Увечері 28 квітня Хоа Мінзі та Кам Лі виступили на спеціальній мистецькій програмі «Відлуння батьківщини», що відбулася на Національному стадіоні Мі Дінь у Ханої . Там двоє артистів виконали свою нову пісню «В'єтнамський народ кохає один одного».
Хоа Мінзі та Кам Лі вийшли на сцену в традиційному одязі, одягнені в ао дай та картаті шарфи, і заспівали зворушливий дует. Примітно, що рядок «Стебла рису високі, але ніколи не схиляють голів / Як я пишаюся тим, що весь цей час був в'єтнамцем» в оригінальній версії був змінений і замінений на « Навіть серед штормів ми залишаємося непохитними та стійкими / Як я пишаюся тим, що весь цей час був в'єтнамцем».
![]() |
Текст пісні « В'єтнамці кохають один одного» було перероблено після отримання негативних відгуків від аудиторії. |
Раніше пісня « В'єтнамці люблять один одного», написана Чау Данг Кхоа, стала предметом суперечок, оскільки її текст вважався клішованим і нецікавим.
Згідно з поширеною думкою, образ «стиглого рису, що схиляє голову» здавна вважається метафорою талановитих, але скромних людей, які вміють слухати та не хизуватися. Тому перевернення цього образу може призвести до того, що деякі слухачі повірять, що це повідомлення можна інтерпретувати як те, що талановитим людям не потрібно бути скромними.
Посеред суперечки автор пісень Чау Данг Кхоа заявив, що він «завчасно переписав текст цього рядка, сподіваючись, що пісня пошириться повніше в дусі любові, гордості та єдності серед в'єтнамського народу».
«Хоча саме такою була точка зору та намір Кхоа під час написання пісні, суперечка, яка виникла, викликає прикрість, і Кхоа та його команда цього не хотіли», – поділився музикант.
Джерело: https://znews.vn/cam-ly-hoa-minzy-sua-loi-lua-chin-cao-nhung-chang-he-cui-dau-post1647352.html








Коментар (0)