Profesör Bui Xuan Bao'nun kitabı - Fotoğraf: T. DIEU
"Modern Vietnam Romanı 1925-1945: Doğuşu ve Gelişimi" adlı kitap, yazar Bui Xuan Bao'nun 1961'de Sorbonne Üniversitesi'nde (Fransa) edebiyat alanında ulusal doktora derecesi almak için sunduğu ilk (ana) tezinin yanı sıra ikinci (ek) tezidir.
1972'de doktora tezi, Saigon'da Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler kitap serisinde kitap olarak yayımlandı.
1985 yılında Paris'te Duong Moi kitap serisinde basıldı. Bu kitap, Paris'te basılan Fransızca baskıdan yapılan ilk Vietnamca çeviriydi.
Çevirmen Ngan Xuyen'e göre, ek bir tez olmasına rağmen, aslında titiz ve ciddi bir edebi araştırma çalışmasıydı.
Kitap, yazarın yalnızca 1925-1945 dönemine ait romanları değil, aynı zamanda o döneme ait gazeteleri ve modern Vietnam düzyazısının tarihi üzerine yapılan önceki araştırmaları da içeren çok geniş bir kaynak okumuş olması gerektiğini ortaya koyuyor.
Bui Xuan Bao'nun modern Vietnam romanlarını araştırma yaklaşımı, Fransız edebiyatının Vietnam edebiyatı üzerindeki etkisini incelemektir. Bu karşılaştırma, 20. yüzyılın ilk yarısında modern Vietnam düzyazısını inceleyen araştırmacılar için çok faydalıdır.
Kitabın bir diğer güçlü yönü ise, ele alınan yazarların eserlerine analitik ve değerlendirici bir yaklaşım sergilemesidir. Kapsamlı ve titiz bir yorum sunmak için metinleri dikkatlice okuyor.
Çevirmene göre, Bui Xuan Bao'nun bazı değerlendirmeleri tartışmaya açık olsa da, edebi araştırmaya yönelik adil ve objektif yaklaşımı yadsınamaz derecede değerlidir.
Profesör Tran Dinh Su'ya göre, kitabı derinlemesine inceleyen okuyucular, değerli bilgilere, az bilinen eserlere ve çağdaşların insightful gözlemlerine erişebilecekler.
Yazar, 20. yüzyılın ilk yarısına ait romanlardaki imgeleri yorumlamada keskin analitik beceriye sahip bir eğitimcinin niteliklerini sergiliyor.
Ancak Bay Tran Dinh Su, yaklaşık 70 yıl önce inşa edilen bir projenin kaçınılmaz bazı sınırlamalarına da dikkat çekti.
Kitap, örneğin Thạch Lam hakkındaki görüşler gibi, bazı yazarlar ve eserler hakkında güncel görüşlerden önemli ölçüde farklılık gösteren, tatmin edici olmayan değerlendirmeler içermektedir.
Kitap, bu dönemin iki önemli düzyazı yazarı olan Kim Lân ve Nam Cao hakkında araştırma eksikliğini gidermekte. Ayrıca *Çıkmaz Sokak*, *Yıkık Hendek*, *Işıkları Kapatmak*, *Chí Phèo*, *Çürüme İçinde Yaşamak* gibi derin gerçekçilik değeri taşıyan eserleri de atlamaktadır.
Ayrıca, kitaptaki bazı bilgiler güncelliğini yitirmiştir. Vietnam düzyazısının doğuşunu tartışırken, Bui Xuan Bao hâlâ 1925 yılını ölçüt olarak kullanmaktadır; bu yıl Nguyen Trong Thuat'ın "Kırmızı Karpuz" ve Hoang Ngoc Phach'ın "To Tam" adlı iki eseri yayımlanmıştır.
Ancak son araştırmalar, Nguyen Trong Quan'ın 1887'de Saigon'da yayımlanan "Öğretmen Lazaro Phien" adlı romanının, Vietnam ulusal alfabesiyle yazılmış ilk roman olarak kabul edildiğini göstermektedir.
Sonuç olarak, Profesör Tran Dinh Su, kitabı Vietnam romanları hakkında bilgi edinmek isteyen herkes ve geniş bir okuyucu kitlesi için değerli bir kaynak olarak görüyor.
[reklam_2]
Kaynak: https://tuoitre.vn/thuo-khai-sinh-cua-tieu-thuyet-viet-nam-hien-dai-20240627103301935.htm







Yorum (0)