Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Кольори споріднених душ

(Присвячено художниці Нгок Май)

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng18/02/2026

Ці поетичні рядки глибоко закарбувалися в моїй пам'яті.
Як ми можемо забути?
Як вогонь, захований у попелі пам'яті
Коли змінюється сезон, теплий вогонь запалить дріжджі.

Я згадую вірші, які колись читав.
У нас було стільки спільних спогадів у житті.
Вірш з «Казки про К'єу» ніжно лунає у моєму сні.
Все ще наспівуючи під звук матері, що гойдає колиску.

Вірші К'єу виражені за допомогою кольору.
Як ми можемо малювати так, щоб це було сповнено ласки?
Ще один зворушливий плач з «Чін Фу Нгам» (Плач дружини воїна).
Як нам намалювати картину, яка стане для нас справжнім другом?

І тому вірш продовжує манити.
Злиття кольорів – це справжня магія.
Цей шедевр пливе разом із мистецтвом живопису.
Слова стародавніх шепочуться на шовкових картинах.

Ми слухаємо, і наша пристрасть надихає нас малювати.
«Туман розсіюється біля входу на провулок, хмари розходяться в небі».
Яскрава весна – це час радісних зустрічей.
Кожен колір випромінює радість.

Джерело: https://www.sggp.org.vn/sac-mau-tri-am-post838255.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Майбутнє покоління

Майбутнє покоління

Нінь Бінь

Нінь Бінь

Двоє друзів

Двоє друзів