Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تھیٹر کے اسٹیج پر Nghe بولی کی "روح" کو محفوظ کرنا

چمکتے دمکتے مراحل پر، Nghe Tinh لوک گیت اب بھی گونجتے ہیں، کبھی گہرے گیت پر مبنی، کبھی جاندار اور دلچسپ۔ لیکن ہر آیت اور ہر آیت کے پیچھے ایک خاموش جدوجہد چھپی ہوئی ہے: کیا ہمیں Nghe بولی - وہ زبان جس نے ان دھنوں کو پروان چڑھایا، کو محفوظ رکھنا چاہیے، یا ہمیں اسے پورے ملک کے سامعین کے لیے "مقبول" کرنا چاہیے؟

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An28/09/2025

پیشہ ورانہ مرحلے پر Nghe

60 سال سے زیادہ کے عرصے میں، Nghe Tinh ڈرامہ تھیٹر نے تقریباً 200 ڈرامے اسٹیج کیے ہیں، جس میں Vi اور Giam کے لوک گانوں کو دہاتی کام کی جگہ سے نکال کر پیشہ ورانہ مراحل پر قدم رکھا گیا ہے۔ مائی تھوک لون، کو گیا سونگ لام، پھان بوئی چاو ... جیسے کام نہ صرف مضبوط لوک راگ ہیں بلکہ نگے لہجے کو بھی واضح طور پر محفوظ رکھتے ہیں - وہ معیار جس نے اس سرزمین کی منفرد شناخت بنائی ہے۔ تاہم، حالیہ برسوں میں، وہ لہجہ آہستہ آہستہ اسٹیج سے غائب ہوتا دکھائی دے رہا ہے۔

Vi اور Giam کی کارکردگی
صوبائی روایتی آرٹس سینٹر کے اداکاروں کی طرف سے پیش کیا جانے والا منظر "بھینس کی گھنٹیوں کی آواز"، بہت سی بولیوں کا استعمال کرتے ہوئے، Nghe فوک گانے کے اسٹیج کے لیے ایک پرکشش اور دلکش نام بناتا ہے۔ تصویر: Thanh Nga

"خالص نگھے" کے مکالموں جیسے کہ "مو، تے، رنگ، رو، چو، ناک"، ڈرامے آہستہ آہستہ ہموار، سننے میں آسان عام زبان میں تبدیل ہو گئے۔ مقامی طور پر پیش کیے گئے چند اقتباسات کے علاوہ، قومی تہوار میں حصہ لینے والے زیادہ تر ڈراموں جیسے: Quyen uy va toi toc، Song noi mot mien que … بولی کا تقریباً کوئی نشان باقی نہیں بچا ہے۔ وجہ سمجھنا آسان ہے: دوسرے خطوں کے سامعین کو اس کی پیروی کرنا مشکل ہو گا اگر وہ Nghe بولی سے واقف نہیں ہیں۔ لیکن جو قیمت ادا کرنی پڑتی ہے وہ شناخت کا مٹ جانا ہے - جو وی اور جیام کے لوک گانوں کی روح کو تشکیل دیتا ہے۔

The Words of the People and Words of the Country کا ایک منظر۔ تصویر: Thanh Nga
"لوگوں کے الفاظ، ملک کے الفاظ" کا ایک منظر۔ تصویر: Thanh Nga

Nghe ایک بولی صرف رابطے کی زبان نہیں ہے۔ یہ وہ "اصل مواد" ہے جس نے لوک گیتوں کو جنم دیا، اپنی تال، رفتار اور باریکیاں تخلیق کیں۔ ہیٹ جیم میں، عام دہرائے جانے والے ڈھانچے جیسے "کھونگ بینگ مو ڈاٹ نیوک / نو بینگ مو ڈاٹ نیوک" یا ہیٹ فوونگ وائی میں دلکش الفاظ کا پلے "وی چنگ تھانگ کیو انہ ہی ڈائی، چو کوا چوا وہ سیم…" سبھی بھرپور مقامی الفاظ پر مبنی ہیں۔ لوک الفاظ کی وہ پرتیں انفرادی تخلیقات نہیں ہیں بلکہ زندگی کی کرسٹلائزیشن ہیں، جو Nghe لوگوں کی روح اور کردار کی عکاسی کرتی ہیں: دہاتی، سیدھے سادے، بے تکلف اور جذبات سے بھرپور۔

"لوگوں کے الفاظ، ملک کے الفاظ" ڈرامے کا ایک منظر۔ کلپ: صوبائی روایتی آرٹس سینٹر کی طرف سے فراہم کردہ

لہٰذا، جب اوپیرا سے بولی کو ہٹاتے ہیں، تو نہ صرف یہ اپنی مخصوص لِک کو کھو دیتا ہے، بلکہ یہ "نگے روح" کو بھی چھین لیتا ہے جو گانے کی ہر سطر اور ہر مکالمے میں پھیل جاتی ہے۔ بہت سے محققین نے ہو چی منہ کی کہانی کو یاد کیا ہے جب وہ اپنے آبائی شہر گئے تھے اور گانا سنا تھا "Thuyen em lên Thác chop chop ranh / Nước non là nghĩa là tình ai ơi" (میری کشتی اوپر اور نیچے کی طرف جاتی ہے / ملک اور پہاڑوں کا مطلب یہ ہے کہ "محبت نہیں ہونا چاہیے" کے معنی ہیں : "nước"، "ngải" نہیں "ghia" - کیونکہ یہ صحیح Nghe لہجہ ہے، صحیح Nghe روح۔ ایک ثقافتی خطے کی شناخت کے لیے صرف ایک ٹمبر کافی ہے، دھنوں اور دھنوں کے پورے نظام کو چھوڑ دیں۔

تحفظ اور انضمام کو متوازن کرنا

ہنر مند آرٹسٹ ہانگ ڈونگ - ریسرچ اینڈ کلیکشن ڈیپارٹمنٹ کے سربراہ، صوبائی روایتی آرٹس سینٹر نے کہا: Nghe Tinh لوک گیتوں کے لیے ایک مضبوط جاندار ہونے کے لیے ضروری ہے کہ اس کی شناخت کو برقرار رکھا جائے، جو ہمارے آباؤ اجداد کے قدیم ورثے کے تحفظ اور دیکھ بھال کو ظاہر کرتا ہے۔ لیکن بولی کو کمزور کرنے کا ایک طریقہ بھی ہونا چاہیے تاکہ جنوبی اور شمال کے سامعین ڈرامے کے اسٹیج پر Nghe Tinh لوک گیتوں کی خوبصورتی کو جلدی اور واضح طور پر محسوس کر سکیں۔

میرٹوریئس آرٹسٹ ہانگ ڈونگ کے مطابق، شمال یا جنوب کے سامعین کے لیے، Nghe بولی کو سننا بعض اوقات ایک چیلنج ہوتا ہے: انھیں اس کی عادت ڈالنے، اسے "جذب" کرنے کے لیے وقت درکار ہوتا ہے، لیکن پہلی بار اسے اچھی طرح سمجھنا مشکل ہے۔ لہذا، کچھ ہدایت کاروں نے بولی کو "کم کرنے" کا حل منتخب کیا ہے، اس کی مقبولیت بڑھانے کے لیے Nghe کے معیار کو کم کیا ہے۔ تاہم، یہ حل، اگر انتہائی، تو Nghe Tinh اوپیرا کو اپنی انفرادیت کھونے کا سبب بن سکتا ہے، جو تھیٹر کی دیگر اقسام کی طرح بن سکتا ہے۔

حقیقت میں، بولیوں کا استعمال ضروری نہیں کہ "یا تو/یا" صورت حال ہو۔ جس چیز کی ضرورت ہے وہ ہے اعتدال، انتخاب اور صحیح وقت پر صحیح جگہ پر تقرری۔ ڈرامے مقبول ڈائیلاگ اور بولی کے گانوں کو مکمل طور پر ہم آہنگ کر سکتے ہیں، مضبوط Nghe لہجے اور نرم مقبول لہجے کے درمیان، جب تک روح ابھی تک محفوظ ہے۔ Nghe لہجہ موجودہ Vinh لہجے کی طرح "فائن ٹیون" ہو سکتا ہے، جو اب بھی مخصوص ہے لیکن زیادہ بھاری نہیں ہے۔ کچھ حد سے زیادہ مخصوص الفاظ کو مقبول الفاظ میں تبدیل کیا جا سکتا ہے، لیکن پھر بھی "شناختی اشاروں" کو برقرار رکھنا ضروری ہے جیسے کہ mo, te, rang, rua… تاکہ سننے والے اب بھی ان میں Nghe کے معیار کو پہچان سکیں۔

ملک کے رب کے کلام کا ایک منظر
ڈرامے "لوگوں کے الفاظ، ملک کے الفاظ" کا ایک منظر، ہونہار آرٹسٹ ہونگ ڈونگ صدر ہو چی منہ کی تصویر میں تبدیل ہو رہا ہے۔ تصویر: Thanh Nga

اس کے علاوہ، دلیری سے لوک زبان کے خزانے سے فائدہ اٹھانا ضروری ہے - محاورات، کہاوتیں، لوک گیت، پہیلیاں، آیات... جنہوں نے نسلوں سے Nghe Tinh لوک گیتوں کی پرورش کی ہے۔ جیسا کہ قابل فنکار تھانہ لو - سنٹر فار کنزرویشن آف نگھے این فوک گانگ ہیریٹیج کے سابق ڈائریکٹر، جو اب صوبائی روایتی آرٹس سینٹر ہے، نے کہا: مکالمے میں طنز، طنز، مزاح... ڈالنا ڈرامے کو جاندار اور قریب کر دے گا، کتابوں کے خشک ہونے سے بچ جائے گا۔ اس کے ساتھ ساتھ، بولیوں کو مقامی ثقافتی عناصر سے جوڑنا ضروری ہے جیسے کہ جگہ کے نام، روایتی پیشے، اور خصوصی مصنوعات تاکہ اسٹیج پر نگے آن زندگی کا ماحول بنایا جا سکے۔ شناخت کو محفوظ رکھنے اور نئی اپیل پیدا کرنے کا یہی طریقہ ہے۔

لوگوں کے دلوں میں وطن
پراونشل روایتی آرٹس سینٹر کے پروگرام "ہوم لینڈ ان دی ہارٹ" میں مسز ہوانگ تھی لون کا منظر۔ تصویر: Thanh Nga

خاص طور پر ڈیجیٹل ٹکنالوجی اور مضبوط ثقافتی تبادلے کے تناظر میں، لوک موسیقی تھیٹر کو اپنے بنیادی ڈھانچے کو برقرار رکھتے ہوئے شکل میں جدت لانے کی ضرورت ہے۔ آواز، روشنی، سٹیجنگ تکنیک کو جدید بنانا، اور اسکرپٹ میں معاصر موضوعات جیسے تعلیم ، ماحولیات، شہری کاری وغیرہ کو شامل کرنا ممکن ہے۔ لیکن اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کتنی ہی اختراعی ہے، Nghe بولی کو اب بھی سرخ دھاگے کی طرح ہر جگہ موجود رہنا چاہیے، تاکہ ناظرین، چاہے وہ کہیں بھی ہوں، "آہ، یہ Nghe Tinh تھیٹر ہے" کو پہچان سکیں۔

بہر حال، اسٹیج نہ صرف تفریح ​​کے لیے ہے بلکہ ایک کمیونٹی کی ثقافتی یادوں کو محفوظ رکھنے کی جگہ بھی ہے۔ ہر بولی کا لہجہ جو سٹیج پر گونجتا ہے وہ صرف ایک مکالمہ یا گانا نہیں ہے، بلکہ محنتی، لچکدار Nghe An لوگوں کی نسلوں کی بازگشت ہے۔ اس آواز کے بغیر، لوک اوپیرا اپنی روح کھو دے گا اور ایک خالی خول بن جائے گا۔

6 دہائیوں سے زیادہ عرصے سے، Nghe Tinh لوک گیت نہ صرف میٹھے Vi اور Giam کی دھنوں کی بدولت بلکہ مقامی لہجے کی بدولت پورے ملک کے اسٹیجز پر زندہ اور چمک رہے ہیں۔ لوک ڈرامے میں بولی کا تحفظ اس لیے نہ صرف زبان کی ایک تہہ کو بچانا ہے، بلکہ نگے کی روح کو بھی بچانا ہے - تاکہ ہر گانا اور مکالمہ آج بھی وطن کی روح سے پیوست ہو، انسانی محبت سے لبریز ہو، آج اور کل عوام کے دلوں میں ہمیشہ زندہ رہے۔

ماخذ: https://baonghean.vn/giu-hon-tieng-nghe-tren-san-khau-kich-hat-10307232.html


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

Co To جزیرہ پر طلوع آفتاب دیکھنا
دلت کے بادلوں کے درمیان آوارہ
دا نانگ میں کھلتے سرکنڈوں کے کھیت مقامی لوگوں اور سیاحوں کو اپنی طرف متوجہ کرتے ہیں۔
'تھانہ سرزمین کا سا پا' دھند میں دھندلا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

بکواہیٹ کے پھولوں کے موسم میں لو لو چائی گاؤں کی خوبصورتی۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ