Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Слухаючи спів човна вночі, я сумую за дядьком Хо"

Серед сотень музичних творів, що оспівують дядька Хо, пісня музиканта Ан Тхуєна «Слухаючи спів човна вночі, згадуючи дядька Хо» вважається піснею з сильними народними мелодіями Нгхе Тінь, яка зворушує серця мільйонів меломанів:

Hà Nội MớiHà Nội Mới18/05/2025

«Глибока народна пісня батьківщини / Ніч на річці Лам з бурхливими хвилями / Відлуння порома, що перевозить просте людське кохання / Безмежна туга та затяжний аромат життя».

an-thuyen.jpg
Музикант Ан Туєн.

За свого життя музикант Ан Тхуєн розповідав: У 1973 році, коли йому було лише 24 роки, він був співробітником Департаменту культури Нге Ан. Під час поїздки з метою збору народних пісень у рідному місті дядька Хо (Кім Ліен, Нам Дан) він випадково почув, як літня жінка в селі Сен сказала: «У минулому дядько Хо також часто ходив слухати спів гільдії тканин». Образ великого дядька Хо, світової культурної знаменитості, але надзвичайно простого, який любить свою країну та традиційну культуру своєї батьківщини, надихнув його на створення музики.

І «Слухаючи спів порома вночі, згадуючи дядька Хо» народилася в ніч, коли Ан Туєн писав, проливаючи сльози туги за дядьком Хо: «Дитинство дядька Хо минуло / Крізь всю довжину порома / Дитинство дядька Хо прожило / Крізь всю ширину народної пісні / І відтоді дядько Хо шукав способу врятувати країну».

Через «пісню про пором», що вихваляє дядька Хо, Ан Тхуєн також включив ві-вірш, пісню про дамбу, завдяки чому твір просякнутий традиційним звучанням батьківщини. Пісня завершується почуттями всього народу, вдячного дядькові Хо – тому, хто приніс незалежність, свободу, щастя та зберіг традиційні культурні цінності для нації: «У минулому ми йшли за трупою, щоб послухати спів / Тепер дядько дав нам життя / О, пісню незалежності та свободи / Яку тепер весь наш народ голосно співає / Давнє бажання / Прийшло, о, таке яскраве / Тепер ми співаємо пісню про пором / Бачачи безмежну красу життя / Я ще більше сумую за дядьком Хо, я глибоко сумую за ним, моя батьківщино».

Музикант Нгуєн Ан Тхуєн (1949 - 2015), з Куїнь Луу, Нге Ан. Він генерал-майор, колишній ректор Військового університету культури та мистецтв; постійний віце-президент Асоціації музикантів В'єтнаму, 7-й термін. Він також відомий піснями «Героїчна в'єтнамська мати», «І Чон Луонг Най», «Дев'ять рівнів кохання», «Нео Дой Бен Куе»... Музикант Ан Тхуєн був удостоєний Державної премії з літератури та мистецтва у 2007 році, а також багатьох благородних нагород від Міністерства національної оборони , Асоціації музикантів В'єтнаму та інших міністерств, галузей та місцевих органів влади.

Джерело: https://hanoimoi.vn/dem-nghe-hat-do-dua-nho-bac-702675.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Затоплені райони Ланг Сону, видні з гелікоптера
Зображення темних хмар, які «ось-ось обрушиться» в Ханої
Дощ лив як з відра, вулиці перетворилися на річки, ханойці вивели човни на вулиці
Реконструкція Свята середини осені династії Лі в Імператорській цитаделі Тханг Лонг

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт