Ancak bazen yer adları değişir, yeniden düzenlenir ve her bölgenin sınırları birleşir. Bunun, tüm ülkenin eşzamanlı gelişiminin farkında olmamızdan kaynaklandığını kabul ediyoruz. Ancak, içten içe hâlâ bazı düşüncelerimiz var.
Peki biz bu değişim hakkında ne düşünüyoruz?
2. Bence bu normal bir şey, şimdi değil ama yüzlerce, hatta binlerce yıl önce bir değişim vardı. Örneğin, bu kadim izi halk şarkılarında ve atasözlerinde bulabiliriz, mesela Nam Dinh'de şöyle bir söz vardır: Tavuk Van Cu, zengin Long Dien, zengin Phu Hau veya Ba Vi bölgesinde (Ha Tay) şöyle bir söz vardır: Tri Lai Gölü, y mon Vai, çan kulesi Na... ama şimdi tam olarak nerede, nasıl net bir şekilde belirleyebiliriz? Co Gia Dinh körfezinin manzarasını tekrar okurken şunlarla karşılaşırız: Köyde, Go ağacı kirişin yanında/ Pazarın dışında, Vong ağacı dikenli köke saplanmış/ Yere gerilmiş bir iplik gibi Kinh Moi'yi hedef alıyor/ Cho Hom'a gidiyor, tam varıyor, güneş batıyor.
Eskiden yaşamış olsalar da, bugün kaç kişi yukarıda bahsedilen köy ve pazar adının yerini net bir şekilde söyleyebilir? Düşünsenize, Ruot Ngua Kanalı'nın adının Kinh Moi olarak değiştirildiği dönemde yaşasaydık, neler hissederdik? 19. yüzyılın sonlarında Bay Truong Vinh Ky, Kinh Moi hakkında şöyle demişti: "Ruot Ngua Kanalı, Rach Cat'ın içinden geçiyordu. Cho Hom Pazarı, Xom Bot'ta, Cho Lon çıkışında, Banh Nghe dükkânının (serin demirhindi ağacı) demirhindi ağacının dışındaki eski pazardı." Okuyunca bunu biliyoruz, ama daha spesifik olarak bilmek istersek ne yapmalıyız?
Aslında, Saygon diyarı Ho Chi Minh Şehri'nden bahsedecek olursak, öncelikle Phien An isminden bahsedelim. Phien An kalesinden Gia Dinh kalesine geçiş uzun bir hikaye. Gia Dinh kalesinde, kasabaların "Tüm kalenin sınırları" bölümünden, kuzeydeki Phien An kasabasının, Thu Duc Nehri'nden Ben Nghe Nehri'ne kadar uzanan ve Nha Be kavşağına dönerek doğrudan Can Gio Kapısı'na kadar uzanan coğrafi alanda bulunan Bien Hoa ile sınır komşusu olduğunu biliyoruz. Başlangıçta Dinh Phien Tran olarak adlandırılan bu yer, 1808'de Kral Gia Long tarafından Phien An kasabası olarak değiştirildi - bugünkü Saygon bölgesi. Günümüzde Phien An kasabasını kaç kişi hatırlıyor?
Sonra Fransız sömürgeciler ülkemize gelince: Batılılar çelik teller gerdiler, ülkemizin haritasını çizdiler, ama yine değişti. Kim Gia Dinh körfezi manzarası gösteriyor: Binh Duong ile Tan Long bölgesi/ Şehrin iç ve dış yerleşimi/ Saigon - Cho Lon ikiye bölünmüş/ İsimler farklı, topraklar aynı.
Bay Truong Vinh Ky not almasaydı, hata yapmış olurduk: "Binh Duong toprakları, Batı yasalarına göre şehir olarak kurulan Saygon'dur. Tan Long bölgesi ise, Batı yasalarına göre şehir olarak kurulan Cho Lon'un yeridir." Topraklar aynı, adı farklı olsa da, yine de birbirine bağlı. Ne olursa olsun, bugün hala atalarımızın şu sözünü net bir şekilde hatırlıyoruz: Nha Be suyu ikiye ayrılır/ Gia Dinh'e, Dong Nai'ye giden geri döner.
Bu, eski adın kaybolacağı, yerine yeni bir ad geleceği ve zamanla insanların buna alışacağı anlamına geliyor. Peki, eski yer adı toplumun hafızasından silinecek mi? Hayır. Gelecek nesil onu hâlâ halk şarkılarında, atasözlerinde, eski şiirlerde veya araştırma çalışmalarında bulabilir. Örneğin, şimdiye kadar, Vietnam Han Nom Araştırmaları Enstitüsü tarafından yapılan 19. yüzyılın başlarındaki Vietnam köylerinin adları (Nghe Tinh ve üstü eyaletlerde) - araştırmacı Nguyen Quang An (Tarih Enstitüsü) tarafından yapılan yer adları ve sınırlardaki değişiklikler (1945-2002) veya tarihçi Nguyen Dinh Dau tarafından yapılan Güney Bölgesi'nin Altı Eyaletinin Tapu Sicili, Nguyen Hanedanlığı Tapu Sicili üzerine araştırma çalışmaları gibi değerli çalışmalarımız oldu... Yani, ne kadar değişirse değişsin, gelecek nesil gerçekten ilgileniyorsa, bunu yine de bilecektir.

3. Bunu bilmemize rağmen, biz, yani günümüz insanları, herhangi bir "hayal kırıklığı" hissediyor muyuz? Sanırım öyle, çünkü dediğim gibi, o yerler hafızalarda yer ediyor. Ancak, sakince geriye dönüp baktığımızda, zihnimizde derin izler bırakan birçok eski izin hâlâ var olduğunu göreceğiz.
Bunu söyledikten sonra, aklı başında ve kararlı bir şekilde şunu söyleyeyim: Ulusal Meclis Daimi Komitesi, 2025 yılında Ho Chi Minh Şehri'ndeki belediye düzeyindeki idari birimlerin düzenlenmesi hakkında 1685/NQ-UBTVQH15 sayılı Kararı yayınladı. Düzenleme sonrasında Ho Chi Minh Şehri'nde 113 mahalle, 54 belediye ve 1 özel bölge olmak üzere 168 belediye düzeyinde idari birim bulunuyor; bunlardan düzenlenmemiş 112 mahalle, 50 belediye, 1 özel bölge ve 5 belediye düzeyinde idari birim bulunuyor: Thoi Hoa mahallesi, Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau, Thanh An belediyeleri. Tüm eski yer adları gitti mi? Hayır. Hâlâ duruyorlar.
Bu kısa makale kapsamında, sadece göz gezdirmeme izin verin. Örneğin, Thu Duc yer adı bugün hala varlığını sürdürüyor. Neden bu isimle anılıyor? Doğrulamaya cesaret edemiyorum, sadece eski kitapların geçmişte bu yerin, yerel koruyucu tanrı "Linh Chieu Dong köyünün atası Bay Ta Huy, diğer adıyla Thu Duc"a tapınmak için bir mezarı olduğunu söylediğini biliyorum. Dikilitaş 1890 yılında dikilmiş. Bu ayrıntıyı Thu Duc ismiyle hatırladığımızda, yer adı gelecek nesillere nasıl davranmaları gerektiğini, atalarının toprakları geri kazanma ve açma çabalarını boşa çıkarmamaları gerektiğini hatırlatıyor.
1. Bölge hâlâ Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon ve Cau Ong Lanh yer adlarına sahiptir. Kişisel yaşamına bağlı olarak, her insanın düşüncelerinde farklı bir "madde" vardır ve bu da o toprakların canlılığını daha da zenginleştirir. Burada doğmamış olsam da, Cau Ong Lanh ismine özel bir sevgim var, çünkü Ong Lanh, Saigon halkı tarafından Nhon Hoa cemaat evinin (No. 27, Co Giang Caddesi, HCMC) tanrısı olarak tapılan asker Thang, gerçek adı Nguyen Ngoc Thang (1798-1866)'dır. General Truong Dinh'in ölümünden sonra, Fransız işgalcilere karşı savaşın ilk gününde, Bay Thang orduya kararlılıkla komuta ederek Soai Rap Nehri'nin sağ kıyısında Cua Tieu'ya kadar kahramanca bir savaşa liderlik etti. 27 Haziran 1866'daki savaşta vurularak hayatını kaybetti. İsyancılar, ülkeye kendini adamış sadık askerin naaşını defnedilmek üzere memleketi Ben Tre'ye getirmek için düşman kuşatmasını aştılar. Cau Ong Lanh semtinin ismine nasıl sempati duymayız ki?
3. Bölge'nin de Ban Co, Nhieu Loc isimleri var... Sanırım sadece adını anmak bile aklıma birçok değerli anıyı getiriyor. Burası bir satranç tahtası gibi sokak yapısına sahip olduğu için Ban Co mu deniyor? Araştırmacılar öyle diyor. Nhieu Loc'ta, Bay Loc'un isminin, tıpkı Nhieu Tam, Nhieu Tu sokak isimleri gibi, Huong sınavını geçen kişinin unvanı olan Nhieu Hoc'tan gelip gelmediği belirsiz. Araştırmacı kadar iddialı olmasa da, herkes bunun 1975'ten beri devam eden yenileme sürecinin bir parçası olmasından gurur duyuyor - devlet ve halkın Nhieu Loc kanal yenileme projesini başarıyla uyguladığı dönem.
4. Bölge'de Vinh Hoi, Khanh Hoi ve Xom Chieu adında tanıdık yerler de var. Ho... ơ..., yağmur ve güneş altında çok çalışıyorum. Bu hasırları satmıyorum, seni bulamıyorum, ho... ơ... Her gece başımı yastığa koyuyorum. Bu vọng cổ şarkısının Halk Sanatçısı Vien Chau tarafından Ca Mau hasırları hakkında yazıldığını biliyorum, ama Xom Chieu'da söylendiğinde hâlâ "sahneye ve duruma uyuyor", değil mi? Burası eskiden bolca banyan ve saz ağacıyla dolu çamurlu bir yerdi, bu yüzden hasır dokuma mesleği ortaya çıktı ve adı da bu oldu. Bunu bilmek bile, tanıdık bir diyarın anılarını seveceğiniz anlamına geliyor.
5. Bölge'de ayrıca Cho Quan, An Dong ve Hoa Hung isimleri de var; bunlar birbirine çok benziyor. Kim olduğunu bilmiyorum ama sanırım Cho Quan ismi uzun zamandır var: Dieu Khien pazarında sallanan hamaklar/ Kham Sai köprüsünde ordu gürlüyor/ Cho Quan'dan Ben Nghe'ye giriliyor/ Nha Be'den Dong Nai'ye iniliyor. Co Gia Dinh'de körfezin manzarası ayrıntılı bir şekilde anlatılıyor. Ancak yine de ismin neden Cho Quan olduğunu merak ediyoruz; geçmişte o bölgede çok sayıda dükkan/dükkân olduğu için miydi? Bu sadece bir çıkarım, ayrıntılara gelince, bunu araştırmacılara bırakıyorum.
4. Genel olarak, mahalle, komün ve özel bölge düzeyindeki 168 idari birimden oluşan listede, birçok eski ismin korunduğunu görüyoruz; bu ayrıntı, hafızanın bozulmadığını veya silinmediğini gösteriyor. Bu isimleri duyduğunda, herkes özel duygularını paylaşabilir, nasıl düşündüğü, nasıl anladığı, kesin bir analiz, titiz ve doğru bir bilimsel araştırma yapmak zorunda kalmadan, kişinin kendisine bağlıdır. Bu da normaldir, çünkü bir yer adını, bir toprağı sevmek her zaman kişisel hafızada kalır. Bu aynı zamanda, sakinlerin yıllar boyunca hayatlarını besleyen toprağa daha bağlı, yürekten bağlı ve minnettar olmaları için de bir etkendir.
Kaynak: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html






Yorum (0)