Головуючи на 5-му засіданні Національного керівного комітету з виконання зобов'язань В'єтнаму на COP26 (Керівний комітет COP26) вранці 2 жовтня, прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь , голова Керівного комітету, терміново завершив створення інституцій та політичних механізмів для мобілізації ресурсів, особливо державно-приватного партнерства для зеленого розвитку.

Різко змінити обізнаність та дії щодо зеленого розвитку
На засіданні Керівний комітет зосередився на оцінці виконання зобов'язань В'єтнаму на COP26, зокрема на результатах виконання завдань, поставлених на 4-му засіданні Керівного комітету, результатах реалізації Угоди про справедливий енергетичний перехід (JETP) та Азіатського співтовариства з нульовими викидами (AZEC)...
Поряд з оцінкою того, що було зроблено, а що не було зроблено; труднощів та перешкод; об'єктивних та суб'єктивних причин; пропонування завдань та рішень на найближчий час для ефективного виконання зобов'язань В'єтнаму на COP26.
Керівний комітет запропонував продовжувати зосереджуватися на вдосконаленні інституцій для обслуговування цифрової трансформації, зеленої трансформації, зеленого зростання та низьковуглецевого економічного розвитку; вдосконаленні механізмів залучення ресурсів для зеленої трансформації; дослідженні та розробці нових технологій для скорочення викидів та перетворення енергії; а також розвитку високоякісних людських ресурсів для обслуговування зеленої трансформації.
Поряд з цим, продовжувати сприяти виконанню завдань щодо виконання зобов'язань В'єтнаму на COP26, як зазначено в Рішенні Прем'єр-міністра № 888/QD-TTg; а також ефективно впроваджувати затверджені стратегії, програми та проекти; ефективно впроваджувати JETP та AZEC; продовжувати сприяти міжнародному співробітництву, особливо мобілізувати міжнародну підтримку В'єтнаму для забезпечення зеленого розвитку, енергетичного переходу та реагування на зміну клімату.
Зокрема, з огляду на те, що «люди та бізнес є центром, суб’єктом, рушійною силою та ресурсом розвитку», члени Керівного комітету вважають, що виконання зобов’язань В’єтнаму на COP26 зокрема та реагування на зміну клімату загалом вимагає мобілізації активної та сильної участі людей та бізнесу.
Завершуючи зустріч, прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь наголосив, що зміна клімату стає дедалі екстремальнішою та має глибокі наслідки для всього світу, а реагування на зміну клімату заради зеленого розвитку та зниження викидів парникових газів є незворотною тенденцією людства.
За словами Прем'єр-міністра, останнім часом, у складних умовах, В'єтнам все ж сприяв зростанню, контролював інфляцію та розвивав цифрову економіку, зелену економіку та циркулярну економіку; макроекономіка стабільна, забезпечено основні баланси, а монетарна та фіскальна політика поступово озеленюють. Загальні досягнення країни включають внесок у зелений розвиток, енергетичний перехід та реагування на зміну клімату.
Оглядаючи виконання зобов'язань В'єтнаму на COP26, прем'єр-міністр зазначив, що підвищилася обізнаність та дії всієї політичної системи та всього населення, які були залучені до реагування на зміну клімату, прагнучи безпеки від стихійних лих, скорочення викидів парникових газів, зведення чистих викидів до "0", як це було зобов'язано, особливо з чіткою зміною обізнаності, підвищенням відповідальності та активної участі в захисті навколишнього середовища, скороченні викидів та реагуванні на зміну клімату кожного громадянина.

В'єтнам став яскравою плямою у виконанні міжнародних зобов'язань щодо реагування на зміну клімату; зобов'язання та їх виконання на конференції COP26 були швидко інтегровані та конкретизовані в правові документи, політику, стратегії та плани для синхронного впровадження; просувалося міжнародне співробітництво у сфері зеленого розвитку та енергетичного переходу, В'єтнам став більш привабливим для іноземних інвесторів у впровадженні заходів реагування на зміну клімату та енергетичного переходу з конкретними проектами.
Окрім визнання, оцінки та похвали зусиль Міністерства природних ресурсів та навколишнього середовища, членів Керівного комітету, міністерств, галузей, місцевих органів влади, бізнес-спільноти та кожного громадянина у виконанні конкретних завдань, відповідальному, ефективному та практичному виконанні зобов'язань В'єтнаму на конференції COP26, Прем'єр-міністр також вказав на низку обмежень, таких як нерівномірне впровадження заходів реагування на зміну клімату та енергетичного переходу, повільне виконання деяких завдань, особливо розробки політики щодо зеленого розвитку, особливо впровадження нормативних актів, визначених у Проекті щодо завдань та рішень для впровадження результатів конференції COP26, а також невідповідність впровадження JETP вимогам...
Прем'єр-міністр повторив свою точку зору, що реагування на зміну клімату, включаючи зелену трансформацію, трансформацію енергії та скорочення викидів парникових газів, є неминучою та незворотною тенденцією; взяття на себе зобов'язань щодо COP26 та участь у Декларації JETP є правильною політикою та можливістю для розвитку В'єтнаму.
Тому необхідно поєднати національну силу з силою часу для виконання зобов'язань щодо скорочення викидів парникових газів заради сталого національного розвитку, заради процвітаючого та щасливого життя народу; необхідно діяти з більшою рішучістю, більшими зусиллями, мобілізувати всі ресурси, залучити все суспільство, весь народ до участі, об'єднуючи та мобілізуючи ресурси з міжнародних джерел, зелені фінансові потоки, передачу технологій, знання та досвід країн та міжнародних організацій.
«Зміна клімату – це глобальна проблема, яка впливає на всіх людей і підприємства. Тому нам потрібен глобальний, загальнолюдський підхід; сприяння багатосторонності та міжнародній співпраці; мобілізація участі людей і підприємств, а також водночас побудова політики, спрямованої на людей і підприємства, щоб вони могли насолоджуватися результатами; заради сталого національного розвитку, заради процвітаючого та щасливого життя людей», – зазначив Прем’єр-міністр.
Терміново завершити механізм мобілізації ресурсів для зеленого розвитку

У цьому дусі Прем'єр-міністр закликав у майбутньому продовжувати зосереджуватися на вдосконаленні інституцій, політики та законів для забезпечення цифрової трансформації, зеленої трансформації, зеленого зростання, низьковуглецевого економічного розвитку в напрямку циркулярної економіки; досліджувати та вдосконалювати механізм залучення ресурсів усього суспільства, особливо ресурсів державно-приватного партнерства, недержавних ресурсів для зеленої трансформації, зеленого зростання, низьковуглецевого економічного розвитку та адаптації до зміни клімату.
Сприяти науковим дослідженням, розробці та передачі технологій, а також інноваціям для розвитку галузі відновлюваної енергетики в нашій країні, включаючи розвиток допоміжних галузей промисловості та обладнання для виробництва відновлюваної енергії, енергії з біомаси, зеленого водню, зеленого аміаку та технологій уловлювання, утилізації та зберігання вуглецю.
Поряд з цим необхідно розробити нові методи управління, керувати зеленим переходом, зеленим зростанням та розвивати циркулярну економіку; водночас сприяти міжнародній співпраці, мобілізувати ресурси для виконання зобов'язань на конференції COP26 та справедливого енергетичного переходу; зосередитися на навчанні та розвитку висококваліфікованих людських ресурсів, а також опанувати нові технології для реалізації цілей зеленого переходу та справедливого енергетичного переходу.
Міністерствам та галузям необхідно продовжувати виконувати завдання, визначені в Проекті завдань та рішень для реалізації результатів Конференції COP26, затвердженому Прем'єр-міністром; доручивши кожному міністерству та галузі конкретні завдання, Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь доручив міністерствам та галузям регулярно збирати статистику та закликати до серйозного та своєчасного виконання, забезпечуючи якість поставлених завдань.
Зокрема, Міністерство промисловості і торгівлі головуватиме та координуватиме з міністерствами та галузями діяльність з розгляду та вибору проектів, що будуть реалізовані в рамках співпраці JETP та AZEC; завершить подання на затвердження: Проекту розвитку інтелектуальної мережі у В'єтнамі на період 2023-2030 років з перспективою до 2045 року; Механізму стимулювання розвитку проектів сонячної енергетики на дахах власного виробництва та споживання; Генерального плану Механізму коригування вуглецевих викидів на кордоні (CBAM); Циркуляра про оприлюднення цінової бази для виробництва електроенергії з біомаси та твердих відходів; оперативно завершить внутрішні процедури, щоб В'єтнам міг незабаром стати членом Сонячного альянсу (ISA), та продовжить дослідження та пропозицію щодо приєднання до Міжнародного агентства з відновлюваної енергії (IRENA).
Міністерство сільського господарства та розвитку сільських районів організовує виконання Декларації про стале сільське господарство, стійкі продовольчі системи та дії щодо зміни клімату, зокрема Проекту сталого розвитку 1 мільйона гектарів високоякісного та низьковикислотного вирощування рису, пов'язаного із зеленим зростанням у дельті Меконгу до 2030 року; завершує процедури приєднання В'єтнаму до Глобального партнерства за стале сільське господарство та трансформацію продовольства (FAST).
Міністерство транспорту головуватиме та координуватиме сприяння реалізації Програми дій щодо переходу на зелену енергію, скорочення викидів вуглецю та метану в транспортному секторі; головуватиме та координуватиме з відповідними міністерствами, секторами та відомствами пропонування механізмів та політики для підтримки переходу на електромобілі.
Міністерство планування та інвестицій продовжує дослідження та розробку системи зеленого економічного сектору та механізмів зеленого стимулювання. Міністерство фінансів та Державний банк завершують проекти з мобілізації зеленого фінансування для розвитку, забезпечуючи доцільність, ефективність та результативність практичного впровадження відповідно до міжнародної практики; досліджують та розробляють механізми та політику для підтримки розвитку ринку капіталу та ринку зелених облігацій.
Міністерство праці, у справах інвалідів війни та соціальних справ вивчить та доповнить законодавчі положення щодо оцінки соціального впливу, доповнить критерії справедливості для забезпечення переходу до економіки з низьким рівнем викидів; сприятиме політиці дій щодо зменшення негативного впливу на вразливі групи; розроблятиме програми професійної підготовки відповідно до орієнтації на зелене зростання та розвиватиме галузь відновлюваної енергетики; розроблятиме програми підтримки переходу на іншу роботу, створюватиме зелені робочі місця та розвиватиме стійкі засоби до існування для людей, особливо груп, які постраждали в процесі економічного переходу.
Міністерство науки і технологій продовжує пріоритезувати ресурси для виконання науково-технічних завдань у рамках національних науково-технічних програм, пов'язаних з реагуванням на зміну клімату, включаючи національну науково-технічну програму для досягнення мети нульових викидів; розгортання дослідницьких завдань та розробку нових технологій для скорочення викидів парникових газів та перетворення енергії.
Комітет з управління державним капіталом на підприємствах доручає своїм афілійованим корпораціям та групам продовжувати просувати зелений розвиток, посилювати застосування науки і технологій, а також інновацій для створення рушійної сили для низьковуглецевого розвитку та поширення його на кожну ключову галузь і сектор. Міністерство інформації та зв'язку, засоби масової інформації та прес-агентства розширюють інформацію про зелений розвиток та реагування на зміну клімату.
Щодо реалізації Декларації JETP, Прем'єр-міністр погодив політику затвердження Структури моніторингу та оцінки JETP, Переліку пріоритетних проектів для реалізації JETP, а також принципово погодив політику реалізації 8 проектів JETP; доручив завершити формування інституцій та політик, пов'язаних з реалізацією JETP, для інформування партнерів-виконавців. Щодо AZEC, Прем'єр-міністр зазначив, що японська сторона дуже активно впроваджує його, звернувшись до міністерств та галузей з проханням підготувати конкретні програми та проекти для пропозиції до реалізації...
Джерело
Коментар (0)