
Телеграма, надіслана директору Департаменту культури, спорту та туризму, Департаменту культури, спорту та туризму провінцій та міст: Хатінь, Куангчі, Хюе, Дананг, Куангнгай, Зіалай, Даклак, Кханьхоа; керівникам установ та підрозділів Міністерства культури, спорту та туризму, в якій зазначається:
Згідно з прогнозом Національного центру гідрометеорологічного прогнозування, 5 листопада 2025 року шторм Калмаегі переміститься в Східне море та стане 13-м штормом, активним у Східному морі у 2025 році.
Це дуже сильний шторм, після входу в Східне море він продовжує посилюватися, діапазон сильних вітрів дуже широкий, для своєчасного проактивного запобігання, уникнення та реагування на шторм Калмаегі та постштормові повені, забезпечення безпеки життя людей, мінімізації збитків майну, Міністр культури, спорту та туризму просить:
Директорам департаментів культури, спорту та туризму, департаментів культури, спорту та туризму в таких провінціях та містах: Хатінь, Куангчі, Хюе, Дананг, Куангнгай, Зіялай, Даклак, Кханьхоа: терміново подолати наслідки повеней, координувати дії з функціональними установами та місцевими органами влади для інспектування, огляду та підтримки людей і туристів, які все ще постраждали від повені, негайно вжити своєчасних рішень та заходів, забезпечити безпеку людей і туристів у найкоротші, найтерміновіші та найрішучіші терміни.
Зосередитися на лідерстві, управлінні, організації, моніторингу та регулярному оновленні ситуації та розвитку штормів, передбаченні всіх сценаріїв, не бути пасивним чи несподіваним, встановлювати найвищий рівень пильності, мобілізувати всі необхідні ресурси, засоби та матеріали для швидкого та ефективного розгортання робіт з реагування на шторми.
Підготувати плани евакуації людей та туристів у безпечні місця, координувати дії з компетентними установами та місцевими органами влади щодо перевірки, підрахунку, організації та керівництва суднами та транспортними засобами, що працюють у морі, для безпечної ставки на якір та укриття, не входити в небезпечні райони та не виходити з них, а також не допускати їхнього затоплення в укриттях.
Виходячи з ризику та рівня впливу шторму, проактивно прийняти рішення або порадити компетентним органам тимчасово призупинити фестивалі, розважальні та туристичні заходи в цьому районі для забезпечення безпеки людей та туристів.
Оглянути та оглянути культурні та спортивні об'єкти, історичні та культурні реліквії, мальовничі місця, туристичні зони та місця в цьому районі, особливо ті, що досі постраждали від повеней та штормів, та негайно вжити відповідних заходів зміцнення та захисту для забезпечення безпеки та збереження цілісності цінностей об'єктів.
Доручити пресі, радіо, телебаченню та інформаційним агентствам регулярно оновлювати та повідомляти про ситуацію та розвиток подій, повені, затоплення, раптових повеней, зсувів, щоб люди та туристи могли чітко розуміти ситуацію та проактивно реагувати на шторми завчасно та здалеку.
Керівники установ та підрозділів Міністерства, у межах покладених на них функцій та завдань, тісно співпрацюють з функціональними установами, місцевими органами влади та відповідними установами та підрозділами для організації своєчасного та ефективного реагування на події, забезпечення безпеки людей та майна в установах та підрозділах.
Водночас, проводити інспекцію та аналіз будівельних робіт та робіт, що будуються під керівництвом підрозділу, в районах, що знаходяться під ризиком ураження від штормів, та наказувати підрядникам негайно розгорнути захист, підкріплення та забезпечити безпеку робіт.
Національне управління туризму В'єтнаму, Департамент громадської культури, сім'ї та бібліотек зосереджуються на керівництві агентствами, підрозділами та підприємствами, що займаються туризмом та фестивальною діяльністю в місцевостях, що знаходяться під загрозою ураження від штормів, для організації та впровадження конкретних планів реагування на шторми, щоб не бути недбалими чи суб'єктивними, особливо в морі, на островах та прибережних районах, забезпечуючи безпеку людей та туристів до, під час та після шторму.
Департамент преси, Департамент радіо, телебачення та електронної інформації, Департамент інформації на місцях та закордонної інформації спрямовують пресу, засоби масової інформації, інформацію на місцях та засоби масової інформації від центрального до місцевого рівнів, щоб розширити інформацію про розвиток штормів та повеней серед органів влади та людей усіх рівнів, щоб вони знали, оперативно запобігали штормам та реагували на них. Зміст цієї роботи зосереджений на поширенні та навчанні людей навичкам реагування на повені, зсуви та раптові повені.
Директори департаментів культури, спорту та туризму, департаментів культури, спорту та туризму, а також керівники підрозділів Міністерства у вищезазначених провінціях та містах повинні призначити керівників та посадових осіб для організації цілодобового чергування з метою моніторингу, оновлення та організації своєчасного реагування у разі виникнення ситуацій у цьому районі. Своєчасно інформувати та звітувати про ситуацію з реагуванням, пошкодження та роботи з ліквідації наслідків шторму в управлінських районах галузі до, під час та після шторму Міністерству культури, спорту та туризму (через апарат Міністерства) для узагальнення та звітування керівництву Міністерства.
Доручити заступнику Міністра Хо Ан Фонгу безпосередньо контролювати та керувати роботою Департаменту культури, спорту та туризму, Департаменту культури, спорту та туризму, а також установ і підрозділів Міністерства щодо виконання цього офіційного розпорядження.
Джерело: https://baovanhoa.vn/van-hoa/bao-dam-an-toan-tinh-mang-cho-nguoi-dan-khach-du-lich-voi-tinh-than-som-nhat-khan-truong-nhat-quyet-liet-nhat-179524.html






Коментар (0)