Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Піднімися високо і нехай сонце світить.

Тран Хунг

Báo Quảng BìnhBáo Quảng Bình01/04/2025

(QBĐT) - Музикант Trịnh Công Sơn помер першого квітня (2001). У цей час, згідно з місячним календарем, хоча перед початком літа ще тривав фестиваль Цінмін, золоте сонячне світло вже було всюди, немов ніжна колискова, що з'єднує весну з літом: «Ти вступаєш в літо із сонячним світлом, що сяє високо вгорі / І весна, спантеличена новим коханням» (Я заколисую тебе).
Життя скінченне, смерть непередбачувана. Живучи в цьому бурхливому світі, Чінь Конг Сон, безперечно, не знав і не готувався до дня, коли він покине цей світ. Але той факт, що він несподівано помер у день весняного рівнодення, змушує мене вірити, що він просто був у довгій подорожі, щоб піднятися до вищих сфер, щоб осяяти свої безсмертні пісні, продовжуючи своє життя як мандрівний менестрель, «співаючи натхнення» з мрій, просякнутих гуманістичними темами кохання, людської долі, батьківщини та миру , як він колись зізнався всім.
Зображення музиканта Чінь Конг Сона вшановано на сторінці пошуку Google у В'єтнамі (скріншот).
Зображення музиканта Чінь Конг Сона вшановано на сторінці пошуку Google у В'єтнамі (скріншот).
Як і інші в'єтнамці, я завжди співчував музиці Чінь Конг Сона, бо в своїх емоціях я знаходжу в його піснях алегорії, ніжні та щирі філософські роздуми, але водночас не менш пристрасні та щирі життєві думки. З моїм обмеженим розумінням я можу лише слухати, співпереживати та захоплюватися музикою Чінь Конг Сона, але не коментувати її; проте його музика щасливо та піднесено «поєднується» з чимось, що я знаю: текстами пісень, а також з його майстерним використанням текстів у музиці.
Більшість дослідників та друзів мистецтва музиканта Чінь Конг Сона вважають, що тексти його пісень самі по собі є чудовими, цілісними любовними віршами. Відповідно, окрім звання шанованого музиканта, вони також ніжно шанують його як поета 20-го століття (1). Більше того, музикант Ван Цао навіть назвав його співаком-поетом. І саме на ці поетичні тексти я можу покластися, щоб висловити деякі поверхневі почуття щодо певного аспекту, наприклад: Сонячне світло в піснях Чінь Конг Сона.
У текстах співака-поета Чінь Конг Сона символ «сонце» зустрічається дуже часто, «щільно в 52 з 288 пісень, що становить 22,8% і стає самобутнім художнім символом з багатьма значеннями» (2). Музикант Чінь Конг Сон вміло використовував лексику «сонячного світла» в текстах своїх пісень, з його численними граматичними функціями, дуже м’яко та природно: поєднуючи її з іменниками (сонячна річка, сонячний старий сад...), з прикметниками (повне сонце, самотнє сонце...), з дієсловами (квапливе сонце, ревниве сонце...)(3)... Це різноманітні метафори, порівняння, персоніфікації... що сприяють створенню унікальних та самобутніх музичних цінностей та ефектів, завдяки чому символ сонця в текстах Чінь Конг Сона також має всі емоційні нюанси любові, ненависті, радості, гніву, як у людей, сповнених настроїв, але все ще дуже оптимістичних щодо життя: Навіть якщо падають сльози, моє серце не дуже сумне / Я прокидаюся раптово, о, сонце сходить (Поруч із самотнім життям).
Простий статистичний аналіз символіки «сонячного світла», безпосередньо присутньої в текстах Чінь Конг Сона, з точки зору довідки, щоб порівняти та пов’язати її з іншими природними явищами, що рясно представлені в його піснях як культурні символи: небо, сонце, скелі, гори, море, річки, дні, пори року тощо, є необхідною та цінною науковою операцією для лінгвістів. Слухаючи пісні Чінь Конг Сона з емоційної та оціночної точки зору, більшість його пісень, які я знаю, ніжні чи інтенсивні, випромінюють сонячне світло для слухача, сонячне світло для життя, хоча ці пісні не стосуються фізичного сонячного світла, а радше «сонячної» туги за коханням: «Іноді пізнє нічне сонце ще не зійшло, але квітка раптом стає фіолетовою» («Прогулюючись наодинці вулицею ввечері»), або: «Щодня я обираю сидіти тихо / Ясно дивлячись на свою батьківщину, розмірковуючи про себе / Я раптом розумію, чому я живу / Тому що країні потрібне серце» («Щодня я обираю радість»).
Ми багато чули про обставини написання пісні Чінь Конг Сона «Легенда про матір». Образом, який надихнув музиканта на створення пісні «Легенда про матір», є фотографія матері Нгуєн Тхі Суот, героїчної матері з Бао Ніня , «безкрайніх піщаних дюн під полуденним сонцем Куанг Бінь» (То Хю), що виставлена ​​в Провінційному генеральному музеї, з волоссям, що майорить на вітрі, «не боячись дощу бомб» , гордо веслуючи на човні, щоб переправити солдатів через річку, яку музикант побачив вперше (4).
Звичайно, легендарний образ матері, який автор пізніше проводив ночі , «спалюючи опівнічну олію, згадуючи історії з минулого», щоб створити у цій відомій пісні, є результатом узагальнення життя та прикладів героїчних в'єтнамських матерів, які мовчки жертвували своїм життям за своїх чоловіків, дітей, народ і країну. Це конденсовано в тексті та мелодії, випромінюючи безмежне сонце та хвилюючи серця незліченних поколінь слухачів: «Мати — це вітер, що кружляє навколо / Тихо в моєму житті / У мирних піснях / Мати — це ніжний вітерець / Мати — це рясна вода / Змиває мої печалі / Щоб життя залишалося чистим / Мати занурена в труднощі…»
Здається, що окрім оптимізму, сили та символіки сонячного світла в піснях Чінь Конг Сона, ми також відчуваємо натяк на філософію дзен у багатьох місцях. Кожен рядок звучить дуже близько до вчень Будди про те, як жити: людина з добрим характером подібна до сонця, яке може освітлювати всі сторони; характер людини теплий і добрий, тільки тоді вона може приносити користь життю та іншим. Це також природний і близький зв'язок з більшістю в'єтнамських слухачів музики Чінь Конг Сона.
На сьогодні минуло вісімнадцять років відтоді, як музикант Trịnh Công Sơn вирушив у свою довгу подорож до небес, проте його музика продовжує тепло та інтимно резонувати навколо нас. Здається, що чим далі музикант заглиблюється у вічність, тим більше його музика сяє та стає незамінною. Нещодавно, з нагоди 80-річчя Trịnh Công Sơn (28 лютого 2019 року), пошук Google у В'єтнамі шанобливо вшанував музиканта на своїй головній сторінці як музиканта, який зробив значний музичний внесок у громаду та людство, розмістивши його портрет поруч із його звичною гітарою, сповненою харизми.
Композитор Trịnh Công Sơn — перший в'єтнамець, який з'явився на знайомому логотипі одного з найбільших у світі інструментів пошуку інформації. Ця честь — радість для тих, хто любить музику Trịnh Công Sơn, але це не дивно, адже ми вже знали, що він був першим представником Південно-Східної Азії, який був удостоєний престижної премії «Всесвітньої музичної премії миру» від Організації Об'єднаних Націй (2004), його пісні були перекладені та широко поширені за кордоном і добре сприйняті публікою; крім того, деякі європейські країни, такі як Італія, Канада та Німеччина, навіть створили бібліотеки Trịnh Công Sơn… Він справді в'єтнамський композитор з дуже широким міжнародним впливом.
Тому я раптом усвідомив, що, окрім суто в'єтнамських музичних цінностей композитора Чінь Конг Сона, якими кожна людина по-своєму пристрасно насолоджується та відчуває, можливо, відтепер мені також варто навчитися прислухатися до сучасних аспектів у його позачасових піснях.
(1) Хоанг Фу Нгок Туонг, професор Хоанг Нгок Хіен, професор Дуонг В'єт А….
(2),(3) Біч Хань: «Чрінх Конг Сон, порошинка у царстві вічності» - Видавництво «Енциклопедія» - 2011.
(4) Музикант Ден Гюєн, газета «Дан Трі» , номер 7, 8 березня 2014 р.

Джерело: https://baoquangbinh.vn/van-hoa/202504/len-cao-thap-nang-2225323/


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Село Дінь Єн, де виготовляють килимки

Село Дінь Єн, де виготовляють килимки

Яскравий фестиваль перегонів на човнах-баскетболах у Куа Ло.

Яскравий фестиваль перегонів на човнах-баскетболах у Куа Ло.

Мерехтлива річка Хоай

Мерехтлива річка Хоай