Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Việt NamViệt Nam27/07/2023

Опівдні в липні, серед паломників, які прямували до Т-подібного перехрестя Донг Лок (Кан Лок - Ха Тінь ), я знову зустрів пані Ле Тхі Ні - прототип персонажа з вірша "Тобі, дівчино-волонтерка" поета Фам Тьєн Дуата багато років тому.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Липневого дня серед паломників на Т-подібному перехресті Донг Лок (Кан Лок - Ха Тінь) я знову зустрів пані Ле Тхі Ні - прототип персонажа з вірша "Тобі, дівчино-волонтерка" поета Фам Тьєн Дуата багато років тому.

[вставити]https://www.youtube.com/watch?v=hYax8DhChmg[/вставити]

Вірш: Тобі, юний волонтер. Вірш: Фам Тьєн Дуат

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

На відміну від образу молодої, бешкетної дівчини-волонтера посеред бомбардованого поля бою у вірші «Тобі, дівчино-волонтерка» покійного поета Фам Тьєн Дуата, пані Ле Тхі Нхі зараз 77 років, і на її засмаглому обличчі з'явилося багато вікових плям. Однак, коли вона згадувала дні, коли приєдналася до Молодіжних добровольчих сил, що боролися на запеклому полі бою на шосе 15А через перехрестя Донг Лок, і випадкову зустріч із покійним поетом Фам Тьєн Дуатом, очі пані Нхі засяяли.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Пані Нхі поспілкувалася з Героєм Народних Збройних Сил Ла Тхі Тамом (праворуч) під час свого візиту до Т-подібного перехрестя Донг Лок у липні 2023 року.

З типовим акцентом прибережної жінки пані Нхі сказала: «Я народилася в 1946 році в сім'ї з 5 дітьми, але, крім старшої сестри та мене, наймолодшої, троє інших померли рано. У 1950 році мій батько пішов приєднатися до транспорту в Хайфон і був застрелений ворогом, залишивши лише мою матір і мене. У 1966 році, коли мені було лише 20 років, під час запеклої війни, я написала заяву про вступ до Молодіжного добровольчого загону та була призначена до відділення 4, роти 554 (Молодіжний добровольчий загін Ха Тінь 55), який вів безпосередні бої на шосе 15А».

У той час траса 15A від перехрестя Лак Тхієн (Дук Тхо) до Кхе Зяо, що проходила через перехрестя Донг Лок, була місцем, яке постійно бомбардувалося ворогом. Щодня ворог в середньому 5-7 разів скидав сотні бомб, намагаючись перерізати транспортну артерію, що постачала постачання на південне поле бою. Підрозділу пані Нхі було доручено встановлювати маркери, знешкоджувати бомби та розчищати дороги в районі мосту Банг (сучасний кордон між комунами Фу Лок і Тхуонг Лок). Час від часу її та її загін мобілізували для підтримки на перехресті Донг Лок.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Пані Нхі та її товариші знову відвідали старе поле битви біля мосту Банг, що на шосе 15А.

У той час на шосе 15A, разом із перехрестям Донг Лок, міст Банг (близько 20 м завдовжки та 4 м завширшки) був транспортною розв'язкою. Тому це була головна ціль ворожих бомбардувань. Разом зі своїми товаришами по команді головним завданням пані Ле Тхі Ні в той час було засипати вирви від бомб та звільняти дорогу для проїзду транспортних засобів.

У 1968 році вона добровільно зголосилася приєднатися до загону смертників №4, що складався з 6 осіб (на той час у кожному загоні був загін смертників). Завданням загону смертників було по черзі рахувати бомби, знешкоджувати їх та вставляти кілки в бомби із затримкою спрацьовування, щоб вони могли пожертвувати собою в будь-який час. Коли її мати почула, що вона добровільно приєдналася до загону смертників, вона пішла до загону, щоб «поскаржитися» на те, що в сім'ї лише дві доньки, одна з яких була заміжня, і якщо Нхі помре, то їй не буде кому про неї піклуватися. «Я підбадьорювала маму: не хвилюйся, я не можу померти. Якщо ми не будемо боротися з ворогом, як може бути мир ?», – сказала пані Нхі.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Міст Банг колись був ключовою ціллю бомбардувань США в період 1965-1972 років. На фото зліва направо: пані Луонг Тхі Туе - колишня заступниця командира молодіжного добровольчого загону N55 P18 Ха Тінь, пан Ле Тхань Бінь (поет Єн Тхань) та пані Ле Тхі Нхі.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Досі пані Нхі згадує хоробрість, яку вона провела разом зі своїми товаришами по команді того року. Вона сказала: «Мій загін смертників складався з 6 осіб: 3 чоловіків, 3 жінок, які по черзі. Щодня 3 людини рахували бомби та встановлювали маркери, а решта 3 працювали на дорозі. У той час ворог скидав бомби вдень, а вночі — сигнальні ракети, смерть завжди була поруч, але я та багато моїх товаришів по команді не боялися. Серед багатьох спогадів я досі пам’ятаю два рази, коли ледь не могла повернутися до матері».

Саме тоді одного серпневого дня 1968 року ми разом з Куонгом, членом загону смертників, пішли шукати бомби для встановлення маркерів. Виявивши нерозірвану бомбу, ми вдвох тримали два кінці дроту магнітом посередині, щоб шукати, скануючи її туди-сюди, але вона не вибухнула. На відстані приблизно 20 метрів від бомби ми дали один одному знак смикнути за дріт і приготуватися рухатися вперед, щоб встановити маркери, коли раптово бомба вибухнула, каміння та земля злетіли вгору та впали на нас. Через мить ми вдвох виповзли на поверхню, знаючи, що ми ще живі. Коли ми перепливли річку до частини, ми побачили всю роту, яка стояла на березі, багато наших друзів обіймалися та плакали, думаючи, що ми мертві.

Вдруге я мало не загинув, коли пішов сам шукати бомби. У той час я виявив магнітну бомбу, що лежала на дорозі. Після багатьох спроб, але вона не вибухнула, я вирішив підійти ближче, щоб встановити ціль. Я щойно обернувся приблизно на 15 метрів, коли, ніби передчуваючи щось, мені вдалося лягти на землю, перш ніж бомба вибухнула. На досить близькій відстані мене розчавило каміння та ґрунт, що падали. На щастя, пан Фук (з Кам Сюйен) з дорожньої групи вчасно помітив її, врятував і відніс назад до підрозділу.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Залишок пірсу мосту Банг часів антиамериканської війни залишається під струмком.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

У воєнні роки Ле Тхі Ні, як і багато інших дівчат-волонтерок, хоробро боролася, присвятивши свою молодість батьківщині. Але Ле Тхі Ні пощастило більше, коли вона мала «дивну» зустріч із молодим солдатом, про якого вона пізніше дізналася, що це поет Фам Тьєн Дуат, автор відомого вірша «Тобі, юна волонтерко».

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Пані Ле Тхі Ні (третя зліва) разом із героями та колишніми молодими волонтерами піднесли пахощі до Меморіалу мученикам транспортної галузі на місці реліквії на Т-подібному перехресті Донг Лок.

Пані Нхі сказала: «Це був вечір середини 1968 року, ворог, як завжди, скидав сигнальні ракети по всьому небу, наш загін вийшов засипати вирви від бомб, я була одягнена в досить нову блакитну сорочку миру. Поки я з кількома сестрами встановлювала паркан навколо вирви від бомби, щоб попередити проїжджаючі колони, підійшов солдат з північним акцентом. Він запитав усіх, а потім підійшов до мене: «А звідки ви?» Я глянула, а потім, працюючи, повернулася і сказала: «Я з Тхач Нхон». Всі почули це і розреготалися, що збентежило його: «Де Тхач Нхон?» Була відповідь: Тхач Кім. Він повернувся до мене: «Чому ти з Тхач Кіма брешеш мені, Тхач Нхон?» Я сказала: «Якщо Кім не гострий, то які в нього зуби?» Всі знову розреготалися…».

Пані Нхі не очікувала, що її швидкоплинна зустріч та жартівлива історія з молодим солдатом стануть причиною народження вірша «Тобі, дівчино-добровольцю», який через рік прочитали на радіо «Голос В'єтнаму» і який мало не змусив її виправитися : « Невже ти закохана в мене / Дівчину, обличчя якої я не бачу чітко / Молодіжна рота пішла засипати вирви від бомб / Твоя сорочка здається найбілішою... / Ти з Тхач Кім, чому ти обдурив мене, сказавши «Тхач Нхон» / Хитра ніч затулила мій погляд / Ти збудував паркан навколо вирви від бомби / Твій акцент змусив тебе голосно сміятися / Акцент Ха Тінь звучить так смішно...».

«Коли вірш прочитали по радіо, мене викликав пан Дао Ву Нгінь (колишній капітан роти 4, 55-го молодіжного добровольчого полку Ха Тінь - PV) і сказав: Чому ви обдурили солдатів, щоб тепер (вони) читали вірш по радіо? Вас мають покарати за це». Я була приголомшена, і лише пізніше згадала жарт річної давнини. Я сказала пану Нгінью, що помилялася, і я прийму покарання. Можете дозволити мені пасти овець, але не змушуйте мене йти додому, це буде соромно для моєї матері та села. На щастя, пізніше вождь сказав, що оскільки пан Дуат був поетом, а не кадровим чи солдатом, я уникла покарання», – згадала пані Нгі.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Автор поспілкувався з колишніми молодими волонтерами Ле Тхі Нхі та Ле Тхань Бінь на Т-подібному перехресті Донг Лок.

Після цієї історії пані Нхі отримала лише попередження, і вона продовжувала залишатися та боротися до 1972 року. У 1973 році вона склала вступний іспит до Університету фізичного виховання та спорту (розташованого в Бакніні). Однак, провчившись рік, через хворобу матері та відсутність доглядальників, їй довелося кинути навчання та повернутися додому, щоб доглядати за матір'ю. У 1999 році, завдяки зусиллям газети «Туой Тре» та уряду комуни Тхач Кім, пані Нхі та її мати змогли побудувати невеликий будинок. З 2002 року дотепер, після смерті матері, вона живе сама, щодня займаючись дрібним бізнесом у рибальському порту Куа Сот.

У 2007 році, майже через 40 років після публікації вірша «Тобі, дівчино-волонтерка», пані Нхі мала можливість знову зустрітися з поетом Фам Тьєн Дуатом, перш ніж він помер. Хоча поет на той час уже не міг говорити, вона зрозуміла з його очей, що він радий знову побачити колишню дівчину-волонтерку.

Зустріч із «Заточеною дівчиною» на старому полі бою

Пані Ле Тхі Ні та її повсякденне життя біля продуктового кіоску в рибальському порту Куа Сот (Лок Ха).

«Моє життя, моя юність були присвячені країні, після війни я жив заради своєї матері, це моя гордість. Сьогодні, бачачи, як моя батьківщина дедалі більше змінюється, як партія та держава приділяють більше уваги тим, хто має заслуги, я відчуваю задоволення від того, що я та моє покоління зробили», – сказав колишній молодий волонтер Ле Тхі Нхі.

Стаття та фотографії: Тхіен Ви

Дизайн і розробка: Хуй Тунг - Кхой Нгуєн

4:27:07:2023:09:14


Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Спостереження за сходом сонця на острові Ко То
Мандруючи серед хмар Далата
Квітучі очеретяні поля в Данангу приваблюють місцевих жителів та туристів.
«Са Па землі Тхань» туманна в тумані

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт