Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В'єтнам міцно ступає шляхом національної незалежності та соціалізму, активно сприяючи миру, дружбі, співробітництву та розвитку у світі.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/08/2023

Увечері 31 серпня в Ханої президент Во Ван Тхуонг та його дружина очолили програму святкування 78-ї річниці Національного дня Соціалістичної Республіки В'єтнам (2 вересня 1945 р. - 2 вересня 2023 р.). Газета TG&VN з повагою представляє повний текст промови Президента на заході.
Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
Делегати беруть участь у програмі святкування 78-го Національного дня, 2 вересня. (Фото: Туан В'єт)

Шановні лідери партії, держави та Вітчизняного фронту В'єтнаму ,

Шановний пане Посол Сааді Салама, Голово дипломатичного корпусу,

Шановні посли , тимчасові повірені у справах та керівники міжнародних організацій у В'єтнамі,

Шановні гості та друзі ,

Сьогодні я дуже радий зустрітися з вами, товариші та делегати, на програмі святкування 78-ї річниці Національного дня Соціалістичної Республіки В'єтнам.

Від імені Партії, Держави та Народу В'єтнаму я хотів би передати свої найкращі побажання та вітання керівникам, шановним гостям та друзям.

Шановні товариші та делегати,

1. У серпні 1945 року під керівництвом Комуністичної партії В'єтнаму та президента Хо Ши Міна мільйони в'єтнамців піднялися як єдине ціле, щоб здійснити загальне повстання, знищивши колоніальне та феодальне панування та повернувши владу народу.

Перемога Серпневої революції 1945 року — одна з найяскравіших золотих сторінок в історії в'єтнамського народу, яка стверджує силу великої національної єдності, відкриває великий переломний момент, вводячи в'єтнамський народ у нову еру — еру національної незалежності, пов'язаної з соціалізмом; в'єтнамський народ з рабства став господарем країни та своєї долі.

Президент Хо Ши Мін стверджував: «Серпнева революція повалила монархію, яка тривала кілька десятиліть, розірвала майже 100-річні колоніальні ланцюги, повернула владу народу та заклала основу для Демократичної Республіки В'єтнам, незалежної, вільної та щасливої ​​нації. Це була надзвичайно велика зміна в історії нашої країни»[1]

2 вересня 1945 року на площі Бадінь у Ханої президент Хо Ши Мін урочисто зачитав Декларацію незалежності, яка дала початок Демократичній Республіці В'єтнам (нині Соціалістичній Республіці В'єтнам), і проголосив світові: «В'єтнам має право користуватися свободою та незалежністю і фактично став вільною та незалежною країною. Весь в'єтнамський народ сповнений рішучості присвятити весь свій дух і сили, своє життя та майно збереженню цієї свободи та незалежності».

2. З моменту падіння Революції 1945 року, керуючись принципом «Немає нічого ціннішого за незалежність і свободу», в'єтнамський народ був стійким і мужнім, пройшовши через багато надзвичайно важких і запеклих битв, жертвуючи мільйонами видатних людей, щоб визволити націю, об'єднати країну, побудувати та захистити Вітчизну.

Вступаючи в період Відновлення, з метою «багатих людей, сильної країни, демократії, справедливості, цивілізації», в'єтнамський народ знову вступив у важку боротьбу за ліквідацію голоду, зменшення бідності та відсталості та досяг великих досягнень історичного значення. Політика та суспільство були стабільними. Були забезпечені національна оборона та безпека. Було гарантовано соціальне забезпечення. Життя людей постійно покращувалося.

З країни, якої не було на карті світу, сьогодні В'єтнам встановив дипломатичні відносини зі 192 країнами; став провідною динамічною економікою в Азіатсько-Тихоокеанському регіоні, важливою ланкою в багатьох економічних зв'язках, угодах про вільну торгівлю, регіональних та глобальних виробничих ланцюгах. В'єтнам — це країна миру, дружби, співпраці та розвитку, прекрасний, безпечний, дружній та гостинний край.

Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
Президент Во Ван Тхуонг виступає на програмі святкування 78-го Національного дня, 2 вересня. (Фото: Туан В'єт)

Шановні товариші та делегати,

3. Безцінним надбанням і великою силою, яка допомагає в'єтнамському народу долати всі труднощі, негаразди та жертви, є дух патріотизму, сила національної єдності, незламна воля та мужність, дух рішучості, самостійності, опори на власні сили, а також сильне прагнення до незалежності, свободи, миру та щастя. Ці благородні цінності плекалися, культивувалися, зберігалися та пропагувалися протягом тисячоліть історії будівництва та захисту країни в'єтнамського народу.

В'єтнам наполегливо прагне реалізувати ідеал національної незалежності, пов'язаний із соціалізмом, який обрали Партія, «дядько Хо» та Народ. На шляху до реалізації прагнення стати розвиненою країною з високим рівнем доходу до 2045 року ми повинні продовжувати зміцнювати національну солідарність, наполегливо та всебічно просувати справу інновацій, всебічної та глибокої міжнародної інтеграції; продовжувати вдосконалювати соціалістичну правову державу та соціалістично орієнтовану ринкову економіку; рішуче захищати національний суверенітет і територіальну цілісність, зберігати та розвивати цінну спадщину, яку покоління в'єтнамського народу наполегливо працювали. У цьому процесі Народ завжди є в центрі, суб'єктом, рушійною силою та послідовною метою всієї політики розвитку.

4. Лідер Хо Ши Мін – Герой національного визволення – Всесвітня культурна знаменитість колись сказав: «В'єтнам – це частина світу, все у світі пов'язане з В'єтнамом». Дотримуючись його вчень, протягом багатьох років В'єтнам завжди був послідовним у своїй зовнішній політиці незалежності, самозабезпечення, диверсифікації, багатосторонності, будучи другом, надійним партнером, відповідальним членом міжнародної спільноти за мир, стабільність, співпрацю та розвиток у світі.

В'єтнам успішно виконав багато важливих зобов'язань на багатосторонніх форумах, об'єднав зусилля для досягнення цілей розвитку, захищав права людини та активно сприяв підтримці миру у світі, користуючись любов'ю міжнародних друзів. На кожному етапі розвитку В'єтнаму залишаються сліди добрих почуттів, підтримки, ефективної та практичної співпраці, а також щирої та змістовної допомоги друзів з усього світу.

З нагоди великого національного свята від імені Партії, Держави та Народу В'єтнаму я хотів би ще раз щиро подякувати країнам, партнерам та прогресивним людям світу, які супроводжували В'єтнам, дарували йому свою любов, довіру, спільну мову та цінну підтримку, сприяючи досягненням В'єтнаму протягом останніх 78 років, щоб «В'єтнам міг мати такий фундамент, потенціал, становище та міжнародний престиж, як сьогодні» [2]. Я вважаю, що це міцна основа для нас, щоб розвивати дружбу та міцну співпрацю в майбутньому.

Шановні товариші та делегати,

5. Ми живемо в нестабільну та складну епоху, коли кожна країна стикається зі зростаючими ризиками, труднощами, викликами та серйозними проблемами. Глобальні проблеми, традиційна та нетрадиційна безпека продовжують розвиватися складним чином, загрожуючи стабільності та сталому розвитку. У багатьох регіонах тривають конфлікти та розбіжності, зростає геополітична напруженість, багатосторонність та міжнародне право стикаються з багатьма викликами.

Ми вважаємо, що для підтримки миру та процвітання для всіх народів нам потрібно об'єднатися, сприяти співпраці; зміцнювати багатосторонність; та дотримуватися Статуту Організації Об'єднаних Націй та міжнародного права.

В'єтнам готовий виступати мостом для співпраці та діалогу, зміцнювати багатосторонність, сприяти врегулюванню спорів мирними засобами через діалог на основі Статуту Організації Об'єднаних Націй та міжнародного права; і завжди буде щирим та відданим другом, надійним партнером та відповідальним членом міжнародної спільноти.

Я вірю, що посли, тимчасові повірені у справах та керівники міжнародних організацій й надалі будуть мостами, типовими представниками доброї волі, щирості, довіри та відданості, роблячи багато практичного внеску у сприяння тісній співпраці між В'єтнамом та іншими партнерами у всьому світі.

Шановні товариші та делегати,

6. Мистецтво – це чарівна мова, яка об’єднує людей, з’єднуючи душі з вібраціями серця. Музичні мелодії сьогоднішньої мистецької програми викличуть у вас безліч емоцій. Дух миру та людяності з традиційного культурного джерела в’єтнамського народу подолав виклики простору та часу, поєднавшись із квінтесенцією людської культури, принісши В’єтнам світові та принісши світ В’єтнаму.

Ще раз дякую вам, товариші та делегати, за участь у сьогоднішній програмі.

Бажаю всім вам міцного здоров'я, щастя та успіхів.

Щиро дякую.


[1] Хо Ши Мін, Повне зібрання творів, т. 7, Національне політичне видавництво – «Правда», Ханой, 2011

[2] Документи 13-го Національного з'їзду партії



Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Збереження духу Свята середини осені через кольори фігурок
Відкрийте для себе єдине село у В'єтнамі, яке входить до списку 50 найкрасивіших сіл світу
Чому цього року популярні ліхтарі з червоними прапорами та жовтими зірками?
В'єтнам переміг у музичному конкурсі «Інтербачення 2025»

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Новини

Політична система

Місцевий

Продукт