Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Приваблива драма від Tet «Ресторанна повія Максима»

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/02/2024


Nghệ sĩ Hồng Phúc (trái) vai bác sĩ và Mai Duyên (phải) vai ả cave đã khiến nhiều người bất ngờ về tài năng diễn xuất - Ảnh: T.ĐIỂU

Художник Хонг Фук (ліворуч) у ролі лікаря та Май Дуєн (праворуч) у ролі повії здивували багатьох своїм акторським талантом - Фото: T.DIEU

На відміну від звички насолоджуватися культурними та мистецькими заходами глядачів у Хошиміні та Ханої , після свята Тет офіційно розпочався сезон драматичних вистав Тет.

Якщо Молодіжний театр обирає комедійні та музичні програми з новими гумористичними скетчами, щоб залучити глядачів під час драматичного сезону Тет, то В'єтнамський драматичний театр готує багатше «меню».

У «меню» є програма «Рандеву 8.3» з двома класичними світовими та в'єтнамськими комедіями «Інспектор Куан» та «Молюски , устриці, мідії», а також класична комедія «Печерна дівчина з ресторану Максима».

Коли все дурне та порожнє вище суспільство йде за повією

«Леді з ресторану Максима» взята з оригінальної п'єси «Дама у Максима» – шедевра великого французького драматурга 19-го століття Жоржа Фейдо.  

Комедія про аристократичний вищий клас у Парижі, темний бік суспільства.

Vở hài kịch phơi bày những dối trá đầy tổn thương trong quan hệ giữa những người trong gia đình - Ảnh: T.ĐIỂU

Комедія викриває болісну брехню у стосунках між членами родини - Фото: T.DIEU

«Життя Жоржа Фейдо було трагічним, але натомість він створив чудові твори», – сказав народний артист Туан Хай – режисер цієї комедії.

Жорж Фейдо багато років працював у барах, нічних клубах та ресторанах, тому він написав захопливі та яскраві історії про нічний Париж, залишивши після себе безцінні твори мистецтва, зокрема п'єсу «Ресторанна повія Максима» .

П'єса обертається навколо історії повії з кабаре «Максим» з непристойними танцями, яка у скрутному становищі раптово стає взірцем та кумиром для аристократичної вищої верстви.

П'єса — це подорож усього вищого класу Франції, порожньої на той час, бо вони прагнули дізнаватися нісенітниці та легковажні речі, захоплені тим, що йшли за прикладом повії, не усвідомлюючи цього.

Під час цієї подорожі брехня в родині дедалі більше виявляється та сповзає вниз.

Cả xã hội thượng lưu ngu muội và rỗng tuếch mải miết chạy theo sự dắt mũi của ả cave - Ảnh: T.ĐIỂU

Усе неосвічене та порожнє суспільство вищого класу постійно йде за прикладом повії - Фото: T.DIEU

Перегляд цієї вистави змушує багатьох в'єтнамських глядачів думати про напівєвропеїзоване суспільство, можливість для фальшивих прийти до влади, весь фальшивий вищий клас, якого водить за носа наркоторговець на ринку, як у класичному творі «Руда весна» Ву Чонга Фунга.

Прем'єра вистави «Жінка-кішка» від ресторану «Максим» відбулася в Парижі рівно 125 років тому, навесні 1899 року. Понад сто років комедія безперервно йшла в паризьких театрах та театрах по всьому світу.

Дуже французький, але також дуже в'єтнамський

У В'єтнамі п'єсу поставив французький режисер для в'єтнамських акторів у 1998 році. Тоді на головну жіночу роль – повію – обрали художницю Чьеу Сюань.

Якщо версію 1998 року можна назвати повністю французькою, коли режисер «підняв» свій стиль, включаючи всі костюми, лише з в'єтнамськими акторами, то версія режисера Туан Хая цього разу, хоча й дуже вірна автору, дуже французька в сценічних декораціях, костюмах, музиці , хореографії... але водночас вона також дуже в'єтнамська.

Діалоги модернізовані та в'єтнамські, вони вже не надто класичні та академічні, щоб підійти сучасній в'єтнамській аудиторії. Режисер витончено вставив у діалоги багато віршів у стилі «бамбукове перо», створивши чимало дуже в'єтнамських, гірких розмов.

«Я переклав майже 100% текстів пісень, щоб сучасній в'єтнамській аудиторії було легше їх зрозуміти», – поділився режисер Туан Хай.

Nhiều tình huống hài hước nảy sinh bởi những che đậy, dối trá - Ảnh: T.ĐIỂU

Багато кумедних ситуацій виникають через приховування фактів та брехню - Фото: T.DIEU

Глядачі сміялися протягом усієї вистави, але за сміхом чулися питання про лицемірство колись буржуазного, вищого класу суспільства, і мимоволі згадувалося вестернізоване в'єтнамське суспільство першої половини 20-го століття, яскраво зображене у п'єсі «Рудоволоса весна» Ву Чонга Фунга.

«Новий» (ще не відомий) акторський склад, який брав участь у комедії «Повія з ресторану Максима», справді здивував глядачів, критиків та ЗМІ своїм чудовим поєднанням акторської майстерності та танцювальної майстерності.

Особливо артистка Май Дуєн у ролі повії стала великим сюрпризом, коли вона зіграла так делікатно, занурившись у роль, сміливе амплуа, зовсім відмінне від її попереднього образу – ніжних ролей у народних п'єсах.

Художник Хонг Фук у ролі лікаря – ще один неочікуваний успіх п'єси. Хоча він не має жодної переваги в зовнішності, це, а також талант художника, дозволили зобразити персонажа з вищого класу, який дуже вражає вже ззовні.

Ресторанна повія Максима повертається до глядачів Ханоя в ніч з 18 лютого на 23, 24, 25 лютого у В'єтнамському драматичному театрі.

Вистава «Рандеву 8.3» продовжить цю п'єсу. У рамках неї п'єса «Ngheou om oc hen» буде показана вечорами 1, 2, 7 та 16 березня у В'єтнамському драматичному театрі та 8 березня у театрі Дай Нам.

Виставу «Інспектор» показуватимуть увечері 9, 10 та 19 березня в театрі Дай Нам і 15 березня у В'єтнамському драматичному театрі.



Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Y Ty блискучий золотистим кольором стиглого рису сезону
Стара вулиця Ханг Ма "змінює свій одяг", щоб зустріти Свято середини осені
Фіолетовий пагорб Суой Бон цвіте серед плавучого моря хмар у Сон Ла
Туристи стікаються до Y Ty, що потопає серед найкрасивіших терасованих полів на північному заході.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Новини

Політична система

Місцевий

Продукт