Віце- прем'єр-міністр Чан Хонг Ха наголосив: Шторм № 10 дуже сильний, небезпечний та непередбачуваний. Циркуляція шторму простягається вздовж узбережжя, впливаючи на весь Північний та Центральний регіони. Фото: VGP/MK |
У зустрічі також були присутні начальник Генерального штабу, заступник міністра національної оборони генерал Нгуєн Тан Куонг, керівники міністерств та відомств, члени Керівного комітету, які встановили онлайн-зв'язок з прибережними провінціями та містами від Куангніня до Куангнгай.
Шторм № 10 дуже непередбачуваний, це «шторм за штормом».
Віце-прем'єр-міністр наголосив, що розвиток шторму № 10 дуже непередбачуваний, це «шторм на штормі», тому прогнозну роботу потрібно ретельно проаналізувати, збільшити час прогнозування та порівняти його з попередніми штормами, щоб оцінити рівень небезпеки та тенденцію руху. Зокрема, прогноз має бути точним щодо масштабів, напрямку та циркуляції. Це тип шторму, який рухається вздовж узбережжя, який дуже важко передбачити, він легко спричиняє помилки та впливає на профілактичну роботу людей, як-от нещодавній шторм № 5, який зупинився одразу після досягнення узбережжя.
У прогнозуванні необхідно з'ясувати три питання. На морі необхідно суворо контролювати, визначити час для обмеження та припинення діяльності човнів. Коли шторм досягне берега, необхідно оновити прогноз припливів, великих хвиль та підвищення рівня моря; визначити ключові прибережні роботи, на яких слід зосередитися для реагування. Кількість опадів, спричинених штормом, а також стан водосховищ, гідроенергетики та іригації, щоб мати план раннього реагування.
Щодо напрямку роботи з реагування, віце-прем'єр-міністр наголосив, що ми щойно створили Національний керівний комітет цивільної оборони та поступово досліджуємо можливість побудови систематичного та ефективного механізму управління, пов'язаного з центрально-місцевою децентралізацією, просуваючи принцип «чотири на місці», «Не лише з кожної комуни, а й з міжкомунальної та міжрегіональної мобілізації, сил та матеріалів з багатьох джерел (з місцевостей, а також центральних сил у цьому районі, підприємств...); не лише зупинка матеріалів та обладнання, але й забезпечення зв'язку, питної води, їжі для людей в ізольованих районах...», – сказав віце-прем'єр-міністр.
Віце-прем'єр-міністр звернувся до міністерств та відомств з проханням надати точну інформацію про гідроелектростанції, водосховища, прогнози повеней та кількість опадів на річках, щоб на основі цього місцеві органи могли нести відповідальність за впровадження, а також координувати міжобщинні сили, гірські райони та райони, що знаходяться під загрозою відрізання та ізоляції.
Заступник міністра сільського господарства та навколишнього середовища Нгуєн Хоанг Хіеп запропонував населеним пунктам також зосередитися на зміцненні слабких дамб. Фото: VGP/MK |
Шторм продовжує посилюватися, рухаючись вздовж узбережжя.
Згідно з коротким звітом Міністерства сільського господарства та навколишнього середовища, наразі шторм номер 10 знаходиться в Центрально-Східному морі з інтенсивністю 11-12 балів, з поривами до 15 балів.
Шторм продовжує рухатися набагато швидше, ніж прогнозувалося спочатку (близько 35-40 км/год, що майже вдвічі перевищує середню швидкість), з сильною інтенсивністю шторму та широким діапазоном впливу, що може спричинити комбінований вплив багатьох видів стихійних лих, таких як сильні вітри, зливові дощі, повені, раптові повені, зсуви та прибережні повені.
Пан Хоанг Дик Куонг, заступник директора Департаменту метеорології та гідрології (Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища), сказав, що порівняно з попереднім штормом № 9, шторм № 10 не зазнає впливу холодного повітря, температура поверхні моря наразі висока (29°C), циркуляція широка та сильна, також активний південно-західний мусон, що додає багато вологи, тому шторм продовжуватиме посилюватися, без ознак значного зменшення, перш ніж вийде на сушу.
Під час наближення до моря приблизно за 200 км від Дананга (світанок 28 вересня) шторм № 10, ймовірно, досягне найсильнішої інтенсивності, рівня 13-14, з поривами до 15-16 балів; досягаючи берега, він все ще буде 11-12 балів, а на узбережжі — 12-13 балів.
Прогнозується, що з другої половини дня 28 вересня в прибережних районах від Тхань Хоа до Тхуа Тхьєн Хюе, з акцентом від Нге Ан до Північного Куанг Трі, почнеться сильний вітер 6-7 балів, який поступово посилиться до 12 балів, коли шторм вийде на берег у ніч з 28 вересня до раннього ранку 29 вересня. На морі сильний вітер 8-9 балів, в районах поблизу центру шторму 12-13 балів з раннього ранку 28 вересня, хвилі заввишки 5-7 м.
Примітно, що шторм № 10 може збігтися з припливом (4-8 ранку), що призведе до штормових нагонів у районі від Біньдіня до Хатінь, які досягнуть 1-2 м, а в Тхань Хоа - Нге Ан навіть вище. У поєднанні з припливами та великими хвилями ризик загрози дамбам та прибережним аквакультурним зонам є дуже високим.
Широке поширення шторму також спричинило дощі по всій країні з другої половини дня 28 вересня по 30 вересня, з кількістю опадів, що склала 100-300 мм, особливо в Тхань Хоа-Хатінь 400 мм, локально 600 мм, з дуже високим ризиком повеней, раптових повеней та зсувів. Досягнувши берега, шторм ослаб до тропічної депресії, продовжуючи спричиняти сильні дощі в Лаосі, а паводкові води, можливо, досягли Тхань Хоа, Нге Ан та Ха Тінь.
Заступник міністра сільського господарства та навколишнього середовища Нгуєн Хоанг Хіеп заявив, що з 17:00 завтра (28 вересня) сильний вітер 6-ї сили вплине на райони від Тхань Хоа до Куангчі, тому населені пункти повинні заборонити рух на морі з полудня сьогодні (27 вересня). Деякі населені пункти, такі як Тхань Хоа, ввели проактивну заборону на рух на морі з 6:00 ранку. Командування прикордонної охорони повідомило, підрахувало та керувало 67 970 транспортних засобів/286 677 працівників, з яких 143 транспортні засоби/1335 працівників працюють у центральному районі Східного моря, включаючи спеціальну зону Хоанг Са, спрямовуючи судна для безпечного руху, головним чином на південь.
На суші заступник міністра Нгуєн Хоанг Хіеп наголосив на нагальній необхідності завершити евакуацію людей з небезпечних районів до 17:00 завтра (28 вересня), щоб уникнути пізньої евакуації, коли шторм вже розпочався, а також забезпечити наявність необхідних товарів на місці через ризик ізоляції.
Місця також повинні зосередитися на зміцненні ключових дамб: Тай Бінь (дамба До Мінь), Нінь Бінь (дамба Кон Трон, Хай Тхань, Тінь Лонг), Тхань Хоа (дамба Куанг Нам, морська дамба Хай Бінь), Нге Ан (Хуйн Тхо, Лонг Тхуан), Ха Тінь (Хой Тонг, Кам Нюонг, Нген), Куанг Трі (дамба Вінь Тай).
Пан Хоанг Дик Куонг, заступник директора Департаменту метеорології та гідрології, повідомив, що під час наближення до морської акваторії приблизно за 200 км від Дананга (рано вранці 28 вересня) шторм № 10, ймовірно, досягне найсильнішої інтенсивності – 13-14 балів, з поривами до 15-16 балів; досягаючи берега, він все ще матиме 11-12 бал, а на узбережжі – 12-13 балів. Фото: VGP/MK |
Щодо водосховищ, басейн річки Ма все ще має здатність контролювати повені, але в басейні річки Ка (Нге Ан, Ха Тінь) більшість гідроелектростанцій переповнені. Деякі водосховища, такі як Бан Ве, Кхе Бо, Хо Хо, повинні негайно розряджатися, щоб зменшити ризик «повені за повенню». Водосховище Нган Труой все ще має здатність запобігати повеням у Північному Ха Тіні. Басейн річки Хыонг наразі стабільний.
Що стосується виробництва, то в постраждалому районі все ще залишається близько 45 000 гектарів рису, який можна терміново зібрати, зосереджених у Тхань Хоа (35 000 гектарів) та Нге Ан (10 000 гектарів). Збройні сили просять підтримати людей у зборі врожаю сьогодні та завтра.
Прогнозується, що шторм № 10 спричинить масштабні повені та зсуви в гірських районах Тхань Хоа, Нге Ан та Ха Тінь, а також сильні дощі з Лаосу. Населені пункти повинні підготувати політику «4 на місці», продукти харчування, провізію та плани реагування.
Генерал Нгуєн Тан Куонг, начальник Генерального штабу та заступник міністра національної оборони, заявив, що міністерство розгорне сили для присутності в ключових районах, щоб запобігти ситуаціям розлучення, ізоляції та втрати контакту. Фото: VGP/MK |
Понад 240 000 офіцерів і солдатів і 4 000 одиниць техніки перебувають у стані готовності.
Генерал Нгуєн Тан Куонг, начальник Генерального штабу, заступник міністра національної оборони, заявив, що, виконуючи телеграму Прем'єр-міністра та Національного керівного комітету, Міністерство національної оборони видало інструкції всій армії, зокрема військовим округам 3, 4 та 5 – районам, що безпосередньо постраждали. Наразі в бойовій готовності перебувають 240 580 офіцерів і солдатів, а також понад 4000 одиниць транспортних засобів.
Військові регіони звернулися до провінційного військового командування з проханням координувати дії з місцевими органами влади для проведення інспекцій, доповнення планів та проактивної допомоги людям у зборі рису та сільськогосподарських культур, а також у евакуації із затоплених та зсувних районів.
Військово-морські сили, Берегова охорона, Повітряні сили та 18-й армійський корпус підготували рятувальні машини на морі та в повітрі. Телекомунікаційні сили, особливо група В'єттель, переглянули всю систему, щоб забезпечити безперебійне управління від центрального до низового рівня.
Міністерство національної оборони розгорне сили для присутності в ключових районах, щоб запобігти ситуаціям розлучення, ізоляції та втрати контакту, а також координуватиме свою діяльність з місцевими органами влади для обстеження ризикованих районів, будучи готовим мобілізувати сили з центрального або місцевого рівнів за потреби.
Генерал Нгуєн Тан Куонг зазначив, що прогнозна робота повинна поєднувати науку та досвід, звертаючи увагу на вплив циркуляції після шторму для прийняття рішень щодо скидання води з водосховища та своєчасної евакуації людей, уникаючи пасивних ситуацій.
Міністерство національної оборони продовжуватиме підтримувати готовність, координувати дії з місцевими та на місці події силами, посилювати пропаганду в засобах масової інформації та уникати суб'єктивізму після штурму № 9.
Щодо інформаційної роботи, представник Міністерства науки і технологій повідомив, що міністерство видало телеграму з проханням до телекомунікаційних підприємств запровадити політику «чотири на місці», зокрема забезпечити генератори та паливо для станцій BTS. Оператори мережі готові до роумінгу протягом 30 хвилин у разі втрати зв'язку, а VNPT має 180 супутникових телефонів, що обслуговують провінційний рівень, але на рівні комуни та села їх все ще бракує. Міністерство також звернулося до підприємств із проханням посилити резервні лінії передачі: оптоволоконні, мікрохвильові та супутникові, а також організувати супутникові інформаційні транспортні засоби для обслуговування робіт з управління.
Віце-прем'єр-міністр Чан Хонг Ха звернувся до місцевих органів влади з проханням суворо дотримуватися наступних термінів: до 12:00 27 вересня повністю контролювати судна в морі, а до 17:00 27 вересня припинити будь-яку діяльність у морі. Фото: VGP/MK |
Дві дуже важливі часові рамки
Завершуючи зустріч, віце-прем'єр-міністр Чан Хонг Ха наголосив, що після нещодавнього шторму № 9, який міжнародна спільнота оцінила як супершторм у Східному морі, В'єтнам продовжує стикатися зі штормом № 10, який, за прогнозами, буде дуже сильним, небезпечним та непередбачуваним. На відміну від шторму № 9, шторм № 10, пройшовши через Філіппіни, не ослаб, а продовжував посилюватися, з можливістю просування прямо до материкової частини країни з дуже високою швидкістю 35-40 км/год. Циркуляція шторму простягається вздовж узбережжя, впливаючи як на Північний, так і на Центральний регіони.
Підтверджуючи керівний дух раннього запобігання та абсолютної ініціативи, віце-прем'єр-міністр звернувся до населених пунктів із проханням суворо дотримуватися встановлених термінів: до 12:00 27 вересня повністю контролювати судна в морі, а до 17:00 27 вересня припинити будь-яку діяльність у морі «без жодної затримки».
Щодо евакуації людей, віце-прем'єр-міністр звернувся до Міністерства сільського господарства та навколишнього середовища з проханням координувати дії з місцевими органами влади для точного визначення районів із сильними вітрами, важливих прибережних зон, вразливих дамб, а також поєднати високі припливи та підвищення рівня моря для прийняття рішень щодо ранньої та безпечної евакуації людей.
Плани повинні враховувати ситуацію з проривами дамб, проводити проактивне зміцнення, готувати матеріали, гірські породи, обладнання та мобілізувати сили за принципом «4 на місці». Перелік підрозділів, організацій та осіб з технікою та обладнанням має бути чітко встановлений, щоб уникнути плутанини та неможливості вчасної мобілізації під час шторму.
Щодо водосховищ, гідроенергетики та іригації, віце-прем'єр-міністр доручив Міністерству промисловості і торгівлі та Міністерству сільського господарства та навколишнього середовища тісно координувати перевірки та чітко визначити обов'язки управлінського підрозділу та керівника місцевого командування цивільної оборони. «Ми не можемо чекати, поки водосховище заповниться і воду потрібно буде випустити, перш ніж турбуватися про її поводження. Відповідальність має бути чіткою, а повноваження мають бути визначені з самого початку».
Віце-прем'єр-міністр також зазначив, що інформація має досягати рибалок та людей у вразливих районах не лише через газети та радіо, а й через текстові повідомлення, національні системи оборони, прикордонники та берегову охорону. Фото: VGP/MK |
Повністю підготуйте «4 на місці», особливо в гірських, віддалених та ізольованих районах
Щодо сил і засобів, віце-прем'єр-міністр заявив, що населені пункти та сили, що реагують на шторм № 10, повинні повністю підготувати план «4 на місці». Для гірських, віддалених та ізольованих районів план «4 на місці» ще важливіший: їжа, вода, ліки та зв'язок повинні бути підготовлені заздалегідь. Населені пункти повинні ізолювати зони ризику, мати сценарії для підключення інформації, транспорту, рятувальних служб та мобілізації спеціальної техніки та сил. Військові регіони координують дії з населеними пунктами для обстеження річок, струмків та невеликих озер, що знаходяться під загрозою зсувів та раптових повеней, щоб заздалегідь мати план дій. «Список та план мобілізації мають бути конкретними, з чіткими контактними особами», – сказав віце-прем'єр-міністр.
Віце-прем'єр-міністр також приділив особливу увагу інформаційно-прогнозувальній та комунікаційній роботі. Це надзвичайно важливе завдання. Прогнозні агентства повинні надавати наукову та точну інформацію разом із конкретними рекомендаціями, щоб люди могли зрозуміти, не бути суб'єктивними та не панікувати. «Інформація повинна доходити до рибалок та людей у вразливих районах. Не лише через газети та радіо, а й через текстові повідомлення, національні системи оборони, прикордонну та берегову охорону».
Телекомунікаційні підприємства, військові, Viettel та VNPT повинні забезпечувати безперебійний зв'язок навіть у разі масштабних перебоїв з електропостачанням.
Щодо оперативної відповідальності, Національний керівний комітет цивільної оборони відповідає за міжпровінційну та міжгалузеву координацію. Місцевість – це місце, де безпосередньо організовується впровадження. Армія, поліція та місцеві сили повинні мати чіткий контроль над місцевістю, бути повністю оснащеними та готовими.
«Відразу після цієї зустрічі, товариші, терміново розгорніть конкретні завдання. Відповідальність має бути покладена на кожен рівень, кожен сектор, кожну конкретну особу», – сказав віце-прем’єр-міністр і звернувся до робочих делегацій Національного керівного комітету цивільної оборони з проханням безпосередньо оглянути та сприяти реагуванню на шторм № 10 у ключових населених пунктах, «мало зустрічей, багато сцен», зрозуміти ситуацію, мати готові сценарії для негайного розгортання, коли це буде потрібно.
Урядова газета
Джерело: https://baodongnai.com.vn/kinh-te/202509/khan-truong-ung-pho-bao-so-10-hanh-dong-som-chuan-bi-ky-du-bao-dung-trach-nhiem-ro-e170d78/
Коментар (0)