24 червня в Ханої В'єтнамське видавництво освіти у співпраці з посольством Чилі офіційно представило класичну чилійську серію дитячих книг – «Папелучо».
«Папелучо» складається з 12 епізодів, що розповідають повсякденні історії з невинної та делікатної точки зору 8-річного чилійського хлопчика – сповненого уяви, гумору, пустотливого, але водночас глибокого та емоційного. Він записує всі свої думки, переживання та таємниці у щоденник, на основі якого створює класичний дитячий твір, улюблений у Чилі та багатьох інших країнах.
Авторка Марсела Пас створила персонажа, який не ідеалістичний, а справжній, як і будь-яка інша дитина — здатний злитися, сперечатися, але завжди прагне любові та розуміння.
Особливістю «Папелучо» є формат щоденника – зрозумілий, легкий для читання, що надихає дітей писати власні історії.

Завдяки жвавому, природному та ненав'язливому стилю письма, «Папелучо» створює в читачів відчуття, ніби вони читають щоденник справжньої дитини.
Серіал обіцяє відкрити знайомий світ , де плекають дитинство, і водночас стати натхненним супутником в'єтнамських дітей.
Голова Ради членів, генеральний директор Видавництва «В'єтнамська освіта» пан Нгуєн Тьєн Тхань оцінив, що це не лише видавнича подія, а й результат міцного зв'язку між двома культурами, двома країнами В'єтнамом та Чилі, через особливий міст – дитячу літературу.

Наближення цієї серії до в'єтнамських читачів, особливо дітей, не лише допомагає їм отримати доступ до багатих культурних скарбів, але й відкриває можливості для дослідження , співпереживання та розвитку свого мислення за допомогою простих, але глибоких історій.
Це результат позитивної та доброзичливої співпраці між видавництвом «Освіта В'єтнаму», посольством Чилі у В'єтнамі та партнерством з акціонерною компанією «Інвестиції та розвиток освіти Фуонг Нам».
Керівники видавництва «Освіта В'єтнаму» заявили, що представлення «Папелучо» юним в'єтнамським читачам не лише збагачує дитячу книжкову полицю, але й відображає новий напрямок у стратегії інтернаціоналізації продукту, наближаючи в'єтнамських читачів до культурної квінтесенції людства.
Пан Нгуєн Тьєн Тхань сподівається, що «Папелучо» з його щоденниковим форматом та яскравими персонажами стане цінним супутником для в'єтнамських студентів, надихаючи їх писати власні історії.

Також на заході пан Серхіо Нареа - посол Чилі у В'єтнамі - високо оцінив зусилля щодо співпраці між двома сторонами та привітав із завершенням перекладу наступних двох книг серії.
Презентація книги є частиною культурної співпраці між двома країнами після успіху першої презентації перекладу в грудні 2024 року.
На церемонії видавництво «Освіта В'єтнаму» оголосило про плани найближчим часом випустити повний комплект із 12 книг «Папелучо» – одного з репрезентативних творів чилійської дитячої літератури. Серію книг видає видавництво «Освіта В'єтнаму», а розповсюджує акціонерна компанія «Інвестиції та розвиток освіти Фуонг Нам».

Проєкт не лише сприяє поширенню культури читання, але й підтверджує новаторську роль В'єтнамського освітнього видавництва в інтеграції міжнародних видавничих тенденцій, пропонуючи в'єтнамським юним читачам книги, багаті на гуманістичні цінності.
Завдяки цьому заходу, Видавництво освіти В'єтнаму продовжує підтверджувати свою роль провідного видавничого підрозділу в освітньому секторі. Водночас воно демонструє свою відданість розширенню міжнародної співпраці, донесенню світової дитячої літератури до в'єтнамських читачів та популяризації в'єтнамської дитячої літератури у світі.
Джерело: https://www.vietnamplus.vn/ra-mat-bo-truyen-thieu-nhi-kinh-dien-chile-papelucho-tai-viet-nam-post1046042.vnp






Коментар (0)