Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kırılgan ve gecikmiş mutluluk

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/02/2025


"Geç" ve "yaralı" kelimeleri, kısa öykülerini tanımlamak için tartışmasız en uygun iki sıfattır. Ve "Devam Edecek " de bunu örnekleyen bir derlemedir. Yeni bir derleme olmayan bu eser, Dạ Ngân tarafından özenle seçilmiş 21 kısa öyküden oluşmaktadır; en yenisi, 2020 pandemisi sırasında şehrin sosyal mesafe döneminde yazılan aynı adlı öyküden, 1985'te Vietnam edebiyatında ona ün kazandıran " Köpek ve Boşanma"ya kadar uzanmaktadır. Dört on yılı kapsayan ve okuyucuların zihinlerini sürekli olarak harekete geçiren bu eser, önemli bir anlam taşımaktadır: Dạ Ngân'ı sevenlerin onun yolculuğunu düşünmelerine olanak tanırken, aynı zamanda gelecek nesillerin Dạ Ngân'ın kendine özgü duygularının dünyasına girmeye başlamaları için de bir fırsat sunmaktadır.

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 1.

Yazar Dạ Ngân

Bir kadının kalbi

21 kısa öyküsünde, yazarlık kariyerinde tekrar eden iki tema görmek zor değil; bunlardan biri kadınların içinde bulunduğu zor durumdur. Birçok eleştirmen, Dạ Ngân'ın *Küçük Bir Aile * adlı kısa romanı ve * Köpek ve Boşanma* adlı kısa öyküsüyle okuyucuların kalbinde yer edindiğini belirtmiştir. Ortak noktaları, her ikisinde de kadın karakterlerin ana karakter olarak yer alması ve böylece kadınların gizli ve anlaşılması zor duygularını ve düşüncelerini vurgulamasıdır. Dạ Ngân sadece yüzeysel bir anlatım yapmaz; hayatın sevinçlerini, üzüntülerini, aşklarını ve nefretlerini derinlemesine inceler .

"Geç" ve "yaralı" kelimeleri, kısa öykülerini tanımlamak için tartışmasız en uygun iki sıfattır. Ve " Devam Edecek " de bunu örnekleyen bir derlemedir. Yeni bir derleme değil, Dạ Ngân tarafından özenle seçilmiş 21 kısa öykünün bir araya getirilmesidir; en yenisi, 2020 pandemisi sırasında şehrin sosyal mesafe döneminde yazılmış aynı adlı öyküden, 1985'te Vietnam edebiyatında ona ün kazandıran " Köpek ve Boşanma" adlı esere kadar uzanmaktadır.

Dạ Ngân'ın kısa öykülerindeki söz konusu karakterler genellikle küçük ve kusurlarla dolu. "Güçlü kadınlar" değiller, aksine çok kolay empati kurulabilen karakterler. Onun gücü, nefes almak kadar doğal olan yazım tarzında yatıyor. Onları kolayca önemli karakterlere dönüştürmüyor. Onların dünyası tarlalar, köyler, aileler ve sorumluluklardan ibaret. Geleneksel adetlere çekiliyorlar ve zamanın zorluklarına sessizce katlanıyorlar. Başkalarının gözünde hareketsiz görünseler de, içlerinde sürekli bir karmaşa hüküm sürüyor. Aynı anda iyilik ve güzellik, çirkinlik ve bencillik, yüzeysel ikiyüzlülük ve anlaşılmaz, karmaşık iç dünya arasında var oluyorlar…

Dạ Ngân için, kendi edebi üslubunu zenginleştiren de tam olarak bu kaynak olmuştur. Orada, "Askerin Karısı", "Dünyanın Ucunda", " Hanoi'den Kim?", "Kadının Çatısında" gibi kısa öykülerde, tanıdık ya da tanımadık olsun, çevrelerindekilere karşı duyarlılıklarında, fedakarlıklarında, empati kurmalarında ve anlayış göstermelerinde güzellik bulursunuz. Ama aynı zamanda, her zaman zıt bir yönü de taşırlar. Bunlar, çeşitli şeyler adına -gelenek ve standartlar, aşk ve fedakarlık- çocuklarının aşkı bulmasını engelleyen bir ailedeki insanlardır ("Erkeksiz Bir Ev") . Ayrıca, "kocasız bir hayatta" bir "yoldaşın" şimdi yeni bir sığınak bulmasıyla ortaya çıkan kıskançlık ve acıyı da "Geç Bakire", "Bilinçsizce Uzun Nehir" öykülerinde görürsünüz.

Ancak yine de empati kurmak için bir neden var: savaşların onlara verdiği acı ve kayıp. Dạ Ngân'ın yazıları sıradan insanların hayatlarını tasvir ederken, daha çarpıcı bir ifadeyle, bunlar aynı zamanda savaş karşıtı eserlerdir. Bu, kan dökülmesine ve şiddete odaklanan bir erkek bakış açısından değil; bu derlemede kadınların kayıpları üzerinden görülüyor. Bazen mantıksız davrandılar, öfkenin onları tüketmesine izin verdiler… ama sonuçta geriye sadece geç de olsa mutluluk getiren acı kaldı.

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 2.

Lien Viet Kitapları ve Vietnam Kadın Yayınevi tarafından yayımlanan "Yanınızda Taşıyacağım" adlı kitabın kapağı.

Savaşın şekli

1980'de yazarlık kariyerine başlayan Dạ Ngân, savaş sonrası dönemin yaralarını çevresinde gördü. Bunlar , "Sessiz Aşk", "Bahar Kızı " vb. eserlerdeki askerler ve cephe gerisindekiler arasındaki karşılıksız aşktan, vahşetin sona ermesinden sonra bile devam eden acıya, onları birbirinden uzaklaştıran engellere ("Beyaz Yastığın Acısı") ve çeşitli derecelerdeki psikolojik hasarlara ("Çukurumuz") kadar birçok anlamda ayrılıkları temsil ediyordu.

2024 yılında 22 önde gelen Vietnamlı kadın yazarın 22 kısa öyküsünden oluşan " Özlemler " antolojisine İngilizceye çevrilerek dahil edilen "Beyaz Yastığın Hüzünlü" adlı öyküsünde Dạ Ngân, bir erkeğin çocuk sahibi olmasını engelleyen ve sonuç olarak karısını reddetmesine yol açan travmayı anlatıyor. Yıllardır, karısı sadece yastık kılıflarını yılda bir kez değiştirmeyi biliyor, yatağı temiz tutmanın evliliği değiştirmeyeceğini bile bile. Öyküdeki kadın, beyaz renk ve tertemiz pamuk dolgusu gibi – taze, temiz ve sevgiye özlem duyan – ama savaş zihnine hüzün getirmiş ve her uykusuz gecede başını o yastığa yaslayacak.

Savaş sonrası dönem, kaderin onları dolambaçlı yollara sürüklemesiyle insanlarda ani değişikliklere de yol açtı; birçok kişi, "Daha Az Yaşamak Zorunda Kalsak Bile" deki ortak koca örneğinde olduğu gibi, garip durumlara düştü veya ne yapacaklarından emin değildi. Bu derlemeye eşlik etmesi için seçilen kısa öyküde de bunu görüyoruz; burada utangaç duygular, gelecek nesil uğruna zor kararlara yerini bırakıyor, böylece "Geri dön, tamam mı?" sözü "Git, tamam mı?"ya dönüşüyor…

Dokunaklı kısa öyküleriyle Dạ Ngân, kadınların psikolojisini büyük bir duygu yoğunluğuyla keşfetme yeteneğine sahip yazarlardan biri olarak kabul edilebilir; bu da onları daha iyi anlamamızı, sevmemizi ve takdir etmemizi sağlar. Aynı zamanda, bu öyküler aracılığıyla, "savaşların birbirine dolanmış bir ipin halkaları gibi iç içe geçtiği; ne söylenirse söylensin, ip uzasa bile yine de kan ve kemik olduğu" ve bu tür vahşetin tekrarını önlemeye yönelik bir çabayı gösteren tüm ulusun ortak acısını görüyoruz.

Asıl adı Lê Hồng Nga olan yazar Dạ Ngân, 1952 yılında Hậu Giang'ın Long Mỹ şehrinde doğdu. Dokuz yıl boyunca Güneybatı savaş bölgesinde gazeteci olarak çalıştı ve 1980 yılında yazmaya başladı. Sekiz öykü derlemesi (dokuz ortak yazarlı öyküye ek olarak), üç roman ve yedi deneme derlemesi yayınladı. Eserlerinin çoğu İngilizce, Fransızca ve diğer dillere çevrildi.


[reklam_2]
Kaynak: https://thanhnien.vn/sach-hay-nhung-hanh-phuc-eo-theo-va-muon-man-185250207201641661.htm

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Barış Güvercini

Barış Güvercini

Orta Yaylalarda Yeni Bir Gün

Orta Yaylalarda Yeni Bir Gün

Odak

Odak