Я пам’ятаю, як він поклав алюмінієвий кавовий фільтр на скло, додав кавову гущу, обережно утрамбував її, а потім залив гарячою водою. Він сів і чекав.

Помістіть алюмінієвий фільтр зверху скляної чашки, додайте кавову гущу, обережно утрамбуйте її, потім залийте гарячою водою.
Кава почала падати. Повільно та неухильно.
Тоді я був ще зовсім дитиною, часто підсував стілець, щоб сісти поруч із ним, з цікавістю спостерігав, як капає маленький фільтр, і дивувався, чому він може так терпляче чекати.
Одного разу він поплескав мене по голові, посміхнувся та сказав: «Коли ти трохи підростеш і почнеш пити каву, то зрозумієш, як це — випити чашку фільтрованої кави вранці».
Потім він обережно помішав каву маленькою ложечкою. Звук торкання ложки об край чашки був дуже тихим, як знайомий звук щоранку.

Кава почала падати. Повільно та неухильно.
Я досі чітко пам'ятаю запах кави того часу. Насичений, теплий аромат, що ніжно поширювався по всьому будинку в епоху субсидій.
Минали роки, і коли я підріс, я почав пити каву. Спочатку це була просто звичка. Але поступово я зрозумів, що мені справді подобаються ці кілька хвилин, коли я сидів тихо, чекаючи, поки стікає фільтр.
Щоразу, коли це трапляється, я думаю про нього.
Я часто думаю, чи десь далеко він досі сидить там, заварюючи каву щоранку, як колись. Спогади тихо повертаються, і я все ще сиджу перед кавовим фільтром, спостерігаючи, як стікає кава.

Аромат насичений і теплий, що поширюється ніжно.
Віталню ніжно розливали аромати кави, теплі та глибокі, як ранки давніх-давен. Гіркота першого ковтка завжди була виразною, але потім приходило знайоме відчуття: спокій.
Мої ранки тепер починаються не з будильника, а з чашки кави, що капає з фільтра, та веселого белькотіння моєї доньки: «Тату, чому ти любиш пити каву?» Я гладжу її по голові та посміхаюся.

Тепер мій ранок починається не з будильника, а з чашки кави.
І в цьому повільному, ніжному звуці мені завжди здається, ніби він досі сидить десь далекого-далекого ранку.
(Заявка на участь у конкурсі «Враження від в’єтнамської кави та чаю» 2026 року, що є частиною 4-ї програми «Святкування в’єтнамської кави та чаю», організованої газетою «Нгуой Лао Донг»).


Джерело: https://nld.com.vn/khi-chiec-phin-bat-dau-nho-giot-196260317180316271.htm






Коментар (0)