Раніше цього місяця президент Лян Цян відвідав 80-ту річницю перемоги народів світу над фашизмом та працював у Китаї. Під час робочої поїздки президент мав теплий прийом з представниками китайської родини дружби.
Серед них були родичі колишніх в'єтнамських та китайських експертів, радників та кадрів, які допомагали в'єтнамському народу у двох війнах опору. Пані Нгу Анна, дочка професора та академіка Нгуєн Кхань Тоана, поділилася з VietNamNet інформацією після цієї дружньої зустрічі.
Я завжди пам'ятатиму вечерю з дядьком Хо
Будь ласка, представте себе, свою родину та свого батька. Як історія зустрічі ваших батьків буде розказана майбутнім поколінням?
Мій батько — пан Нгуєн Хань Тоан. У 1931 році він вступив до партії та став одним із найкращих учнів президента Хо Ши Міна . У 1939 році його перевели з Радянського Союзу до Китаю для роботи з в'єтнамською комуністичною групою в місті Дьєньань провінції Шеньсі.
У той час у Китаї спалахувала антифашистська війна опору, і мій батько не мав можливості повернутися до В'єтнаму. Керівництво Комуністичної партії Китаю попросило мого батька залишитися в Яньані та чекати нагоди повернутися до В'єтнаму.
Мого батька запросили залишитися та викладати в Китайському жіночому університеті в місті Яньань. Після ретельного обмірковування він погодився працювати на кафедрі історії світової революції та кафедрі російської мови.
Там він зустрів студентку на ім'я Нгу Чан — нашу матір. Після двох років стосунків вони одружилися. Лідер Комуністичної партії Китаю також був присутній на їхньому весіллі. У березні 1943 року народився я. У грудні 1944 року моя мати народила Бач Лан — мою молодшу сестру.
Професор Нгуєн Кхань Тоан зі своїми двома доньками Нгу Анною та Нгу Бах Лан у 1954 році
У 1945 році президент Хо Ши Мін зачитав Декларацію незалежності, що дало початок Демократичній Республіці В'єтнам. Він надіслав телеграму моєму батькові, побажавши йому повернутися до В'єтнаму на роботу. У жовтні того ж року мій батько повернувся до В'єтнаму. Мій батько повернувся до країни, щоб викладати філософію та марксизм-ленінізм у класах підготовки кадрів.
У 1954 році, коли війна проти французів у В'єтнамі добігала кінця, мій батько повернувся до Пекіна, щоб знайти мене та мою матір. Мої батьки знову зустрілися після 10 років розлуки, коли у кожного з них були свої сім'ї. Хоча обидва відчували жаль, вони все одно були раді, що у кожного було по 3-4 дітей. Мої батьки й надалі підтримували близькі стосунки як друзі.
Професор, академік Нгуєн Кхань Тоан — відомий учитель і вчений у В'єтнамі. В'єтнамці дуже добре знають його, його ім'ям названо багато вулиць у населених пунктах В'єтнаму. Тож яке у вас враження про батька?
Мій батько колись був президентом В'єтнамської академії суспільних наук і зробив багато значних внесків. Протягом свого життя він написав десятки книг і статей з історії В'єтнаму. Радянський Союз також удостоїв його звання першого азійського члена Радянської академії наук. Він вільно володів французькою, російською, китайською та англійською мовами.
Мій батько був надзвичайно працьовитим. Викладаючи в місті Яньань протягом 8 років, він захоплювався та поважав своїх учнів багатими знаннями з історії, політики та філософії. Він все своє життя слідував за президентом Хо Ши Міном, відмовившись від ролі політика та дипломата, щоб обрати шлях освіти та науки. Він також дуже любив свою дружину та дітей і цінував сімейні стосунки.
Мій батько мав благородні якості та глибокі дружні стосунки з такими лідерами, як президент Хо Ші Мін та генерал Во Нгуєн Зяп. Він був людиною великої думки і в усіх відношеннях був для мене взірцем для наслідування.
Мені 82 роки. За його життя я відвідав В'єтнам 20 разів, від початкової школи до старшої, від коледжу до роботи. Коли я працював консультантом у великому китайському державному підприємстві, я відвідав В'єтнам щонайменше 30 разів між 1992 і 1995 роками.
У мене багато двоюрідних братів і сестер у В'єтнамі, і ми підтримуємо близькі стосунки. Хоча ми не часто бачимося особисто через контекст та пандемію Covid-19, я все ще ціную стосунки між родичами. У нас глибокий і тісний зв'язок між десятками людей у трьох поколіннях.
Моя родина з трьох поколінь живе дуже щасливо. Мої двоє онуків склали вступні іспити до університету та середньої школи з відмінними результатами. Мої діти та онуки наполегливо навчалися та мають намір зробити ще більший внесок у зміцнення дружби між В'єтнамом та Китаєм.
У вас з сестрою було багато можливостей зустрітися з дядьком Хо. Чи можете ви повернутися до тих зустрічей?
Ми з сестрою зустрічалися з президентом Хо Ши Міном один раз у В'єтнамі та багато разів у Китаї. Вперше я зустріла його під час його візиту в 1957 році. Ми з сестрою пішли в аеропорт, щоб привітати його та подарувати йому квіти.
У той час я написав листа, щоб попросити його надіслати його моєму батькові. Президент Хо Ши Мін був тоді дуже здивований...
Дві сестри, пані Нгу Анна та Нгу Бач Лан, дали дядькові Хо листа, щоб той доставив його своєму батькові.
У 1959 році ми з сестрою вперше повернулися до В'єтнаму. Ми пішли з батьком до Президентського палацу. Дядько Ву Кі провів нас до кімнати дядька Хо – маленької, простої, теплої кімнати. У кімнаті було розкладне ліжко з тонкою ковдрою, на підлозі лежала пара сандалій, на вішалці висіли дві куртки військового зразка, а на столі – простий годинник.
Окрім вищезгаданих предметів, у кімнаті більше нічого не було. Кімната була приблизно 10 квадратних метрів завширшки. Простота та сільський стиль дуже зворушили мене та мою сестру.
Потім ми пішли до вітальні, де всередині стояли ротангові крісла. Дядько Хо зайшов і обійняв нас. Він показав нам фотоальбом, який подарували йому прем'єр-міністр Китаю Чжоу Еньлай та його дружина, і детально пояснив, де були зроблені фотографії, від будинку до саду. Він також приніс вино Маотай та китайські сигарети – подарунки, які він отримав від голови Китаю Мао Цзедуна і подарував моєму батькові.
Ми з ним дружньо повечеряли, скуштувавши традиційні в'єтнамські страви, зокрема фо. Ми з сестрою обом їжа дуже сподобалася. Для мене та зустріч — незабутній спогад.
Глибоко вкарбовано в серцевині відносин між двома країнами
Раніше цього місяця, під час своєї робочої поїздки до Китаю, президент Луонг Куонг зустрівся з представниками сімей та родичами колишніх в'єтнамських та китайських експертів, радників та кадрів, які допомагали В'єтнаму під час війни опору. Чи не могли б ви розповісти про цю зустріч?
3 вересня посол В'єтнаму в Китаї Фам Тхань Бінь повідомив мені, що з нагоди участі у святкуванні 80-ї річниці перемоги народів світу над фашизмом президент Луонг Куонг зустрінеться з представниками сімей та родичами колишніх експертів, радників та посадовців з В'єтнаму та Китаю.
4 вересня я разом із сином генерала Нгуєн Сона, Тран Тьєу В'єтом, сином генерала Тран Каня (який очолював китайську військову дорадчу групу у В'єтнамі у 1950 році), Тран Чі Тху та сином генерала Ві Куок Тханя (який очолював китайську військову дорадчу групу у В'єтнамі у 1950-1954 роках), Ві Тьєу Нгі, були присутні в посольстві о 10:30.
Приблизно через 10 хвилин президент Луонг Куонг увійшов до кімнати та потиснув нам чотирьом руки, а потім представив членів в'єтнамської делегації.
Президент Луонг Куонг зустрівся з представниками сімей та родичами колишніх в'єтнамських та китайських експертів, радників та посадовців. Фото: VGP
Президент поділився з нами своєю попередньою розмовою з Головою Китаю Сі Цзіньпіном у Домі народних зібрань про відносини між В'єтнамом і Китаєм та важливість міжособистісних обмінів між двома країнами. Він також подарував нам в'єтнамські делікатеси.
Потім Президент зустрівся з представниками в'єтнамської громади в Китаї, а потім запросив нас на прийом у квітнику на території посольства.
Усі були дуже зворушені цією близькою зустріччю. Я хотів би висловити свою вдячність президенту Луонг Куонгу, а також лідерам і народу В'єтнаму.
Зустріч з президентом Лян Цяном поглибила дружбу між В'єтнамом і Китаєм та нашу впевненість у співпраці між двома країнами. Добрі відносини, безумовно, принесуть користь обом сторонам.
Ми сподіваємося на спільну роботу в майбутньому, щоб захистити та розвинути дружбу між нашими двома країнами. Нехай дружба між нашими народами буде ще міцнішою та вічною. Внесок попередніх поколінь безцінний, і я завжди буду зберігати його у своєму серці.
Джерело: https://vietnamnet.vn/cuoc-song-cua-nguoi-con-gai-ruot-gs-nguyen-khanh-toan-tai-trung-quoc-2443231.html






Коментар (0)