
На тлі проведення Міжнародного центру міждисциплінарної науки та освіти (ICISE), який проводить Франкомовний освітній форум в районі Куйньоннам провінції Гіалай, репортер В'єтнамського інформаційного агентства (VNA) взяв інтерв'ю у пана Ніколаса Майнетті, директора Франкомовної університетської організації (AUF) в Азіатсько-Тихоокеанському регіоні, про основні події у франкомовній освіті в регіоні, а також про зростаючий статус французької мови як мови знань, науки, інновацій та кар'єрних можливостей для молодих в'єтнамців.
Пане, Франкомовний освітній форум у Куйньоні відбувається на тлі того, як В'єтнам утверджує свою позицію як один з головних центрів франкомовної освіти в Азії, зокрема завдяки першій на континенті мережі LabelFranceÉducation. Як AUF оцінює цей імпульс розвитку В'єтнаму в рамках сучасного франкомовного ландшафту регіону?
В'єтнам займає особливе становище, і AUF пильно стежить за цим процесом, оскільки AUF також є однією з організацій, які зробили свій внесок у закладання основи для цього розвитку.
Ще у 1992 році AUPEL-UREF – попередник AUF – співпрацював з Міністерством освіти та навчання В'єтнаму для впровадження перших пілотних двомовних класів у Хошиміні, а пізніше в Ханої. До 1994 року довгострокова угода про співпрацю допомогла структурувати модель посиленої підготовки французької мови та викладання французькою мовою. Ця модель досягла свого піку на початку 2000-х років, коли понад 18 000 студентів навчалися у понад 700 класах.
Паралельно, AUF також розробив університетські програми, що викладаються французькою мовою, для підготовки в'єтнамських вчителів природничих наук до викладання французькою мовою, тим самим створюючи справжній зв'язок між середньою та університетською освітою.
Програма LabelFrance Éducation, започаткована Францією у 2012 році, є прямим продовженням цього новаторського духу. Франція зараз є ключовим партнером через своє Міністерство Європи та закордонних справ і свою дипломатичну мережу та безпосередньо координує реалізацію цієї програми у В'єтнамі.
Тому те, що В'єтнам має найбільшу акредитовану мережу в Азії, не є випадковістю. Це результат понад 30 років безперервної співпраці між в'єтнамською владою та франкомовними партнерами.
Саме ця історична глибина допомогла В'єтнаму стати опорою франкомовної освіти в Азії та однією з найсильніших баз нашої регіональної мережі.
На форумі в Куйньоні особливу увагу буде приділено проекту викладання предметів французькою мовою. На вашу думку, які стратегічні переваги викладання науки, технологій чи медицини французькою мовою зараз пропонує в'єтнамській молоді?
Викладання науки, технологій чи медицини французькою мовою – це не просто вивчення іноземної мови. Йдеться про навчання тому, як мислити, створювати та поширювати знання, використовуючи цю мову. І саме це перетворює володіння мовою на професійну та наукову компетентність.
Однак, я також хочу реалістично розглянути одне з обмежень чинної системи. Взаємозв'язок та інтеграція між двомовними програмами середньої школи та університетськими програмами, що викладаються французькою мовою, ще не повністю гарантовані.
Наразі франкомовні університетські програми не повністю використовують потенціал набору студентів, які раніше вивчали французьку мову. І навпаки, багато студентів двомовних класів мережі LabelFrance Éducation не продовжують навчання за університетськими програмами французькою мовою.
Зосередившись на розвитку кількох стратегічних напрямків, де наукові та економічні потреби є найвищими, ми можемо зміцнити всю цю екосистему навчання, одночасно розширюючи можливості працевлаштування для в'єтнамської молоді на місцевому рівні. Це також один із пріоритетів, який ми сподіваємося реалізувати разом з нашими партнерами найближчим часом.
AUF також підтримує процес цифрової трансформації у в’єтнамській вищій освіті, зокрема через проект ACCEES (Accélération du développement de l’écosystème numérique dans l’enseignement supérieur vietnamien – сприяння розвитку екосистеми цифрових технологій у вищій освіті у В’єтнамі). За його словами, як ми можемо поєднати цифрову трансформацію, педагогічні інновації та просування вивчення французької мови у в’єтнамських університетах?
Цифрова трансформація у вищій освіті наразі є головним пріоритетом для В'єтнаму, і AUF робить дуже конкретний внесок у цей процес.
Завдяки проєкту ACCEES, що фінансується Європейським Союзом у рамках програми Erasmus+, ми підтримуємо в'єтнамські університети у підвищенні цифрового потенціалу їхніх викладачів, дослідників та адміністраторів.
Семінар, що відбувся у квітні минулого року в Університеті Кантхо, допоміг перетворити набір стандартів цифрової компетентності на конкретні навчальні модулі, адаптовані до практики в'єтнамських вищих навчальних закладів.
У такому проекті додана цінність AUF полягає не в мові навчання, а в досвіді франкомовної наукової спільноти та мережевій силі організації: здатності мобілізувати експертів, об'єднувати університети багатьох країн, ділитися перевіреними методами та будувати стійку основу для міжнародної співпраці. Саме цей «мережеві методи» безпосередньо вигідні для в'єтнамських університетів.
Цей досвід також дозволяє нам співпрацювати з Міністерством освіти та навчання В'єтнаму щодо його стратегічних пріоритетів. Нещодавно AUF брав участь у дослідницькій групі Міністерства з питань відкритих освітніх ресурсів – галузі, тісно пов'язаної з новими напрямками політики, які впроваджує В'єтнам.
Цифрова трансформація, відкриті ресурси, інноваційні методи навчання: AUF присутній на всіх цих фронтах, підтримуючи державну політику В'єтнаму.

Він часто наголошував на зв'язку між франкомовною спільнотою та можливостями працевлаштування. У контексті сучасного ринку праці Азіатсько-Тихоокеанського регіону, які конкретні переваги може запропонувати франкомовна університетська програма молодим в'єтнамцям?
Програма навчання французької мови пропонує дві переваги: вона водночас практична та стратегічна.
По-перше, є конкретна перевага. Французька мова є спільною мовою франкомовного світу, і понад 90 країн та урядів є членами Міжнародної організації франкофонії (OIF), де багато підприємств мають представництва як у В'єтнамі, так і в усьому регіоні.
Для в'єтнамської молоді це означає прямий доступ до величезної академічної мережі. Тільки AUF наразі має понад 1000 установ-членів у 120 країнах, що робить її найбільшою мережею університетів у світі.
Володіння французькою мовою, поряд з англійською та в'єтнамською, є ключовим фактором, який допомагає молодим людям виділитися на жорсткому конкурентному ринку праці, відкриваючи можливості, які можуть отримати дуже небагато кандидатів.
Далі йде стратегічна перевага. Вивчення французької мови допомагає розвивати міждисциплінарні навички, які сьогодні дуже затребувані: аналітичне мислення, здатність працювати в багатомовному та мультикультурному середовищі, а також міжнародний склад розуму.
Саме в цьому полягає мета Франкомовних центрів підтримки працевлаштування, які створює AUF. Ці центри надають студентам інструменти, ресурси та пряму підтримку для сприяння їхньому професійному інтегруванню як у В'єтнамі, так і на міжнародному рівні.
Багатомовність не є перешкодою, а справжнім надбанням для в'єтнамської молоді.
На полях Форуму між в'єтнамськими та франкомовними партнерами було підписано спільну заяву щодо викладання французької мови та використання французької мови у в'єтнамській системі освіти. Якого конкретного прогресу ви очікуєте побачити найближчими роками щодо співпраці між університетами, академічного обміну та підготовки вчителів?
AUF – це багатостороння організація, місія якої полягає у сприянні розвитку через освіту та знання. Ми не є зовнішнім агентом. Мета AUF – вивести свою франкомовну наукову мережу та досвід на перший план державної політики В'єтнаму.
Спільна заява, підписана в Куйньоні, повністю відповідає цьому дусі. Це не просто чергова офіційна декларація, а документ, що встановлює конкретні зобов'язання, спільні для всіх сторін. Я особливо очікую значного прогресу.
Перш за все, нам потрібно посилити початкову та безперервну підготовку вчителів – ключовий елемент усієї системи. Тому що без добре підготовленого викладацького складу жодна програма не може розвиватися стабільно.
У цій галузі AUF має перевірений досвід завдяки нашій скоординованій програмі Apprendre, яка підтримує численні міністерства освіти франкомовного простору у підвищенні професіоналізму їхньої педагогічної практики. Саме цей досвід ми прагнемо привнести у В'єтнам.
Далі, підтримка молодих людей у пошуку роботи надається шляхом поєднання мовних навичок, комунікативних навичок та кар'єрної інтеграції, зокрема через мережу франкомовних центрів підтримки працевлаштування.
Крім того, розширюються програми міжнародного обміну, що дозволяє міжнародним волонтерам брати участь у викладанні французької та інших мовних предметів, а також підтримувати навчання в'єтнамських вчителів.
Ця співпраця також безпосередньо узгоджується зі стратегічними напрямками, які В'єтнам визначив для себе, зокрема з Резолюцією Політбюро № 57, яка визначає науку, технології, інновації та цифрову трансформацію як рушійну силу національного розвитку, та Резолюцією № 59, яка ставить міжнародну інтеграцію в центр стратегії розвитку країни, наголошуючи на покращенні якості людських ресурсів, а також професійних навичок, володіння іноземними мовами та міжкультурних навичок.
Наша роль полягає в тому, щоб залучити мережі та досвід франкомовної наукової спільноти для задоволення цих національних пріоритетів: зв'язку в'єтнамських дослідників з міжнародними мережами, підвищення видимості в'єтнамських наукових публікацій та підтримки нарощування потенціалу академічних адміністраторів.
Зараз змінюється підхід: ми переходимо від фрагментованих ініціатив до скоординованого, сталого та справді партнерського підходу.

В'єтнам зараз розглядається як динамічна «лабораторія» франкомовної освіти в Південно-Східній Азії. На вашу думку, чи може в'єтнамська модель надихнути інші країни регіону на розробку двомовних програм та франкомовного навчання?
Так, і це одна з причин, чому ми з особливим інтересом стежимо за досвідом В'єтнаму.
В'єтнам продемонстрував, що політика розвитку двомовних програм, що впроваджується послідовно та повною мірою враховується на університетському рівні, може дати видатні результати та глибоко вкорінитися в національній системі освіти.
Цей досвід не є поодиноким. У Лаосі та Камбоджі, де присутній AUF, розробляються аналогічні моделі двомовного навчання, що ґрунтуються на тісно пов'язаній логіці.
Звісно, в'єтнамську модель неможливо скопіювати досконально, оскільки кожна країна має свою історію та пріоритети. Але В'єтнам пропонує дуже цінні методологічні уроки: важливість підготовки вчителів, необхідність зв'язку між середньою освітою та університетом, а також зв'язок між мовою та працевлаштуванням.
Роль AUF, як регіональної мережі, полягає у сприянні поширенню цих передових практик серед 91 установи-члена у 17 країнах Азіатсько-Тихоокеанського регіону.
Ця регіональна динаміка особливо важлива цього року. У листопаді 2026 року у Пномпені, Камбоджа, відбудеться франкомовний саміт. Це буде лише другий раз, коли саміт проводиться в Азії, майже через 30 років після історичного саміту в Ханої в 1997 році.
Захід 1997 року зібрав понад 90 делегацій і ознаменував значний інституційний поворотний момент для франкомовної спільноти.
Повернення франкомовної спільноти до Південно-Східної Азії – від В'єтнаму вчора до Камбоджі завтра – демонструє яскраву енергію нашого регіону. Завдяки своїй міцній історичній основі та досвіду В'єтнам має потенціал стати натхненною «лабораторією» для всього Азіатсько-Тихоокеанського регіону.
Зрештою, яке послання він хотів би донести до молодих в'єтнамців, які все ще вагаються, чи обрати вивчення франкомовних програм у своєму академічному та кар'єрному плані?
Я хочу сказати молоді, що вибір французької мови не означає відмову від чогось іншого, а радше додавання переваги у власне життя.
Сьогодні англійська мова вже не є єдиною вимогою на ринку праці. Основні азійські мови також стають дедалі важливішими, а конкуренція серед претендентів на роботу загострюється.
У цьому контексті саме додаткові, рідкісні та самобутні навички створюють перевагу. І французька мова має перевагу, яку мають дуже небагато мов: поряд з англійською, це єдина робоча мова, присутня на всіх п'яти континентах.
Французька мова справді є глобальною мовою, присутньою в дипломатії, міжнародних організаціях, дослідженнях та бізнесі — від Африки та Америки до Європи та Азіатсько-Тихоокеанського регіону.
Вибір франкомовної програми означає відкриття дверей до глобального академічного та професійного середовища, доступ до престижних університетів, стипендій та міжнародних програм обміну.
Але окрім кар'єрних можливостей, навчання у франкомовному середовищі – це також спосіб мислення, шлях до інших культур і здатність вести діалог зі світом.
Сьогодні багато поколінь в'єтнамських випускників, які закінчили франкомовні програми, обіймають важливі посади в університетах, бізнесі, дипломатії та наукових дослідженнях.
Ви не будете самотні. Ви приєднаєтеся до мережі, спільноти та отримаєте підтримку від AUF протягом усієї вашої подорожі. Тож не вагайтеся більше. Перетворіть свої багатомовні навички на перевагу у вашому майбутньому.
Щиро дякую, пане!
Джерело: https://baotintuc.vn/giao-duc/chon-tieng-phap-la-mo-them-canh-cua-ra-the-gioi-20260529173129379.htm









Коментар (0)