Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вчитель сказав нам прийняти будь-який подарунок на 20 листопада, тож учні із задоволенням принесли до класу цукрову тростину, чилі, імбир та польові квіти.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ19/11/2024

20 листопада, у День в'єтнамського вчителя, 16 учнів другого класу гірської школи в містечку Фонг Хай (Бао Тханг, Лаокай ) креативно підійшли до подарунків своїм вчителям, принісши до класу цукрову тростину, імбир, овочі, чилі та багато букетів польових квітів.


Cô giáo dặn tặng quà 20-11 gì cũng nhận, học trò tưng bừng mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 1.

Вчителька Нгуєн Кім Хонг «зібрала» подарунки на День вчителя В'єтнаму 20 листопада цього року – Фото: NVCC

Вона цінує кожен подарунок 20 листопада

Дивлячись на унікальні подарунки від своїх учнів: деякі загорнули подарунки в поліетиленові пакети, деякі загорнули квіти в бананове листя, деякі тримали гілочку квітки, а деякі поклали звивистих крабів у пластикову пляшку…, пані Нгуєн Кім Хонг (46 років) голосно сміялася, отримуючи подарунки один за одним.

20-11, cô giáo dặn tặng quà gì cũng nhận, học trò mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 2.

Учні дарують овочі своєму вчителю - Фото: NVCC

Кожен кумедний подарунок супроводжується таким же кумедним побажанням.

«Вчителю, 20 листопада я бажаю тобі повзати так само швидко, як краб», – учень Транг Со Ань потрусив крабів у пляшці, склав руки та передав свої побажання.

Милий кліп учнів з гірської місцевості, які 20 листопада бажають своєму вчителю «повзати швидко, як краб» та «бути красивим, як імбир».

«Бажаю тобі бути такою ж гарною, як імбир», — побажав їй студент на ім'я Фі, пестячи імбир у її руці.

«З 20 листопада, нехай ти летиш так швидко, як птах», – побажав учень на ім’я Фонг своєму вчителю, подарувавши йому гілочку півнячого гребеня, яка трохи зів’яла через в’янення. Тим часом учениця Ванг Тхі Хьонг Транг принесла своєму вчителю шматочок цукрової тростини.

Особисто приймаючи кожен подарунок і побажання від дітей, пані Хонг ретельно повторювала побажання та дякувала кожній дитині. Незважаючи на сором'язливість і збентеження, всі діти яскраво посміхалися, коли бачили, що вчителька задоволена подарунками, які вони принесли.

20-11, cô giáo dặn tặng quà gì cũng nhận, học trò mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 3.

Пані Хонг та кілька крабів, яких її учні принесли як подарунки - Фото: NVCC

«Усі студенти тут – монг, їхні родини – фермери, тому вони не мають таких самих умов, як студенти в багатьох інших місцях».

«У кожну особливу нагоду, таку як 20 жовтня, або цього разу 20 листопада, я пояснюю дітям значення та показую їм, що робити в ці особливі дні. Наприклад, 20 жовтня йдіть додому, щоб привітати свою бабусю, привітати свою маму, а коли прийдете до класу, привітайте свого вчителя», – поділилася пані Хонг.

Щодо подарунків на 20 листопада, вона сказала студентам, що прийме будь-що, що вони їй подарують. Студенти виявили таку винахідливість у виборі подарунків, що вона навіть уявити собі не могла.

Окрім букетів польових квітів, про які ні вчитель, ні учні не знали, що це таке, зірваних десь вдома, біля дороги чи в полі, учні також нанизували нитку зелених перців чилі. Найрозкішнішим був букет штучних троянд, загорнутих у папір.

Нехай діти вільно висловлюють себе

Пані Хонг сказала, що початкова школа, в якій вона викладає, — це лише невелике відділення, в якому лише 2 класи, включаючи 1-й та 2-й класи, і вона відповідає за викладання 16 дітей у 2-му класі.

«Сім’ї тут переважно працюють у полі. Багато років тому, коли я викладав у школі з більш глибоким шкільним складом, мені навіть доводилося вранці ходити до будинків дітей, щоб знайти їх і переконатися, що вони прийшли на урок».

Зараз сім'ї приділяють більше уваги освіті своїх дітей, ніж раніше. Шкільні установи також стали більш повноцінними.

Але життя все ще складне, тому якщо ти придумаєш щось, що мені подаруватимеш, принеси це, бо я ж казав тобі, що прийму будь-який подарунок.

Тут вчителі навіть витрачають власні гроші, щоб купити цукерки для дитячого свята», – поділилася пані Хонг.

Cô giáo dặn tặng quà 20-11 gì cũng nhận, học trò tưng bừng mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 4.

Рис, імбир, кукурудза, чилі, овочі. Все корисне чи їстівне учні пані Хонг обрали як подарунок для неї на День в'єтнамського вчителя, 20 листопада - Фото: NVCC

Вона сказала, що вже не молода вчителька, але все ще має хобі «жити віртуально», записуючи веселі відео з вчителями та учнями та завантажуючи їх у соціальні мережі, щоб зберегти спогади. І, за збігом обставин, багато кліпів відомі та поширюються багатьма людьми.

«Діти тут дуже невинні та наївні. Подарунки такі ж невинні та наївні, як і діти, і для мене вони є цінними речами, які мені пощастило мати».

У наші дні в багатьох місцях подарунки для вчителів на 20 листопада та свята Тет купують переважно батьки або представники батьківських асоціацій, а не самі учні.

На мою думку, ми повинні дозволити учням робити це самостійно, дозволити їм вільно висловлювати свою вдячність чи любов до своїх вчителів будь-чим, що вони обирають.

Світ подарунків дуже різноманітний, і багато з них не є дорогими чи дорогими. Навіть якщо учні хочуть подарувати гроші своїм вчителям, невелика сума в кілька десятків тисяч не спотворить значення таких днів, як 20 листопада, – зазначила пані Хонг.



Джерело: https://tuoitre.vn/co-giao-dan-tang-qua-20-11-gi-cung-nhan-hoc-tro-tung-bung-mang-mia-ot-gung-hoa-dai-den-lop-20241119165553736.htm

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Спостереження за сходом сонця на острові Ко То
Мандруючи серед хмар Далата
Квітучі очеретяні поля в Данангу приваблюють місцевих жителів та туристів.
«Са Па землі Тхань» туманна в тумані

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт