Тітка зробила подарунок своїй племінниці, а потім отримала повідомлення з подякою в типовому для «покоління Z» стилі разом із щирим коментарем: «Мені дуже подобається таке кохання!» Після кількох секунд приголомшеного мовчання вона нарешті зрозуміла значення повідомлення.
Інтернет-сленг виник з появою соціальних мереж і був би нічим не примітним, якби використовувався лише онлайн. Однак, оскільки все більше молодих людей користуються соціальними мережами, а їхня креативність не знає меж, інтернет-сленг поширився за користувачами в реальне життя. У спілкуванні, обміні повідомленнями та навіть іноді в журналістських роботах... інтернет-сленг легко зустріти скрізь, і якщо не встигати за тенденціями, читачі та слухачі будуть повністю спантеличені!
Ілюстрація: Інтернет
Нещодавно посол Палестини Саададі Салама представив книгу «Моя в'єтнамська історія», яка глибоко аналізує красу в'єтнамської мови. Крізь призму іноземця, який провів довгий час у В'єтнамі та розуміє в'єтнамську культуру, в'єтнамська мова справді прекрасна, вишукана та неймовірно захоплива. Однак, з появою інтернету та зростанням культурного обміну між народами та культурами, збереження чистоти в'єтнамської мови стало вирішальним перед обличчям напливу іноземних культур, зокрема тенденції до переваги іноземних мов. Потім, з появою соціальних мереж, користувачі вільно створюють та модифікують в'єтнамську мову, перетворюючи її на своєрідну «змішану мову», яка не є ні західною, ні китайською, і не має жодної граматичної основи. Окрім руйнування чистоти в'єтнамської мови, ті, хто часто використовує цей стиль письма, поступово розвивають звичку робити слова з помилками, ненавмисно шкодячи власному іміджу.
Пам’ятаю, кілька років тому, коли я був на конференції, щоб запропонувати ідеї для політичного документа, один інтелектуал використав слово «концепція» замість «формат презентації» (як ця людина мала на увазі у своєму виступі). Учасники були досить спантеличені. Це було не тому, що вони не знали іноземної мови, а просто тому, що використання іноземного слова в цьому контексті, особливо коли у в’єтнамській мові ще були доступні слова, було абсолютно недоречним!
Нетрадиційне та креативне використання іноземних мов є неминучою тенденцією, оскільки межі між культурами в онлайн-просторі майже розмиті. Однак самі користувачі повинні усвідомлювати межі такого використання, щоб зробити свій внесок у збереження чистоти в'єтнамської мови. Бо «поки існує в'єтнамська мова, існує й наша країна».
Там Нгок
Посилання на джерело






Коментар (0)