Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Проблеми імпортного кіноринку

Нещодавній бум на в'єтнамському кіноринку створив сприятливі умови для імпортних фільмів. Чи стикається зараз ринок імпортного кіно з якимись перешкодами, маючи стабільну аудиторію та хороші доходи?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/07/2025

КОНКУРС ВІТЧИЗНЯНИХ ФІЛЬМІВ

Згідно з даними Box Office Vietnam, за перші 6 місяців 2025 року внутрішні касові збори (зі 130 фільмів, випущених у кінотеатрах, 19 були в'єтнамськими фільмами) досягли 3 017 млрд донгів, що майже на 270 млрд донгів більше, ніж за аналогічний період минулого року, і, за прогнозами, до 2029 року перевищать позначку в 110 млн доларів США. Імпортери фільмів також розширюють свою частку ринку, диверсифікуючи кіножанри та контент, щоб задовольнити смаки в'єтнамської аудиторії. Фільми з Кореї, Японії та Таїланду наразі мають стабільну аудиторію.

Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 1.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 2.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 3.

Іноземні фільми показують у в'єтнамських кінотеатрах з липня. З них «Конан, фільм 28: Залишок одноокого» заробляє 50 мільярдів донгів; « Світ Юрського періоду: Відродження» – 42 мільярди донгів; «Супермен (2025)» – 22 мільярди донгів.

ФОТО: НАДАНО ВИДАВНИКОМ

Коментуючи ринок імпорту фільмів, кінокритик Нгуєн Фонг В'єт зазначив, що оскільки кількість в'єтнамських фільмів, що демонструються, невелика, очевидно, що імпортні фільми становлять значну частку у в'єтнамських кінотеатрах. У В'єтнамі також є багато кінотеатрів, які також розповсюджують та імпортують іноземні фільми. Тому імпорт фільмів неминучий для створення багатого «меню» для глядачів, а також для підтримки звички відвідувати кінотеатри.

Фактично, деякі імпортери фільмів вважають, що одним із найбільших викликів сьогодення є сильна конкуренція з боку вітчизняних фільмів. З початку року 8 в'єтнамських фільмів досягли позначки понад 100 мільярдів донгів, з яких 6 фільмів з найвищими касовими зборами: «Чотири охоронці» (332 мільярди донгів) , «Детектив Кієн: Справа без голови» (249 мільярдів донгів) , «Будинок предків» (242 мільярди донгів), «Зворотній бік 8: Браслет сонця» (232 мільярди донгів), «Поцілунок мільярдера» (211 мільярдів донгів) , «Тунель: Сонце в темряві » (172 мільярди донгів). Ці фільми не лише приваблюють глядачів, але й формують їхні смаки, змушуючи імпортні фільми «ділити» частку ринку, як прокоментував режисер Ву Тхань Вінь з кіноімпортера Khang Media: «В'єтнамські фільми перемагають, в'єтнамська аудиторія любить в'єтнамські фільми, тому якщо імпортувати фільми без ретельного розрахунку, легко втратити гроші».

Ще однією перешкодою є постійно зростаюча вартість авторських прав. Гонка за купівлею авторських прав багатьма одиницями призвела до зростання вартості імпорту фільмів у 3-4 рази порівняно з початковою ціною продажу. Крім того, витрати на просування та комунікацію не малі, якщо фільм має бути привабливим у кінотеатрах. Якщо дохід не такий, як очікувалося, великі інвестиції в авторські права та комунікацію можуть призвести до великих збитків для дистриб'ютора.

Ще один ризик полягає в тому, що смаки в'єтнамської аудиторії не завжди збігаються зі смаками міжнародної аудиторії. Багато міжнародних блокбастерів не змогли зібрати гроші, коли вийшли у В'єтнамі, такі як «Білосніжка», «Міккі 17», або деякі недавні азійські фільми, такі як «Кохання за гроші, божевілля від кохання»; «Мій дорогий ведмедик»…

ПОТРІБНА ЧІТКА СТРАТЕГІЯ

Зростання доходів кіноринку у В'єтнамі – це можливість, водночас імпортерам потрібна чітка стратегія. Вибір фільмів має базуватися на конкретному аналізі в'єтнамського ринку, а не покладатися лише на міжнародні бренди. Легкі фільми, близькі до аудиторії, такі як сімейні фільми, мелодрама, легкі фільми жахів... часто мають нижчу маржу ризику, ніж блокбастери.

«Під час імпорту ми обов’язково повинні враховувати смаки аудиторії та вибирати цілий сегмент, а це означає, що ми обираємо фільми, які підходять для в’єтнамської аудиторії, як-от нещодавно фільми з Таїланду та Кореї. У минулому американські фільми були популярними, але зараз вони мають труднощі на в’єтнамському ринку, бо глядачам, здається, більше не подобаються бійки, спецефекти тощо. Тепер їм подобаються тайські та корейські фільми, бо вони близькі та привабливі...», – сказав режисер Ву Тхань Вінь.

Говорячи більше про рішення для розширення та «виживання» на ринку імпорту фільмів, представник Khang Media зазначив, що під час участі у кіноярмарках можна побачити, що фільми, які хочуть продаватися, повинні мати привабливий контент, а також зірки, щоб гарантувати дохід; або фільми в серіалах, оскільки перша частина приваблива, друга частина буде очікуваною. «Це особлива сфера бізнесу, і в бізнесі завжди є ризики. Якщо я куплю 10 фільмів, з яких 3-5 фільмів прибуткові, 1-2 фільми вийдуть на рівень беззбитковості, а решта – збиткові, але якщо я підрахую загальний дохід від імпорту 10 фільмів, я все одно отримаю прибуток, це як погодитися на програш матчу, але виграти війну», – проаналізував далі режисер Ву Тхань Вінь.

Говорячи про нещодавні низькі доходи багатьох імпортних фільмів, режисер Ву Тхань Вінь зазначив, що є фільми, які за своєю суттю привабливі та мають великий потенціал для залучення глядачів, але є також фільми, яким потрібно працювати в медіа та знаходити способи розширення своєї аудиторії. Більше того, глядачі зараз мають багато способів доступу та перегляду фільмів на різних платформах, тому імпортери фільмів повинні ретельно розраховувати.

«Кожен імпортер фільмів має команду, яку оцінюють за багатьма аспектами та яка має особистий відбиток. Це означає, що якість імпортованих фільмів залежить від оцінки цього підрозділу та має «покладатися на удачу». Однак імпортери фільмів отримають від дистриб'юторів дані про параметри аудиторії, вік, ринок..., щоб мати уявлення та вирішити, чи імпортувати фільми чи ні», – поділився пан Нгуєн Фонг В'єт.

У контексті швидкого зростання популярності в'єтнамського кінематографа, імпорт іноземних фільмів вимагає ретельного відбору, гнучкості відповідно до смаків аудиторії та ґрунтовних інвестицій у комунікацію, якщо не хочеться бути «викинутим» з кінотеатрів.

Джерело: https://thanhnien.vn/thach-thuc-cua-thi-truong-phim-nhap-khau-185250722225719903.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Неймовірно красиві терасовані поля в долині Лук Хон
«Багаті» квіти вартістю 1 мільйон донгів кожен все ще популярні 20 жовтня.
В'єтнамські фільми та шлях до Оскара
Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт