Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Поєднання розриву дитячих спогадів між В'єтнамом та Швецією.

Пеппі Довгапанчоха присутня не лише на барвистих обкладинках книг, а й у сповнених очікування очах дітей, які відвідують Тиждень дитячого кіно В'єтнам-Швеція.

Hà Nội MớiHà Nội Mới02/06/2026

Перед відкриттям Тижня дитячого кіно В'єтнам-Швеція вранці 1 червня у В'єтнамському кіноінституті, виставкова зона книжок видавництва Кім Донг стала найлюднішою зупинкою.

cac-ban-nho-deu-thich-truyen-pipi-tat-dai.jpg
Діти у захваті від шведського літературного твору «Пеппі Довгапанчоха». Фото: Кіеу Тхоан Тху

Діти уважно читали кожну сторінку книжки з казками, показуючи одне одному кумедні ілюстрації та обговорюючи бешкетні витівки своїх улюблених персонажів.

Атмосфера Міжнародного дня захисту дітей ніби починається з простої радості дітей, які стоять серед книжок та фільмів, готуючись увійти у світ барвистої уяви.

Після років супроводу дитинства крізь сторінки книг, Піппі сьогодні має нове побачення з юними в'єтнамськими читачами – на великому екрані. Пустотлива, сильна та винахідлива дівчинка виходить зі сторінок книг, щоб продовжити свою подорож у спілкуванні з юними читачами.

Серед радісного сміху та балаканини перед переглядом фільму багато дітей не могли приховати свого захоплення від перспективи зустрічі з Пеппі, Роньєю або Братами Левами – персонажами, які плекали уяву мільйонів читачів у всьому світі.

ле-данг-кхоа.jpg
Ле Данг Хоа, учень 2А6 класу початкової школи Данг Тран Кон. Фото: Kieu Thoan Thu

Ле Данг Хоа, учень 2А6 класу початкової школи Данг Тран Кон, дізнався про програму через видавництво «Кім Донг». Хлопчик, одягнений у футболку з принтом супергероя, із задоволенням позував перед рекламним банером тижня кіно, перш ніж швидко приєднатися до натовпу, який чекав на перегляд фільму.

tran-gia-an-ben-phai-va-chi-ho-nguyen-ngoc-bich.jpg
Нгуен Нгок Біч, 11 років, і Тран Гіа Ан, учениця 5 класу початкової школи Бах Май. Фото: Kieu Thoan Thu

Тим часом, учениця п'ятого класу початкової школи Бач Май Тран Зіа Ан та її двоюрідна сестра Нгуєн Нгок Біч із захопленням демонстрували щойно отримані запрошення. Дві сестри сказали, що регулярно беруть участь у читацьких заходах видавництва «Кім Донг» і не хотіли пропустити цей особливий захід.

В іншому кутку пані Нгуєн Тхі Кім Бінь терпляче вибирала книги з вітрини разом зі своїм 8-річним онуком, Нгуєн Мінь Тамом. Незважаючи на те, що вона живе в районі Там Чінь, досить далеко від центру міста, вона все ж таки привела онука рано, щоб ще більше прищепити йому любов до читання.

nguyen-minh-tam-va-ba-nguyen-thi-kim-binh.jpg
Пані Нгуєн Тхі Кім Бінь та її 8-річний онук Нгуєн Мінь Там вибирають із книжок оповідань Пеппі Довгапанчоха. Фото: Kieu Thoan Thu

Після деяких роздумів Там обрала три книги про Пеппі Довгапанчоха – рудоволосу дівчину, з якою вона вже була знайома. Сьогодні цей персонаж зійшов зі сторінок, щоб з’явитися на великому екрані, подарувавши юній аудиторії, яка відвідала тиждень кіно, новий досвід.

Програма, що проходитиме з 1 по 5 червня, організована В'єтнамським інститутом кіномистецтва у співпраці з посольством Швеції, представить три нещодавно відреставровані шведські фільми: «Пеппі Довгапанчоха», «Брати Леви» та «Роня: Дочка бандита».

Примітно, що на тижні кіно також представлена ​​колекція з 11 в'єтнамських анімаційних фільмів, знятих з 1960-х років до наших днів, зокрема «Лис отримує те, що заслуговує» – перший в'єтнамський анімаційний фільм, «Жаба та жаба», «Говоряча сорока», «Великий імператор» тощо.

Тиждень кіно також слугує можливістю вшанувати письменницю Астрід Ліндгрен, одну з найвпливовіших авторок дитячої літератури у світі.

Виступаючи на церемонії відкриття, посол Швеції у В'єтнамі Йохан Ндісі зазначив, що оповідання письменниці Астрід Ліндгрен продовжують зворушувати серця багатьох поколінь читачів, оскільки вони містять загальнолюдські цінності.

амб.jpg
Посол Швеції у В'єтнамі Йохан Ндісі. Фото: Kieu Thoan Thu

Виступаючи перед журналістами Ханойського агентства преси та телерадіомовлення , посол Йохан Ндісі зазначив, що оповідання Астрід Ліндгрен завжди мають особливу життєву силу, викликають цікавість, дух пригод і, перш за все, надію, тим самим продовжуючи зворушувати серця читачів у багатьох куточках світу.

Посол Йохан Ндісі розповів, що історії Астрід Ліндгрен залишилися з ним з дитинства і до батьківства. У дитинстві він чув ці історії від своєї матері. Роками пізніше він сам став оповідачем для своїх дітей, щоб Піппі та її друзі могли продовжувати супроводжувати нове покоління дітей.

Спеціальний посол звернулася до дітей у залі, представляючи персонажів, які з’являться на тижні кіноперегляду. «Ви зустрінете Пеппі Довгапанчоха, дівчину, яку особливо люблять у В’єтнамі, і, мабуть, найсильнішу дівчину у світі».

Діти також прослідкують за персонажами «Братів Левів» – історії про мужність і кохання, або зустрінуться з Роньєю, хороброю дівчиною, яка показує силу дружби та значення пошуку власного шляху.

Але посол хотів сказати, що «фільми — це як чарівні двері». «Переглядаючи фільми, ви можете подорожувати новими світами, зустрічати нових друзів та переживати пригоди, які ви, можливо, ніколи раніше не уявляли».

За цими дитячими історіями стоїть багаторічна подорож культурної співпраці між В'єтнамом та Швецією.

Посол Йохан Ндісі заявив, що Шведський інститут кіномистецтва досі зберігає в'єтнамські фільми, які були збережені під час війни, щоб запобігти пошкодженню, а потім повернуті до В'єтнаму. Це свідчить про особливий зв'язок між двома країнами, особливо в галузі кіно.

ле-ті-ха.jpg
Пані Ле Тхі Ха, директор В'єтнамського кіноінституту. Фото: Kieu Thoan Thu

У той час як посол Йохан Ндісі наголосив на важливості історій, що виходять за межі кордонів, пані Ле Тхі Ха, директорка В'єтнамського інституту кіномистецтва, розглянула тиждень кіно з точки зору збереження та поширення кінематографічної спадщини.

За її словами, представлення цих фільмів є частиною місії зі збереження та поширення кінематографічної спадщини. Твори Астрід Ліндгрен представляють найвищі стандарти дитячого кіно, поєднуючи художню якість та емоційну глибину для всіх вікових груп.

Вона зазначила: «Бачити, як ці історії оживають перед очима в'єтнамських дітей, є потужним нагадуванням про те, що кінематографічна спадщина може поєднувати культури та покоління».

реп-чіу-фім.jpg
Кінотеатр Ngoc Khanh був переповнений молодою аудиторією, яка дивилася фільми з Тижня кіно В'єтнаму та Швеції, що проходив з 1 по 5 червня. Фото: Kieu Thoan Thu

Це послання було чітко очевидним у кінотеатрі вранці 1 червня. Коли світло згасло, сотні дітей заповнили місця, їхні погляди були прикуті до великого екрану. Дехто дивився, стискаючи в руках щойно придбані книжки, а інші з нетерпінням чекали появи персонажів, про яких вони читали у своїх оповіданнях.

На екрані анімаційні фільми, що стали спогадами дитинства для багатьох поколінь в'єтнамців, зустрічаються з класичними творами Швеції. Історії, розказані з іншого кінця світу, раптом стають близькими, бо всі вони говорять про мужність, дружбу, доброту та надію.

І там, серед дитячого сміху 1 червня, кіно вкотре довело, що гарні історії завжди мають здатність долати мовні, культурні та часові бар'єри, щоб досягти сердець глядачів.

Джерело: https://hanoimoi.vn/noi-nhip-cau-tuoi-tho-viet-nam-thuy-dien-991363.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Клас на Західному острові (острова Спратлі)

Клас на Західному острові (острова Спратлі)

урожай

урожай

Стара швейна машина сторона

Стара швейна машина сторона