Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Розмовляйте з дітьми про любов до своєї країни.

Відповідно до святкової атмосфери 80-ї річниці Серпневої революції та Національного дня 2 вересня, багато видавництв представили різноманітні та насичені видання для дітей молодшого віку, як за змістом, так і за формою. Усіх їх об’єднує бажання прищепити дітям любов та національну гордість.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng04/09/2025

Зростаючи разом із країною

У збірці віршів Цао Май Транга «Малюки люблять свою батьківщину» (видавництво міста Хошимін) легко вловимий палкий патріотизм. Через 50 коротких віршів любов і гордість за країну плекаються від визначних пам'яток: Ханой , Хошимін, стародавня столиця Хюе, затока Халонг, Фукуок…; від простих людей: робітників фабрик, вчителів, пожежників, лікарів…; або від традиційних національних красунь: ао дай, ао ба ба, конічних капелюхів, водного лялькового театру…

Кожен вірш супроводжується барвистими ілюстраціями художника Нят Анх Фама, що допомагає дітям цінувати покоління своїх предків та бути вдячними їм: Незліченні покоління наших предків / боролися за мир / за нашу улюблену батьківщину / і не вагалися жертвувати собою.

З цієї нагоди видавництво «Кім Донг» започаткувало серію книг «Провідні революційні діячі», що об’єднує письменників минулої епохи, таких як Ле Мінь, В’єт Лінь, Ле Куок Су, Сон Тунг та Нгхієм Да Ван. Життя та кар’єра цих революційних лідерів зображені через автентичні та зворушливі мемуари, яскраво змальовані авторами. Завдяки цьому портрети видатних синів і дочок нації, таких як То Х’єу, Нгуєн Тхі Мінь Кхай, Нго Зіа Ту, Нгуєн Хыу Тьєн, Тон Дик Тханг, Нгуєн Дик Кань та Чан Фу, здаються більш зрозумілими, допомагаючи сучасним читачам краще зрозуміти історичний контекст, соціальну ситуацію та революційний шлях до незалежності та свободи Вітчизни.

E6a.jpg
Поетеса Хюїнь Май Ліен та діти на презентації її збірки віршів «Чотири пори року, коли майорять прапори». Фото: ХАЙ ХУНГ

Як авторка дитячої поезії, відома такими творами, як: «Море – це дитина»; «Моє дитинство»; «Наш дім – найщасливіший»; «Політ над озером Хо Гуом», поетеса Хюїнь Май Ліен (наразі працює на В'єтнамському телебаченні) нещодавно випустила свою поетичну збірку «Чотири пори року прапорів, що майорять» (видавництво «Ня Нам» та Асоціація письменників В'єтнаму).

«За допомогою «Чотирьох сезонів майоріння прапорів» я хочу розповісти читачам, особливо дітям, історію Чионгса, про любов в’єтнамського народу до моря та островів. Я пишу для них про батьківщину, яку видно зі Східного моря, сподіваючись, що навіть якщо вони сьогодні живуть на материку, в комфортних та сучасних умовах, вони завжди пам’ятатимуть, що їхні серця б’ються за Хоангса, Чионгса та за В’єтнам», – поділилася поетеса Хюїнь Май Ліен.

Пишаємося своїм корінням

Нове видавництво Slowbooks, що складається з молоді, яка прагне створювати виключно в'єтнамські книги для дітей, представляє книгу з картинками «Я в'єтнамка» (Видавництво для жінок В'єтнаму) авторок Куїнь Хионг, Хоанг Ань та Мару. На 52 сторінках книга зображена невинним, щирим, але радісним оповідачем в'єтнамських студентів, які з гордістю розповідають про свою улюблену батьківщину, В'єтнам.

Кожна сторінка книги — це як строфа поезії, і кожна строфа — це пояснення того, чому маленькі діти люблять свою країну. Ці причини можуть бути пов'язані з традиціями, такими як казки, кухня , традиційне мистецтво, історія, географія чи природні ландшафти.

«Ця книжка з картинками присвячена маленьким дітям, які пишаються тим, що в їхніх жилах тече в’єтнамська кров. Ми вважаємо, що сталий сучасний соціальний розвиток має бути пов’язаний зі здатністю продовжувати славне минуле наших предків. Патріотизм – це те, що потрібно плекати протягом багатьох поколінь. Але давайте також сподіватися, що кінцева мета любові до нашої батьківщини – це щоб кожен з нас жив у мирі з собою, іншими та всіма навколо нас», – зазначив Кінь Хыонг, представник групи авторів.

Як видавець, що спеціалізується на виключно в'єтнамських дитячих книгах, Lionbooks представляє видання «Зв'язок – ми зростаємо разом з нашою країною» (видавництво Ханой). Видання містить 9 статей різних авторів та експертів, усі з яких зосереджені на формуванні впевненості в собі у дітей через процес успадкування, збереження та передачі в'єтнамської культури. Весь прибуток від цієї публікації буде передано Вітчизняному фронту В'єтнаму, що сприятиме поширенню любові та зміцненню згуртованості громади, особливо допомагаючи людям оговтатися після шторму.

Пані Нгуєн Тхі Чіу Суан, директорка Lionbooks, сказала: «Ми сподіваємося передати нашому дитячому поколінню видання, які втілюють дух В’єтнаму, від знайомих речей до найглибших цінностей. Ми віримо, що, виховані рідною культурою, діти виростуть з впевненістю, стійкістю та гордістю за своє коріння».

Джерело: https://www.sggp.org.vn/noi-voi-tre-tho-ve-tinh-yeu-dat-nuoc-post811663.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
ПІВНІЧНИЙ В'ЄТНАМ КІНЬ КОНІ

ПІВНІЧНИЙ В'ЄТНАМ КІНЬ КОНІ

Розвиток миру

Розвиток миру

Захід сонця над морем

Захід сонця над морем