"Rò rỉ" veya "dò rỉ", doğru yazılışın hangisi olduğu konusunda birçok kişi kafa karışıklığı yaşıyor.
Vietnam dilinde aynı şekilde telaffuz edilen birçok kelime vardır ve bu durum yazım sırasında birçok kişide karışıklığa neden olur. Örneğin, birçok kişi "rò rỉ" mı yoksa "dò rỉ" mı doğru yazılacağından emin değildir.
Bu fiil, bir sıvının veya gazın küçük, göze çarpmayan çatlaklardan veya yarıklardan yavaş yavaş sızmasını ifade eder. Ayrıca, bilginin yavaş, neredeyse algılanamaz kaybını da tanımlayabilir.
Peki, sizce doğru yazım şekli hangisi? Lütfen cevabınızı aşağıdaki yorumlar bölümüne yazın.
Önceki sorunun cevabı: "Sập sình" mi yoksa "xập xình" mi?
"Sập sình" yanlış yazılmış bir kelimedir ve resmi belgelerde veya evraklarda kullanılmamalıdır. Bu temel hatayı yapmaktan kaçınmak için lütfen bu kelimeye dikkat edin.
Doğru cevap "xập xình" (canlı, hareketli) kelimesidir. Bu sıfat, davul, trompet veya müzik gibi canlı, hareketli veya gürültülü bir sesi tanımlar.
Terazi
[reklam_2]
Kaynak: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html






Yorum (0)