Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Генеральний секретар То Лам доручив Сектору культури 10 важливих завдань.

Вранці 23 серпня в Ханойському оперному театрі Міністерство культури, спорту та туризму урочисто провело церемонію з нагоди 80-ї річниці Традиційного дня культурного сектору (28 серпня 1945 р. - 28 серпня 2025 р.). У церемонії взяли участь Генеральний секретар Центрального Комітету Комуністичної партії В'єтнаму То Лам та прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch23/08/2025

Виступаючи на церемонії, Генеральний секретар То Лам зазначив, що в урочистій, теплій, сповненій любові та гордості атмосфері ми разом святкуємо 80-ту річницю славетної традиції сектору культури. Вісімдесят років – шлях, сповнений емоцій, труднощів, злиднів, жертв, але дуже славний, – показали прагнення нації, яка завжди вміє сприймати культуру як духовну основу, як ендогенну силу, як смолоскип, що освітлює шлях до всіх перемог.

За словами Генерального секретаря То Лама, з самого початку створення партії, у полум'ї революції та передчутті майбутнього країни, наша партія та улюблений президент Хо Ші Мін визначили особливе місце культури. «Нарис в'єтнамської культури» 1943 року окреслив довгострокове бачення, встановивши три основні принципи: національний, науковий , народний; стверджуючи, що культура освітлює шлях нації, культура – ​​це фронт, а ті, хто працює в культурі, – солдати.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 1.

На церемонії були присутні Генеральний секретар Центрального Комітету Комуністичної партії В'єтнаму То Лам, прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь та інші лідери.

З самого початку народного уряду, під час війни проти Франції та Америки, партія та дядько Хо відправили сотні молодих людей за кордон вивчати культуру, мистецтво, спорт...

  • Генеральний секретар Лама та прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь відвідали 80-ту річницю традиційного дня культурного сектору

    Генеральний секретар Лама та прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь відвідали 80-ту річницю традиційного дня культурного сектору

Відтоді на всіх з'їздах, у резолюціях, висновках та директивах Центрального Комітету, Політбюро та Секретаріату наголошується: культура є духовною основою суспільства, одночасно метою та рушійною силою розвитку; культура — це м'яка сила, безкінечна «споконвічна енергія» в'єтнамського народу.

Наразі ми будуємо передову в'єтнамську культуру, пронизану національною ідентичністю; пропагуємо роль народу як центру, суб'єкта, мети та рушійної сили розвитку; рухаємося до розвитку культурної індустрії, побудови здорового культурного ринку; будуємо культурне середовище та культурне життя; просуваємо національну систему цінностей, систему сімейних цінностей, в'єтнамську систему цінностей людства; запобігаємо та боремося з деградацією, «самоеволюцією», «самотрансформацією» в ідеологічній та культурній сферах.

Поряд з цим, Партія завжди зосереджується на побудові «Культури всередині Партії», культури всередині політичної системи; формуванні стилю подання прикладу, чесності та відданості народу; просуванні культури верховенства права, культури державної служби, корпоративної культури та культури в бізнесі.

Це основа для поширення в суспільстві, зміцнення довіри, створення консенсусу та пробудження прагнення до процвітаючого розвитку та щастя. Культура завжди повинна бути пов'язана з політичним, економічним та соціальним життям; культура повинна пронизувати кожне рішення, кожен проект, кожну дорогу, міст, кожне поле, промисловий парк, міську зону та село; бути присутньою в мисленні, способі дії, поведінці та якостях в'єтнамського народу.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 3.

Генеральний секретар То Лам виступає на церемонії.

Культура формує обриси нації, формує національну систему цінностей, сприяє розвитку сімейної системи цінностей та системи цінностей в'єтнамського народу нової ери: патріотизм, людяність, солідарність, чесність, відповідальність, креативність, дисципліна та прагнення.

«На цій священній церемонії від імені керівників партії та держави я з повагою передаю поколінням посадовців у сферах культури, інформації, спорту та туризму; митцям, журналістам, вчителям, дослідникам, низовим культурним осередкам, пропагандистським групам, мобільним інформаційним групам, художнім трупам, бібліотекарям, музеям та реліквіям; екскурсоводам, туристичним підприємцям; тренерам, спортсменам; та мільйонам людей, які працюють у непрофесійній культурній роботі в селах, хуторах та житлових групах... мою найглибшу подяку, побажання здоров'я та успіхів. Бажаю вам, ветерани-товариші, міцного здоров'я та довголіття, щоб ви могли й надалі приєднуватися до наступних поколінь, свідків досягнень В'єтнамської революції в новий період».

«Вітаємо Міністерство культури, спорту та туризму з отриманням благородної нагороди від партії та держави – Медалі праці першого ступеня; вітаємо передові зразки культурного сектору, яких сьогодні відзначили», – сказав Генеральний секретар То Лам.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 4.

Генеральний секретар То Лам наголосив, що ми вічно пам'ятатимемо перші кроки воїнів культури в революційному русі, коли кожен пропагандистський плакат, кожна пісня, кожна газетна сторінка, кожен виступ на подвір'ї комунального будинку чи на краю рисового поля перетворювалися на полум'я.

Генеральний секретар То Лам наголосив, що ми вічно пам'ятатимемо перші кроки воїнів культури в революційному русі, коли кожен пропагандистський плакат, кожна пісня, кожна газетна сторінка, кожен виступ на подвір'ї комунального будинку чи на краю рисового поля перетворювалися на полум'я.

Під час загального повстання з метою захоплення влади, на початку будівництва революційного уряду, ми не можемо не бути вдячними великим діячам культури, які створили Національний прапор, Національний гімн та Національний герб Народно-демократичної держави; під час війни опору колоніалізму та імперіалізму покоління митців, працівників інформації та пропаганди, а також низових культурних працівників перетворилися на народ, несучи свій ентузіазм у гори, ліси, рівнини та міста.

Вони подорожували по всій країні, «поїдаючи під дощем і їдячи рис» між окопами з солдатами, з передовими робітниками, з військовими походами, запалюючи олійні лампи в польових тунелях, граючи на гітарі біля багаття, пишучи вірші та пісні, малюючи замальовки з передової, де були стріли та кулі; вони виконували ворожу пропагандистську роботу з культурою, боролися з ворогом музичними інструментами та ручками... Багато товаришів полягли, присвячували свою молодість і талант, щоб культура могла стати гострою зброєю, щоб віра могла поширюватися, щоб незламна воля могла множитися.

У сфері миру, будівництва, розвитку та інновацій культура залишається авангардною силою на ідеологічному та духовному фронті. Рухи «Усі люди об’єднуються, щоб побудувати культурне життя», «Будуємо нові сільські райони, цивілізовані міські райони», будуємо культурні школи, агентства, підприємства... щоб зробити свій внесок у зміну обличчя життя.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 5.

Генеральний секретар Пан То Лам від імені керівництва партії та штату вручив Міністерству культури, спорту та туризму медаль «За працю першого ступеня».

Покоління ветеранів культури, які незважали на дощ і сонце, зберегли дах комунального будинку, горизонтальну лаковану дошку та кожну старовинну цеглину; багато бібліотекарів старанно працювали серед книг; багато художників тихо практикувалися за лаштунками; багато репортерів і фотографів зафіксували типові моменти подиху життя; багато екскурсоводів дарували посмішки національному бренду; багато тренерів і спортсменів проливали піт і сльози, щоб в'єтнамський прапор майорів на міжнародній арені.

Ми схиляємося перед душами мучеників, поранених та хворих солдатів промисловості; висловлюємо нашу вдячність родинам та родичам поколінь діячів культури. Кожен внесок і жертва створюють спільну пам'ять, яскраве сповідання сучасної в'єтнамської культури.

  • Міністр Нгуєн Ван Хунг: Введення культурного розвитку в нову еру з новими досягненнями та новими досягненнями

    Міністр Нгуєн Ван Хунг: Введення культурного розвитку в нову еру з новими досягненнями та новими досягненнями

Інформуючи про досягнення культурного сектору за останні 80 років, які підсумував міністр Нгуєн Ван Хунг у своїй ювілейній промові, Генеральний секретар То Лам наголосив на низці уроків, отриманих з революційної практики за останнє майже століття.

По-перше, всі культурні досягнення починаються з твердого слідування правильним шляхом, поваги до культурних законів та ставлення людини в центр. Коли шлях правильний, а механізм відповідний, вивільняється творчість команди культурних працівників, пробуджується та сяє сила спільноти.

По-друге, ідентичність – це корінь, а інтеграція – гілка. Ідентичність допомагає нам стояти твердо та витримувати; інтеграція допомагає нам розквітати, приносити плоди та поширюватися. Збереження та розвиток доповнюють одне одного в живій органічній сутності.

По-третє, для процвітання культури вона повинна мати здорове середовище та достатні ресурси. Інвестування в культуру – це інвестування в майбутнє, у «джерело» національної сили.

По-четверте, культура існує вічно лише тоді, коли вона інтегрована в життя. Уся політика має бути спрямована на громадськість, на громаду, на кожну родину, кожен район, село, школу, агентство та бізнес.

По-п'яте, в цифрову епоху креативність є головною ниткою, інновації – методом, зв'язок – рушійною силою. Поєднуючи культуру з технологіями, з ринком, з туризмом, з освітою, з міськими районами, з сільською місцевістю… цінність зросте багаторазово.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 7.

Мистецька програма на святкуванні.

За словами Генерального секретаря То Лама, наша країна вступає в новий етап розвитку з метою стати розвиненою країною з високим рівнем доходу та соціалістичною орієнтацією. Світовий контекст змінюється швидко та складно; четверта промислова революція, цифрова економіка, зелена економіка, циркулярна економіка, розумні міста тощо формують нові стандарти; стратегічна конкуренція, інформаційний вибух, «боротьба в кіберпросторі» відбуваються запекло; відбувається проникнення різноманітних та багатовимірних іноземних культурних продуктів.

У цьому контексті Культура повинна йти на крок попереду, показувати шлях, вести, сприяти мужності, зміцнювати довіру та формувати національний «м’який» потенціал. У цьому дусі я пропоную всьому сектору зосередитися на належному виконанні наступних ключових завдань та рішень:

По-перше, продовжувати ретельно розуміти та всебічно впроваджувати партійні директиви та погляди щодо культури; поставити культуру на один рівень з економікою, політикою та суспільством; конкретизувати це через стратегії, плани, програми та проекти з акцентом та ключовими моментами; забезпечити достатні ресурси, проривні механізми, чітку децентралізацію та делегування повноважень; посилити нагляд, оцінку та інспекцію.

По-друге, створення здорового культурного середовища, починаючи з родини, школи та суспільства; сприяння зразковій ролі кадрів та членів партії; сприяння освіті з питань етики, способу життя, цифрових навичок та культури поведінки; запобігання та боротьба з домашнім насильством та насильством у школах; розвиток цивілізованої та безпечної цифрової культури; створення низової культурної спільноти, багатої на ідентичність, яскравої, зеленої, чистої та красивої.

По-третє, сприяти, просувати та шанувати команду інтелектуалів, митців, тренерів, спортсменів, підприємців у сфері туризму та працівників культури на всіх рівнях, особливо на низовому рівні. Створити механізм замовлення, нагородження, підтримки творчості, захисту авторського права та суміжних прав; покращити матеріальне та духовне життя культурного середовища; заохочувати молоді таланти; виявляти та плекати творчі зачатки у школах, клубах та низових культурних закладах.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 8.

Генеральний секретар То Лам вручив квіти, міністр культури, спорту та туризму Нгуєн Ван Хунг вручив почесні грамоти особам, які досягли видатних досягнень у галузі культури, інформації, спорту та туризму у період 2023-2025 років.

По-четверте, розвиток культурної індустрії та креативної економіки як нової опори зростання; вдосконалення інституцій культурного ринку, фінансових механізмів, податкової, кредитної, земельної, інвестиційної та інформаційної політики; заохочення культурних підприємств та креативних стартапів; розвиток цифрової інфраструктури для виробництва, розповсюдження та споживання культурної продукції; створення кластерів, креативних індустріальних парків, «культурних долин», пов’язаних з великими містами та туристичними центрами.

По-п'яте, зберігати, відновлювати та популяризувати спадщину, пов'язану з життєдіяльністю громади та сталим розвитком. Активно застосовувати цифрові технології та штучний інтелект для оцифрування спадщини, на виставках, у виступах та освіті; створювати установи «цифрової культури», «відкриті музеї», «мобільні театри», «цифрові бібліотеки», зручні для всіх вікових груп; розвивати відповідальний туризм спадщини; плекати «живі культурні цінності», такі як ремісники та народні майстри.

По-шосте, створити прориви для масового спорту та спорту високих досягнень. Зосередитися на фізичному вихованні в школах; розвивати систему клубів та громадських спортивних просторів; покращувати можливості спортивної науки та медицини; відбирати та тренувати молодих спортсменів відповідно до сучасних стандартів; розширювати міжнародну співпрацю; ставити перед собою високі, стійкі та гуманні цілі.

По-сьоме, реструктуризація, підвищення якості та конкурентоспроможності в'єтнамського туризму. Розробка продуктів з культурною ідентичністю та багатим досвідом; просування розумного, зеленого, чистого та скорочення викидів туризму; міжрегіональні та міжгалузеві зв'язки; покращення якості людських ресурсів; посилення дисципліни, стандартизація послуг; створення бренду дестинації «В'єтнам – безмежна краса, ароматна культура».

По-восьме, зміцнювати культурну дипломатію, просувати національний імідж; активно брати участь у міжнародних творчих мережах; організовувати регіональні та світові заходи, фестивалі, тижні культури; нести квінтесенцію В'єтнаму світові та нести квінтесенцію світу до В'єтнаму в дусі миру, дружби, поваги до відмінностей, взаємного навчання, інтеграції, а не асиміляції.

По-дев'яте, сприяти комплексній цифровій трансформації в галузі. Створити велику базу даних про спадщину, мистецтво, спорт та туризм; удосконалити відкриті стандарти та цифрові культурні карти; розробити платформи розповсюдження цифрового контенту та інструменти захисту авторських прав; застосовувати аналіз даних та технології доповненої реальності в музеях, виставах та освіті; посилити інформаційну безпеку та захист, а також боротися зі шкідливим та спотвореним контентом.

По-десяте, продовжувати боротьбу за поразку від змови «мирної еволюції» в ідеологічній та культурній сферах; рішуче захищати ідеологічний фундамент партії; створювати «м’який щит» цінностей, переконань та соціальних норм; покращувати можливості комунікації політики; проактивно надихати на добрі справи та примножувати добрих людей та добрі справи.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 9.

Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь вручив квіти, а міністр культури, спорту та туризму Нгуєн Ван Хунг вручив почесні грамоти особам, які досягли видатних успіхів у галузі культури, інформації, спорту та туризму у період 2023-2025 років.

80-річна традиція – це духовний скарб, але традиція по-справжньому сяє лише тоді, коли ми продовжуємо писати нові сторінки історії. На кожній посаді кожна людина, яка працює в культурі, повинна носити у своєму серці полум’я патріотизму, професійної гордості, почуття дисципліни та невпинної творчості. Нехай кожен літературний та художній твір, кожен турнір, кожен туристичний продукт, кожен культурний простір будуть «послом» істини, добра та краси у В’єтнамі. Нехай кожне управлінське рішення буде зобов’язанням перед громадськістю, перед потоком спадщини, перед майбутнім в’єтнамського народу.

  • Міністерство культури, спорту та туризму нагороджене медаллю праці першого ступеня

    Міністерство культури, спорту та туризму нагороджене медаллю праці першого ступеня

  • Міністра Нгуєна Ван Хунга нагородили медаллю праці першого ступеня.

    Міністра Нгуєна Ван Хунга нагородили медаллю праці першого ступеня.

Я пропоную партійним комітетам, урядам, Вітчизняним фронтам та політичним і громадським організаціям продовжувати приділяти увагу лідерству, керівництву, створювати сприятливі умови та мобілізувати соціальні ресурси для культурного розвитку; надавати значення культурі в міському та сільському плануванні; створювати синхронні та ефективні низові культурні установи; та заохочувати підприємства та громади до участі. Культура не може стояти осторонь політики розвитку; культура повинна пронизувати все планування, проекти та схеми з довгостроковим баченням та високими стандартами.

Я сподіваюся, що команда інтелектуалів, митців, «інженерів душі» Народу, і надалі буде наполегливою, сміливою та пристрасною у своєму творінні; брати життя як джерело, Народ як опору, а правду, красу та розум як дороговказ; рішуче сказати «ні» банальній, фальшивій, гібридній та екстремістській комерціалізації; прокладати шлях для нових експериментів та отримувати квінтесенцію людської культури для збагачення національного культурного скарбу.

Я сподіваюся, що спортивна індустрія продовжуватиме розвивати волю, дисципліну та бажання перемагати; вважати етичні стандарти основою, науку та технології силою; поважати правила гри; та плекати таланти зі шкіл, сімей та громад.

Я сподіваюся, що туристична галузь наполегливо йтиме шляхом ідентичності, якості, сталого розвитку, інтелекту, креативності, інновацій та інтеграції; вважатиме досвід туристів та переваги громади центральними; сприйматиме культуру та природу як «безцінні активи», а посмішку та душу В'єтнаму – як місце, де сходяться серця.

Я сподіваюся, що покоління низових кадрів, тих, хто щодня «сіє культурне насіння», продовжуватимуть бути відданими своїй справі, впроваджувати інноваційні методи та зв’язуватися з громадою; щоб кожен культурний будинок, бібліотека, дитячий майданчик і громадський простір були справді переповненими та корисними; щоб добрі цінності можна було культивувати з дрібниць.

Вісімдесят років – це віха, за яку варто бути вдячним, пишатися нею та до якої варто прагнути. Я глибоко вірю, що під керівництвом партії, керівництвом держави, за участю всієї політичної системи, за згодою та підтримкою народу; з мужністю, талантом та любов’ю до професії команди людей, які працюють у сфері культури, інформації, спорту та туризму, ми доведемо в’єтнамську культуру до гідного розвитку, щоб наша країна була сильною та багатою, щоб наша нація існувала вічно, щоб кожен в’єтнамець був щасливим, впевненим у собі та сяяв.

«Бажаю всім вам міцного здоров’я та щастя; щоб сектори культури, інформації, спорту та туризму продовжували впроваджувати інновації, бути креативними та служити Батьківщині та народу ще більшими, всебічнішими та сталими новими досягненнями», – зазначив Генеральний секретар То Лам.

Tổng Bí thư Tô Lâm giao 10 nhiệm vụ quan trọng cho Ngành Văn hóa - Ảnh 11.

Міністр Нгуєн Ван Хунг від імені керівництва Міністерства культури, спорту та туризму з повагою подякував та серйозно прийняв важливі доручення Генерального секретаря То Лама.

У своїй відповіді міністр Нгуєн Ван Хунг від імені керівництва Міністерства культури, спорту та туризму з повагою подякував та серйозно прийняв важливі доручення генерального секретаря То Лама щодо їх конкретизації у плани дій та програми найближчим часом.

З цієї нагоди Міністр також звернувся до Генерального секретаря та керівництва партії та держави з проханням продовжувати приділяти увагу та керувати сектором культури, спорту та туризму для успішного виконання завдань, поставлених партією, державою та народом.

«Ми обіцяємо бути дуже рішучими та докладати більше зусиль, щоб спробувати перевершити самих себе та звернутися до океану. Подолати себе, щоб впроваджувати інновації та творити, звернутися до океану, щоб поширювати велич і глибину в'єтнамської культури серед міжнародних друзів, як неодноразово закликав Генеральний секретар, щоб засвоїти культуру, поглинути квінтесенцію людської культури, збагатити та урізноманітнити в'єтнамську культурну ідентичність», – заявив міністр Нгуєн Ван Хунг.

Джерело: https://bvhttdl.gov.vn/tong-bi-thu-to-lam-giao-10-nhiem-vu-quan-trong-cho-nganh-van-hoa-20250823115018134.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Відвідайте У Мінх Ха, щоб насолодитися зеленим туризмом у Муой Нгот та Сонг Трем
Збірна В'єтнаму піднялася до рейтингу ФІФА після перемоги над Непалом, Індонезія під загрозою
Через 71 рік після визволення Ханой зберігає свою історичну красу в сучасному потоці.
71-ша річниця Дня визволення столиці – спонукання Ханоя міцно ступити в нову еру

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт