aslen Than Phu, Nghe An kıyı bölgesinden olduğunu biliyoruz. Çince versiyonunda bu göç şöyle kaydedilmiştir: "Hong Duc döneminde, Champa'nın sömürge yönetiminin ardından, ortak ata ve Nhat ata keşif gezisinde kalmış, Nguyen, Tran ve Do klanlarıyla birleşerek kamu ve özel arazileri geri almış, bölgeyi başarıyla kurmuş ve Tan Khuong komün adını almıştır. Chanh Hoa döneminde bu isim Phu Khuong, daha sonra ise Phu Hung olarak değiştirilmiştir."
Bu soyağacı bölümü Ulusal Dil versiyonunda şu şekilde çevrilmiştir: "Hong Duc döneminde, mahkemenin Champa topraklarını ele geçirme emri üzerine, atalarımız ve klanımızın ilk atası, Nguyen, Tran ve Do klanlarıyla birlikte savaşa katılıp, kamu ve özel arazileri geri almak için orada kaldılar. Köy sınırlarını belirledikten sonra, bir komün adı belirlemeyi talep ettiler."
Tam Ky bölgesindeki Duc Hoa komünündeki Bich Ngo köyündeki (şimdi Nui Thanh bölgesindeki Tam Xuan 1 komünündeki Go Trau mezarlığında) Nguyen atalarının mezar taşında ayrıca üç dilde kazınmış bir soyağacı bulunmaktadır: Çince, Nom ve Latince.
Soyağacı, klanın atalarının Tam Ky Nehri'nin güneyine taşınarak Cay Vong ve Cay Bong adında iki köy kurduğunu anlatır. Cay Vong daha sonra Çince adını Bich Ngo olarak değiştirmiş ve Cay Bong köyü de kendi yer adı olan Bong Mieu'ya ayrılmıştır.
Üç harfli bu soyağacının sonunda sekiz satırlık, yedi kelimelik bir şiir yer alıyor. Şiirin ilk dört satırı şöyle: "Quang Nam dinh'e taşındığımdan beri/ Bugün burada doğdum ve yaşamaya geldim/ Çocuklarım ve torunlarım için tarlaları ekip biçmeyi/ Tanrılara tapınmayı ve ortak bir ev inşa etmeyi planladım...".
[reklam_2]
Kaynak: https://baoquangnam.vn/nhung-ban-pha-ky-dac-biet-o-tam-ky-xua-3146921.html






Yorum (0)