
Посадовці Ради з управління всесвітньою культурною спадщиною Мі Сон оглядають написи на об'єкті спадщини. Фото: MS
Цінне джерело історичних даних.
Рада з управління всесвітньою культурною спадщиною Мі Сон щойно завершила інвентаризацію, обстеження та систематизацію даних щодо написів у храмі Мі Сон. Попередні результати свідчать про те, що храмовий комплекс наразі містить приблизно 50 написів, включаючи стели та фрагменти з гравірованими символами.
Пан Нгуєн Ван Тхо, керівник відділу охорони музею (Рада управління всесвітньою культурною спадщиною Мій син), зазначив, що процес обстеження був зосереджений на визначенні поточного стану кожного напису та стели; фіксації місця розташування, форми, матеріалу, розміру, ступеня цілісності, стану поверхні, ознак вивітрювання та факторів, пов'язаних з роботами зі збереження, включаючи порівняння з існуючими джерелами, записами та результатами досліджень; таким чином систематизуючи та визначаючи документальну цінність кожного артефакту.
«Написи є не лише оригінальними артефактами з особливою історичною, культурною та науковою цінністю, але й прямими джерелами інформації, що сприяють з'ясуванню історії формування та розвитку храмового комплексу Мі Сон, а також релігійного, політичного та культурного життя стародавнього королівства Чампа протягом багатьох періодів», – проаналізував пан Тхо.
Храмовий комплекс Мі Сон, що існує та розвивається вже приблизно сім століть, володіє унікальними культурними та мистецькими елементами. Багато збережених стел мають чудові візерунки та велику художню та скульптурну цінність.
Однак, через вплив часу, нехтування та людські руйнування, сьогодні залишилася лише обмежена кількість цілих написів «Мій син», зосереджених переважно у групах веж A, B, D, E, F, G та у виставковій залі за межами території. Багато з них були відколоті, пошкоджені або еродовані сонцем та дощем, що призвело до вицвітання написів.
Вам також може сподобатися
Тим не менш, добре збережені стели є справжніми витворами мистецтва, що демонструють вишукані скульптурні техніки, такі як пелюстки лотоса та хвилеподібні форми.
Крім того, розмір та стиль написів на стелах досить різноманітні та новаторські, змінюючись залежно від періоду; деякі стели написані давнім санскритом або давнім чамським письмом квадратними або круглими штрихами, нахиленими ліворуч або праворуч… Залежно від змісту, який потрібно передати, стели також можуть бути написані з однієї, двох, трьох або чотирьох сторін, а іноді й на дверних стовпах, подібно до написів, знайдених у Мій Син (вежа B1).
Архітектор Ле Трі Конг (дослідник культури чамів) зазначає, що порівняно з іншими існуючими стелами на історичних місцях та руїнах міста Дананг , стели в Мі Соні мають надзвичайно важливу цінність, майже вичерпно та повністю передаючи інформацію про історію та розвиток королівства Чампа. Зокрема, вони також відображають більшість унікальних скульптурних стилів стародавнього народу чамів.

Переклад написів у Мі Сон допоміг розкрити цінну історичну інформацію про певний період історії стародавнього королівства Чампа. Фото: VL
Створення документальної спадщини «Напис на моєму синові»
Можна стверджувати, що сучасні нащадки знають історію формування храмів і веж, а також частину історії стародавнього королівства Чампа, головним чином через написи. Майже кожен храмовий комплекс має один або декілька написів, що вшановують досягнення, заслуги та жертви... царя богам під час будівництва або відновлення веж.
Пан Нгуєн Конг Кхієт, директор Ради з управління всесвітньою культурною спадщиною Мі Сон, підтвердив, що систематичний переклад написів у Мі Сон є дуже важливим не лише для розкриття цінної інформації про історію, культуру та суспільство династій Чампа в Куангнамі та Центральному В'єтнамі, але й для досягнення ширшої мети – створення досьє для пропозиції визнання цих написів документальною спадщиною.
Фактично, з початку 20-го століття, коли французькі дослідники прибули до Мі Сина, вони переклали близько 32 написів, написаних стародавнім санскритом. Однак багато з цих стародавніх чамських написів досі не перекладені.

В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції у високі технології.Вранці 26 червня в урядовій будівлі віце-прем'єр-міністр Хо Куок Зунг прийняв пана Джеффа Плейса, директора з ланцюгів поставок Coherent Group (США). Під час зустрічі віце-прем'єр-міністр підтвердив, що В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції, особливо у високотехнологічну, інноваційну та напівпровідникову промисловість. Крім того, війна та плин часу призвели до змін багатьох написів, не кажучи вже про те, що деякі написи були перенесені з «Мого сина» французами для експонування в музеях на батьківщині... тому процес систематизації та перекладу написів є ще більш нагальним.
19 травня під час візиту до Мі-Сону експерти Французької школи далекосхідних досліджень (Франція) пообіцяли підтримати переклад чамських написів у Мі-Соні з метою створення досьє для номінації чамських написів та стел як об'єкта Всесвітньої документальної спадщини.
Пан Нгуєн Ван Тхо визнав, що результати перекладу написів не лише допомагають визначити цінність написів у рамках загальної вартості об'єкта спадщини, але й створюють наукову основу для Ради з управління всесвітньою культурною спадщиною Мі Сон для створення досьє, яке допоможе відповідним рівням та секторам подати до Міністерства культури, спорту та туризму та Департаменту спадщини для розгляду питання про визнання системи написів Мі Сон Національною документальною спадщиною, перш ніж прагнути до ширшої мети – Всесвітньої документальної спадщини.
Джерело: https://baodanang.vn/xac-lap-gia-tri-van-khac-my-son-3340947.html