Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Жовті квіти біля річки

У розквіті молодості майже кожен має когось, за ким тужить, але не кожні стосунки закінчуються щасливо, як місяць, що зростає та спадає. Спогади закоханих часто пов'язані з певними місцями чи часом.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng09/08/2025

Для Хюїнь Нгок Хюй Тунга місце на березі річки резонує, як пісня кохання, де «Течії життя пливуть і зникають / Але та народна пісня залишається... нашою». Для Тран Тханга це час золотих квітів, як колір осінніх очей, що прощаються з жалем: «Постарівши, зрозумівши життя і смерть / Дивлячись одне на одного, золоті спогади ще більше болять».

Газета SGGP представляє «Пісню кохання біля річки» Хюїнь Нгок Хюй Тунга та «Жовті квіти» Тран Тханга.

Пісня кохання біля річки

Відвези мене назад на берег річки.
Де хвилі співають почуття минулих сезонів
Хмари рідко висіли на небі.
Міст, обвітрений сонцем і дощем, досі стоїть.

Травень, пором чекає, згасаючи.
Її голос ніжно кличе до кохання на далекій батьківщині.
Життя безцільно пливе, зникає.
Але та народна пісня все ще належить нам…

Весло заколисує місяць і зорі у сні.
Мрія про шовковий одяг падає у безмежність.
Підвісний міст нагадує золоту хустку.
З'єднуючи два кінці відлунням міських вулиць.

Мандрівник промахнувся з призначеного шляху.
Шелест вітру на схилі зворушує серце.
Чуєш захід сонця?
Храмові дзвони луною лунали серед безмежного моря людей.

Він вів мене по життю.
Як старий човен, що тисячу разів плавав туди-сюди.
Той білий міст викликає почуття туги та меланхолії.
Куди поділися ті прекрасні очі, тепер оповиті туманом...?

ХУЇНГ НГОК ХУЙ ТУНГ

Жовті квіти

Ніжні жовті квіти, стиснуті разом, розкривають очі осені.
Вічно закохані, ніколи не ставши чоловіком і дружиною.
Довічна відданість породжує борг.
Чи принесе зустріч з небесами прощення?

Камінці, що терлися одне об одне, залишали свій слід.
Ми зіткнулися, розбивши повний місяць на шматки.
Постарівши, вони зрозуміли сенс життя і смерті.
Дивлячись одне на одного, мимоволі повертаємо болісні спогади.

Очікування цвітіння квітів – це поетичний день.
Чекаючи старості, щоб вшанувати красу
Коли вже нічого чекати
Ефемерне тіло вивільняється у царство Місяця.

Аромат чистої, невинної діви.
загіпнотизований безсмертним золотим відтінком
Прикріплюється до волосся восени, забуваючи про вік.
Величезний та безмежний світ ефемерної реінкарнації.

ТРАН ТХАНГ

Джерело: https://www.sggp.org.vn/ben-song-hoa-vang-post807649.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Світло вечірки

Світло вечірки

Збір врожаю яблук-заварних кремів у Ба Дені

Збір врожаю яблук-заварних кремів у Ба Дені

Спостереження за сходом сонця біля черепичного мосту Тхань Тоан у місті Хюе.

Спостереження за сходом сонця біля черепичного мосту Тхань Тоан у місті Хюе.