Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

طوفان کلمیگی نے گیا لائی ساحلی گاؤں کو 'نگل لیا': ایک رات کے بعد، واپس جانے کے لیے کوئی گھر نہیں ہے۔

(VTC نیوز) - طوفان نمبر 13 کے بعد، جیا لائی کے ساحلی ماہی گیری کے گاؤں میں لوگ اپنی پناہ گاہ سے واپس آئے، وہیں کھڑے تھے، اپنے گھروں کو پہچاننے سے قاصر تھے۔

VTC NewsVTC News07/11/2025

جیا لائی ساحلی ماہی گیری گاؤں کلماگی طوفان کے بعد تباہ ہو گیا۔

ایک رات کے بعد، واپسی کے لیے کوئی گھر نہیں ہے۔

7 نومبر کی صبح جب طوفان کلمے گی نے تھمایا تو نہون ہے کا سمندر عجیب سا خاموش تھا۔ لیکن وہ خاموشی پُرسکون نہیں تھی، بلکہ بھاری اور گھنی تھی، جیسے چیخنے کی رات کے بعد زمین و آسمان کی گھٹی ہوئی سانس۔

طوفان کلماگی نے گیا لائی ساحلی گاؤں کو 'نگل لیا': ایک رات کے بعد، واپس جانے کے لیے کوئی گھر نہیں ہے - 1

گیا لائی صوبے کے مشرق میں ماہی گیری کے ایک گاؤں کا پشتہ لہروں سے تباہ ہو گیا۔

ریت کے کنارے سے نیچے دیکھ کر، ساحلی ماہی گیری کا گاؤں نون ہائی نمکین دھند کے نیچے لنگڑا پڑا تھا۔ ہوا سے چھتیں اکھڑ گئیں، لوہے کی نالیدار دیواریں کیلے کے سوکھے پتوں کی طرح لپٹی ہوئی تھیں۔ ناریل کے درخت - سمندر کا فخر - زمین پر چپٹے ہوئے ہیں، ان کی جڑیں پیلی سفید چپکی ہوئی ہیں۔

کبھی نرم سمندر اب گہرا ہے، لہریں پورچ کی سیڑھیوں تک ٹکرا رہی ہیں، جال، بوائے، اور لکڑی کی کشتیاں جنہیں مقامی لوگ پیار سے "اپنے خاندان کے چاول کا برتن" کہتے ہیں، اکھاڑ پھینکتے ہیں۔

ساحل سمندر پر، ایک کشتی لہروں سے الٹی گئی، اس کا پنڈال دو ٹکڑے ہو گیا۔ کشتی کے کنارے پر ایک بچے کی سینڈل بکھری ہوئی تھی۔ منہدم ہونے والے کچن سے نمک، کیچڑ اور دھوئیں کی بو آپس میں گھل مل کر نقصان کی ملی جلی بو پیدا کرتی ہے – مچھلی، جلی ہوئی اور پریشان۔

صبح سویرے ہی پناہ گاہوں سے لوگوں کے گروپ گاؤں واپس آنا شروع ہو گئے۔ وہ چھوٹے چھوٹے گروہوں میں چلتے تھے، خاموشی سے ریتلی اور کیچڑ والی سڑکوں پر چلتے تھے۔ ہر کوئی اپنے گھر کو دوبارہ دیکھنا چاہتا تھا — جہاں وہ اپنے پیچھے رائس ککر، ایک جھولا، چند مرغیاں، اور سانس لینے جیسی جانی پہچانی چیزیں چھوڑ گئے تھے۔

لیکن جب وہ پہنچے تو جو کچھ رہ گیا وہ خالی جگہ تھی۔ طوفان نے گاؤں کو "نگل" لیا تھا۔

گاؤں والے کھنڈرات کے درمیان خاموشی سے چل رہے تھے، ان کے چہرے بے تاثر تھے۔ انہوں نے ایک دوسرے سے کچھ نہیں کہا، صرف ہلکا سا سر ہلایا – ان لوگوں کی سر ہلایا جنہوں نے ایک ساتھ ایک بے خواب رات گزاری تھی۔

طوفان کلمیگی نے گیا لائی ساحلی گاؤں کو 'نگل لیا': ایک رات کے بعد، واپس جانے کے لیے کوئی گھر نہیں ہے - 2

ایک رات گھر لوٹنے کے بعد، طوفان نے گاؤں کو "نگل" لیا تھا، جس سے ماہی گیروں کے چہرے مرجھا گئے تھے۔

ہوا چلنے سے پہلے، مچھلی پکڑنے والا گاؤں اتنا ہی پرامن تھا جتنا کہ یہ سینکڑوں دوسری راتوں میں رہا تھا۔ لہروں کی تال کی آواز، ساحل سے دور کشتیوں کے انجنوں کی آواز، اور کتوں کے بھونکنے کی آواز چھوٹے ریتیلے راستے سے گونج رہی تھی۔ لیکن رات دس بجے کے قریب ہوا کا رخ بدل گیا۔ یہ چیختا ہے، پھر چیختا ہے، اور جھونکے میں پھینکا جاتا ہے۔

مسٹر ٹران وان ہوئی - ایک نوجوان ماہی گیر جس کا گھر ساحل کے قریب واقع ہے - نے بتایا، اس کی آواز اب بھی کانپ رہی ہے: " طوفان کی پناہ گاہ میں، میں نے ہوا کو ایسا محسوس کیا جیسے کوئی دیوار پر پتھر پھینک رہا ہو۔ میں نے پڑوسی کی ٹین کی چھت کو اڑتے ہوئے سنا، رات بھر میں اس فکر میں پڑا رہا کہ اب میرا گھر بھی چھین لیا جائے گا ۔" بات کرتے ہوئے اس نے ملبے کے ڈھیر کی طرف اشارہ کیا جہاں وہ مکان تھا جو صرف دو سال پہلے بنا تھا۔ دیوار کا آخری ٹکڑا اس وقت گر گیا جب آدھی رات کو آخری بار ہوا چلی۔ اندر، قربان گاہ جھکی ہوئی تھی، آبائی تصویر کا فریم پانی سے داغدار تھا۔

مسز فام تھی گیاو، 36 سال کی، اس کی آواز کھردری ہو گئی: " میں یہاں رہ کر بیس برسوں میں ہوں، میں نے کبھی سمندر کو اتنا شدید نہیں دیکھا۔ لہریں چھت تک پہنچیں، پانی صحن میں داخل ہوا، اور گیس کا چولہا بھی بہا لے گیا ۔"

کہتے ہیں ہر طوفان گزر جاتا ہے۔ لیکن جس رات کلمیگی نے اس ساحلی علاقے کو پھاڑ دیا، اسے قدرتی آفت کی طرح کم اور ایک خوفناک درندے کی طرح محسوس ہوا جو کمزور ترین جگہوں پر شکار کرتا ہے۔

ایک نئے دن کی روشنی میں مائی این، فو مائی ڈونگ کمیون کے ساحلی گاؤں میں۔ ریت کے نیچے آباد ماہی گیری گاؤں اب ملبے کا ڈھیر بن گیا ہے۔ کوئی چھت، کوئی دروازہ نہیں، صرف زمین پانی اور انسانی قدموں کے نشانات سے داغدار ہے۔ طوفان کے بعد کی ہوا اب بھی لکڑی کے ٹوٹے ہوئے فریموں سے چلتی ہے، زمین کے سسکنے جیسی آواز پیدا کرتی ہے۔

لہریں رہائشی علاقوں میں گہرائی سے ٹکرا کر سمندر اور گاؤں کے درمیان – معاش اور پناہ گاہ کے درمیان کی سرحد کو مٹا دیتی ہیں۔

ایک آدمی ریت کے بیچ میں رکا، اس کے ہاتھ میں ایک زنگ آلود چابی تھی۔ اس نے چاروں طرف دیکھا — کوئی کھلا دروازہ نظر نہیں آتا۔

’’ میرا گھر یہیں ہے… بالکل اس درخت کی تہہ میں… ‘‘ اس نے کہا، اس کی آواز دھیمی ہوئی، پھر رک گئی۔ وہ جس درخت کی طرف اشارہ کر رہا تھا وہ بھی گر گیا تھا، آدھا ریت میں دب گیا تھا۔

دوسری طرف، ایک عورت ریت میں کھدائی کر رہی تھی، ایک پرانے لوہے کے برتن کی تلاش میں۔ جب بھی وہ نالیدار لوہے کے ٹکڑے پر پلٹتی، وہ نیچے جھکتی، اس کی آنکھیں سرخ ہوجاتیں۔ ’’ میں طوفان سے بچنے کے لیے یہ سوچ کر گیا تھا کہ کل واپس آؤں گا کہ معمول کے مطابق چاول پکاؤں، کس نے سوچا ہوگا… اب مجھے نہیں معلوم کہ چاول کہاں پکاؤں‘ ۔

اس کی آواز کانپ رہی تھی، اب کوئی شکایت نہیں بلکہ ایک اداس آہ تھی۔

بچے خاموش ہو گئے۔ انہوں نے چاروں طرف دیکھا جیسے وہ کسی اجنبی جگہ کھو گئے ہوں۔ ایک چھوٹے بچے نے اپنی ماں کا ہاتھ پکڑ کر آہستہ سے پوچھا، " ماں ہمارا گھر کہاں ہے؟ "

ماں نے کوئی جواب نہیں دیا، بس اپنے بچے کو پکڑ کر سمندر کی طرف دیکھ رہی تھی۔ وہاں، پانی کی سطح اب بھی آہستہ سے بلند ہو رہی تھی، سفید پوشیدہ لہروں سے یوں لرز رہی تھی جیسے کچھ چھپا رہی ہو۔

طوفان کلمیگی نے گیا لائی ساحلی گاؤں کو 'نگل لیا': ایک رات کے بعد، واپس جانے کے لیے کوئی گھر نہیں ہے - 3

مائی این ماہی گیری گاؤں کی عورت، اس کی آنکھیں سرخ تھیں، ملبے میں کیا بچا تھا اسے ڈھونڈ رہی تھی۔

ساحل سمندر پر آدمی اپنی کشتی تلاش کرنے لگے۔ وہ کشتی، جو ان کا کاروبار اور ان کا سب سے بڑا اثاثہ تھی، اب پھٹے ہوئے تختوں، پھٹے ہوئے جالوں اور تیرتی ہوئی بوائے کے ڈھیر سے زیادہ کچھ نہیں تھی۔

’’ گھر کھو گیا، کشتی کھو گئی… اب سب کچھ ختم ہو گیا ہے، ‘‘ ایک شخص نے کہا، اس کی آواز اتنی گہری تھی جیسے پیچھے ہٹتے ہوئے سمندر کی آواز۔

بہت سے لوگ خاموش کھڑے تھے، یہ نہیں جانتے تھے کہ اس گندگی کے سامنے رونا ہے یا کیا کرنا ہے.

کوئی بھی نہیں مر گیا - کیونکہ انہیں وقت پر نکالا گیا تھا - لیکن ان کی آنکھوں میں، کوئی بھی گمنام نقصان کا سایہ دیکھ سکتا تھا۔

لوگ طوفان سے بچ گئے، لیکن اپنے ہی وطن میں محصور ہو کر رہ گئے۔

اٹھاو… دوبارہ تعمیر کرو

جیسے جیسے سورج نکلتا گیا، ہوا بھی پرسکون ہوتی گئی۔ ساحل سمندر پر لوگ اب بھی ٹائل کے ہر ٹکڑے اور دھات کی شیٹ کو اٹھانے میں مصروف تھے جو ابھی تک برقرار تھا۔ انہوں نے جو بچا تھا اسے جمع کرنے کی کوشش کی، جیسا کہ وہ اپنی جانیں جمع کریں گے۔

لہروں کی آواز اب عجیب لگتی ہے - پہلے کی طرح نرم نہیں، لیکن اداس اور دور۔

طوفان کلمیگی نے گیا لائی ساحلی گاؤں کو 'نگل لیا': ایک رات کے بعد، واپس جانے کے لیے کوئی گھر نہیں ہے - 4

طوفان نے ساحلی ماہی گیری گاؤں گیا لائی میں ماہی گیروں کی تمام یادیں بہا دیں۔

" کل، یہاں ایک کنواں اور ایک لیمپ پوسٹ تھا… اب وہ کہیں نظر نہیں آرہے ہیں۔ میرا گھر یہاں ہے، لیکن اب صرف بنیاد باقی ہے… " – مائی این گاؤں کے ایک ماہی گیر مسٹر ٹران وان لیو نے ٹوٹی ہوئی آواز میں کہا۔

سمندر کسی جنگلی درندے کی طرح گاؤں میں داخل ہو گیا۔ اس نے نہ صرف چھتوں کو بہا دیا بلکہ یادیں بھی بہا دیں۔

یہاں کے ماہی گیروں کے لیے مکان اور کشتی زندگی کے دو حصے ہیں۔ گھر پناہ گاہ ہے کشتی ذریعہ معاش ہے۔ ایک کو کھونا سنگین ہے - لیکن اب وہ دونوں کھو چکے ہیں۔

وہ مرد جو کبھی سمندر کے طوفانوں کے سامنے ثابت قدم تھے، اب ریت پر کھڑے تھے، ان کی آنکھیں سرخ تھیں۔

وہ نہیں جانتے تھے کہ دوبارہ کہاں سے شروع کریں۔ وہاں سمندر اب بھی سیسہ پلائی ہوئی لہروں کے ساتھ منڈلا رہا تھا، جیسے اس کا غصہ ابھی کم نہیں ہوا تھا۔

ستر کی دہائی کی ایک بوڑھی عورت گرے ہوئے فرش پر بیٹھ گئی۔ اس کے پاس بانس کا بستر بھیگتے ہوئے چنار کے درختوں میں دھکیل دیا گیا تھا۔ اس نے روئی کا پھٹا تکیہ اٹھایا، اسے باہر نکالا، اور اسے آہستہ سے مارا۔

" جب میں چلا گیا، تب بھی میں نے کمبل کو اچھی طرح سے تہہ کر رکھا تھا… اب اس کو دیکھو، ایسا لگتا ہے کہ میرا کبھی گھر ہی نہیں تھا ۔"

وہ بولی، پھر خاموش ہو گئی، اس کی نظریں لہروں پر اڑتے لکڑی کے ٹکڑوں کی طرف بڑھ گئیں۔

گہرے دکھ کے ساتھ، ساحلی دیہات کے لوگوں نے ایک ایک تختہ اور ہر ایک کٹے ہوئے برتن کو جمع کیا۔ چند آدمیوں نے اپنے گھروں کے ستونوں کو ڈرفٹ ووڈ سے دوبارہ تعمیر کیا – ایک لفظ کہے بغیر، شکایت کیے بغیر – صرف اپنا کام کیا۔

اسی دن دوپہر کے وقت حکام کا آنا شروع ہو گیا۔ فوجیوں نے دیہاتیوں کی درختوں کی شاخوں کو ہٹانے اور چھتوں کو دوبارہ تعمیر کرنے کے لیے سیڑھیاں لگانے میں مدد کی۔

دوپہر کو سورج صاف ہو گیا۔ بھوری رنگ کے بادلوں سے چھانتی ہوئی روشنی، دبیز سمندر کی سطح پر چمکتی ہوئی، نالیدار لوہے کے ٹکڑوں کی عکاسی کرتی ہے جو اب بھی ٹوٹی ہوئی باڑ پر چپکے ہوئے ہیں۔

ہوا، تقریباً ایک دن سوئے بغیر، کشتی کا ٹوٹا ہوا فریم اٹھانے کے لیے ساحل پر گیا: " سمندر جو کچھ ہمارا ہے اسے لے لیتا ہے اور پھر اسے واپس کر دیتا ہے۔ جو کچھ ہم رکھتے ہیں وہ ہمارے لوگ ہیں۔ جب تک ہمارے پاس کشتی اور جال موجود ہے، ہم دوبارہ کام کریں گے۔ " ساحل کے دوسری طرف، کچھ بچے گولے لینے کے لیے بھاگے۔ ایک ماں نے زور دیا: " واپس جاؤ، بچوں، ہوا ابھی بھی تیز ہے۔ " لیکن وہ پھر بھی مسکرائے - تھکے ہوئے چہروں میں ایک نایاب مسکراہٹ۔

وہ مسکراہٹیں، لکڑی کے فریموں سے ٹکرانے والے ہتھوڑوں کی آواز کے ساتھ، طوفان کے بعد زندگی کی پہلی آوازیں تھیں۔

طوفان کلمیگی نے گیا لائی ساحلی گاؤں کو 'نگل لیا': ایک رات کے بعد، واپس جانے کے لیے کوئی گھر نہیں ہے - 5

طوفان کے بعد تباہ شدہ مچھلی پکڑنے والے گاؤں کو دیکھنا کسی ہارر فلم کی طرح ہے۔ یہاں کے ماہی گیروں کے لیے مکان اور کشتی زندگی کے دو حصے ہیں۔

جب میں گاؤں سے نکلا تو پھر بوندا باندی ہو رہی تھی۔ ایک آدمی، جو لوہے کی نالیدار دیوار کو ٹھیک کر رہا تھا، پکارا: " سمندر کا غصہ آخرکار تھم جائے گا۔ سمندر کے لوگوں کو، چاہے کوئی بھی طوفان آئے، زندہ رہنا چاہیے۔ یہاں ہمیں ہارنے، کھونے اور دوبارہ بنانے کے عادی ہیں۔ "

کہاوت ہلکی لگتی ہے، لیکن گہری ہے۔ یہ ان لوگوں کا فلسفہ ہے جو زندگی اور فطرت کے درمیان نازک حد کے درمیان رہتے ہیں: طوفان گزر جاتا ہے، انسان باقی رہتا ہے - یہ ایک نعمت ہے۔

کیونکہ یہاں سمندر صرف ذریعہ معاش نہیں بلکہ روح ہے۔ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ سمندر کتنا ہی کھردرا ہو، وہ پھر بھی یقین رکھتے ہیں: کل، لہریں پرسکون ہو جائیں گی، اور سورج اسی ریت پر طلوع ہوگا۔

گیا لائی طوفان نمبر 13 کے بعد تباہی: صوبہ بھر میں آندھی، مکانات گرنے، بجلی کی بندش

طوفان نمبر 13 (بین الاقوامی نام کلمائیگی) نے 6 نومبر کی سہ پہر کو لینڈ فال کیا، جس نے صوبہ گیا لائی، خاص طور پر مشرقی علاقے کو بھاری نقصان پہنچایا۔ کئی مکانات، سکول اور عوامی کام تباہ ہو گئے۔

پورے صوبے میں 199 مکانات منہدم ہو گئے، 12,400 سے زائد گھروں کی چھتیں اڑ گئیں، بہت سے رہائشی علاقوں میں ان کی نالیدار لوہے کی چھتیں آندھی سے اڑ گئیں، اینٹوں کی دیواریں گر گئیں۔ جھیل کے کنارے کے علاقے میں 15 کشتیاں ڈوب گئیں، 42 کو شدید نقصان پہنچا اور 334 آبی زراعت کے پنجرے اور رافٹس مکمل طور پر بہہ گئے۔

ٹریفک کے راستوں پر درجنوں بڑے اور چھوٹے لینڈ سلائیڈنگ نے کئی علاقوں کو الگ تھلگ کردیا۔ پو ٹو کمیون میں، موسلا دھار بارش نے ڈاک پو ٹو پل کے گھاٹ کو بہا دیا، جس سے پراونشل روڈ 674 پر ٹریفک کو مفلوج کر دیا گیا۔ حکام کو ہنگامی سڑکیں کھولنے اور قومی شاہراہ کے 20 کلومیٹر سے زیادہ پر گرے درختوں کو صاف کرنے کے لیے مشینری، ڈمپ ٹرک اور بکتر بند گاڑیوں کو متحرک کرنا پڑا۔

پورے صوبے کا پاور گرڈ مفلوج ہو گیا: 358 بجلی کے کھمبے اور ٹرانسفارمر سٹیشن ٹوٹ گئے، جس سے بڑے پیمانے پر مواصلات کا نقصان ہوا۔ 7 نومبر کی دوپہر تک، بہت سے کمیون ابھی تک بجلی بحال نہیں کر پائے تھے، مواصلات میں خلل پڑا، اور دور دراز کے اضلاع سے معلومات میں خلل پڑا۔

زرعی شعبے کے ابتدائی اعدادوشمار بتاتے ہیں کہ ہزاروں ہیکٹر چاول، فصلوں اور صنعتی پودوں کو نقصان پہنچا ہے۔ سینکڑوں مویشی اور مرغیاں مر چکی ہیں جس سے کسانوں کو بہت نقصان ہوا ہے۔ کچھ پہاڑی علاقے ابھی تک مخصوص اعدادوشمار کے لیے ناقابل رسائی ہیں کیونکہ سڑکیں منقطع ہیں اور فون سگنلز بحال نہیں ہوئے ہیں۔

خاص طور پر دل دہلا دینے والی، پورے صوبے میں 2 اموات ریکارڈ کی گئیں – مسز نگوین تھی گیا (60 سال کی عمر، این نون وارڈ)؛ مسٹر لو کین ہنگ (بونگ سن وارڈ)۔ اس کے علاوہ 8 دیگر افراد زخمی ہوئے جن میں بچے اور بوڑھے بھی شامل ہیں۔

ابتدائی تخمینوں میں گیا لائی میں طوفان نمبر 13 کی وجہ سے ہونے والے کل نقصان کا تخمینہ VND5,000 بلین سے زیادہ ہے – یہ اعداد و شمار قدرتی آفت کی خوفناک تباہی کو ظاہر کرتا ہے، حالانکہ تمام رہائشیوں کو محفوظ طریقے سے نکال لیا گیا تھا۔

این ین - Nguyen Gia

Vtcnews.vn

ماخذ: https://vtcnews.vn/bao-kalmaegi-nuot-lang-ven-bien-gia-lai-sau-mot-dem-khong-con-nha-de-ve-ar985886.html


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ویتنام میں مگرمچھ کی چھپکلی کا کلوز اپ، ڈائنوسار کے زمانے سے موجود
آج صبح، Quy Nhon تباہی کے عالم میں بیدار ہوا۔
ہیرو آف لیبر تھائی ہوانگ کو کریملن میں روسی صدر ولادیمیر پوتن نے براہ راست فرینڈشپ میڈل سے نوازا۔
Phu Sa Phin کو فتح کرنے کے راستے میں پری کائی کے جنگل میں کھو گیا۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

Phu Sa Phin کو فتح کرنے کے راستے میں پری کائی کے جنگل میں کھو گیا۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ