Збірка віршів містить понад 100 віршів, виданих видавництвом Асоціації письменників.
За роки творчої діяльності поет Та Ван Сі вразив читачів багатьма престижними нагородами. Зі збіркою «Вибрані вірші» автор вкотре підтверджує свою творчу енергію, допомагаючи читачам мати багатогранний погляд та глибше відчути те, що пропонує збірка віршів.
Дійсно, як збірка вибраних віршів, у ній зібрані всі заповітні думки та квінтесенція. А потім, слідуючи за кожним віршем, кожним реченням, ми відкриваємо для себе барви життя, зізнання про людський світ, наслідки минулого, в яких крізь кожен вірш сяє чистота та щирість людського кохання, любов до життя.
У вірші Та Ван Сі зобразив себе: «Колись давно жив-був поет / Народився не вчасно / Тож життя його було сповнене труднощів / Його кроки до слави були зруйновані, його кроки до кохання були зруйновані...». Можливо, це гумористична риса, самознущання, яке природно походить від людини, яка знає достатньо, живе достатньо для своїх пристрастей? У першому вірші книги він бачить поета як «жалюгідного жебрака». Дуже невинне та миле порівняння та роздуми: «Збираючи життєві речі, щоб створити приватний капітал» (Поет, с. 11). Він також зобразив себе: «Живучи крізь роки / Дні та місяці минають / Очі звикають бачити гори / Тож душа зелена, як ліс!» (У Кон Тум , с. 12).
![]() |
Ті, хто з ним зустрічався, зазначали, що Та Ван Сі — спокійна, тиха людина, але вона вміє залучати людей до розмови в гумористичний та дотепний спосіб. Серед сотень членів Асоціації письменників В'єтнаму та Асоціації літератури та мистецтва етнічних меншин Та Ван Сі не має жодних кваліфікацій. Не варто сумувати з цього приводу, але завдяки своїм знанням та життєвому досвіду поет створив філософські та споглядальні вірші: «Весь алкоголь прісний / Прошу в барі знайти щось міцніше / Палаю серце і душу, сидячи з друзями / П'яний від алкоголю, п'яний від людей, п'яний від Куйньону»... або: «Завтра я повернуся на гору / Стоячи кам'яною статуєю на схилі гори / Дивлячись у бік далекого моря / Сумую за алкоголем, сумую за людьми, сумую за Куйньоном» (П'яний у Куйньоні, с. 55).
Вірші пронизані характером землі, одночасно грубим і сільським, але водночас м’яким і глибоким. Видно, що в більшості віршів збірки ностальгія за батьківщиною та турбота про свою долю є стійкими, іноді з’являються, а іноді ховаються за нашаруваннями мови: «Півжиття все ще в царстві скорботи / Сто років заховані у сні / Голова низько схилена, небо високо / Руки махають на прощання небуття» (Vi doi, с. 92). Кожне життя, кожна людська доля не уникне змін, поворотів і звивин. Поет Та Ван Сі такий самий. Але саме сила, прихована всередині цього спокійного, дещо суворого та болісного обличчя, народжує вірші, які ніби вигорають, щоб засяяти: «Сидячи тихо, як статуя, як стела / Думаючи, що я загублений на краю людського світу / Розчиняючись з кожним сигаретним димом / Кожна мить, що минає, це...» (Ngoi canh, с. 93).
Читаючи збірку «Вибрані вірші», ми бачимо різноманітні теми, включаючи світові справи, лірику, ніжні почуття до життя, глибокі переживання за рідних та друзів. Крім того, вірші поета про землю Кон Тум присвячені теплим і щирим почуттям. Це Кон Тум постає з пейзажами чотирьох пір року, тривожно чекаючи та згадуючи. Поет завжди пишається своєю другою батьківщиною, місцем, яке прихистило його, дало йому подих гір та лісів Центрального нагір'я: «Ти ще не відвідав Кон Тум / Гори та ліси чекають на тебе, просто спостерігаючи / Весна, зграя маленьких пташок розсіяна / Повертається пізно, невпевнено тріпочучи крилами» (Ти ще не відвідав Кон Тум, с. 78).
Поет Та Ван Сі перетнув свої сімдесят, і він має життєвий досвід. Його вірші, незалежно від теми, про яку він пише, сповнені думок. «Моя душа подібна до геології / Шари давніх відкладень / Усе своє життя я розкопую / Шукаю первісний смуток!» (Є смуток, с. 12). Він також писав: «Вірші не можуть його нагодувати / І не можуть додати йому слави та статусу / Світ цінує серце поета / Називаючи його поетом» (Присвячено поету, с. 14). Чи згадується сам персонаж поета?
Джерело: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202510/chat-vi-doi-thanh-nhung-ang-tho-4ee0785/
Коментар (0)