Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

کیا Ha Coi کا مطلب ہے؟

Việt NamViệt Nam13/07/2024

Ha Coi – Hai Ha ضلع کا پرانا نام – مشرقی ویت نام کے لوگوں کے لیے ایک بہت ہی جانا پہچانا نام ہے اور شمال مشرقی ویتنام کی تاریخ اور ثقافت سے محبت کرنے والوں کے لیے بھی بہت متاثر کن ہے! تاہم، حالیہ دنوں میں، زیادہ سے زیادہ لوگ یہ نہیں سمجھتے ہیں کہ نام Ha Coi کا کیا مطلب ہے یا اس کے اصل معنی کے مقابلے میں بہت متعصب اور غلط فہم رکھتے ہیں۔ عظیم تہذیبوں کا تعلق ہمیشہ دریاؤں سے ہوتا ہے، اور اسی مناسبت سے لفظ "ہا" سے جڑے قدیم نام بہت ہی خاص جگہوں کے نام ہیں جن کو تلاش کرنے، سمجھنے اور تعریف کرنے کے قابل ہے۔

ہا کوئی گاؤں کا نام وان نین ضلع کے نقشے پر، کتاب ڈونگ کھنہ دو دیا چی میں ظاہر ہوتا ہے۔
ہا کوئی گاؤں کا نام وان نین ضلع کے نقشے پر ڈونگ کھنہ جیوگرافیکل گزٹیئر کی کتاب میں ظاہر ہوتا ہے۔

قدیم تاریخ میں، نام Ha Coi چینی حروف میں 河檜 لکھا جاتا تھا۔ ہا (河) کا مطلب ہے دریا یا پانی، اور Coi (檜) کا مطلب ہے سدا بہار جنگل کے درخت۔ Coi کا مطلب عام طور پر درخت نہیں ہے، جیسا کہ ہم اسے سمجھتے ہیں، اور نہ ہی اس کا مطلب "گھنی پودوں" ہے جیسا کہ بہت سے حالیہ مقامی تاریخی اکاؤنٹس نے تجویز کیا ہے۔ ماضی میں، لوگ جڑی بوٹیوں والے پودوں کا حوالہ دینے کے لیے تھاو (草)، سبزیوں کا حوالہ دینے کے لیے تھائی (菜)، اور عام طور پر لکڑی کے پودوں کا حوالہ دینے کے لیے Moc (木) کردار کا استعمال کرتے تھے... اور Coi (檜) کا استعمال خاص طور پر سدا بہار جنگل کے درختوں کے لیے کرتے تھے جو سال بھر سبز رہتے ہیں، موسمی طور پر کبھی اپنے پتے نہیں جھاڑتے۔ ان درختوں کا ہر پتا گرنے سے پہلے 3 سے 40 سال تک رہ سکتا ہے۔ جسے اب ہم سائنسی اصطلاح میں "سدا بہار درخت" کہتے ہیں۔ Ha Coi کی واضح خصوصیت اس کی سرسبز و شاداب خوبصورتی، متحرک جیورنبل، اور لچکدار روح ہے، جو خطوں اور موسم کی مشکلات اور سختی کو برداشت کرنے کی صلاحیت رکھتی ہے، جس کی مثال دیودار، دیودار اور صنوبر کے درختوں سے ملتی ہے۔ اس طرح، Ha Coi کو عام طور پر "دریا کے کنارے قدیم جنگل"، ایک تنگ معنوں میں "دریا کے کنارے دیودار کا جنگل" اور ادبی معنوں میں "ایک زرخیز، سرسبز، گہری، پائیدار، اور لچکدار زمین" کے طور پر سمجھا جا سکتا ہے۔ اگر ہم جانتے ہیں کہ اس سرزمین کا اور بھی پرانا نام ہا مون تھا، تو ہم Ha Coi نام کی بڑی اہمیت کو دیکھیں گے، جیسا کہ قدیم لوگ اس بات پر زور دینا چاہتے تھے کہ یہ نقشے پر کسی دریا یا سمندر کے منہ کے مقام کا صرف ایک عام نام نہیں تھا، بلکہ دریا اور سمندر کے کنارے قدیم جنگل کا ایک پورا علاقہ بھی تھا۔

Ha Coi - ایک نام بہت سادہ، پیارا، اور گہرا معنی خیز، پھر بھی اتنا مشکل ہے کہ نسلوں نے اس کے معنی کو غلط سمجھا ہے، یہاں تک کہ تمام مشرقی اضلاع نے اپنے اصل نام برقرار رکھے ہوئے ہیں، پھر بھی Ha Coi نے کئی بار اپنا نام تبدیل کیا۔ لفظ "Ha" آسان اور سمجھنے میں آسان ہے، لیکن لفظ "Coi" کی اکثر غلط تشریح کی جاتی ہے۔ Ha Coi نام کی بہت سی مختلف تشریحات کی گئی ہیں، ممکنہ طور پر ایک لیجنڈ بننا۔ درحقیقت ہمیں اس بارے میں زیادہ فکر مند نہیں ہونا چاہیے کہ آیات صحیح ہے یا غلط، کیونکہ ہر تاریخی تناظر میں ایک نئی نسل نام کی تشریح اپنی سمجھ اور نیت کے مطابق کرتی ہے۔ یہ علم اور جذبات کا معاملہ ہے؛ بعض اوقات بہتر ہوتا ہے کہ چیزوں کو ان کا فطری راستہ اختیار کرنے دیا جائے۔ زبان ایک زندہ زبان ہے، اور اسے تاریخ کے مطابق ایک معنوی زندگی کی ضرورت ہے۔ لیکن یہ ماننا پڑے گا کہ اکثر لوگوں نے اصل معنی کو غلط سمجھا ہے۔ کچھ مزاحیہ اور متعصبانہ تشریحات جن کا ہم اکثر سامنا کرتے ہیں وہ حسب ذیل ہیں:

Ha Coi کو ایک بار غلطی سے Ha Cu کا دوسرا نام سمجھا جاتا تھا، جس کا مطلب دریا کے نیچے یا پہاڑیوں کے دامن میں ہوتا ہے۔ یہ وہ وضاحت تھی جو کچھ چینی بولیوں سے واقف ہیں۔ ماضی میں، جنوبی چین سے بہت سے لوگ پہاڑوں اور جنگلات سے ہوتے ہوئے ہاکوئی میں رہنے کے لیے ہجرت کر گئے۔ انہوں نے مختلف بولیاں استعمال کیں اور اکثر Ha Coi کو Ha Cai، Ha Cu، وغیرہ کے طور پر غلط تلفظ کیا، اسے دریا کے کنارے بازار یا رہائشی علاقہ سمجھ کر۔ چونکہ وہ پہاڑی علاقوں میں رہتے تھے، وہ آسانی سے ہا کوئی کو نشیبی علاقے کے طور پر سمجھنے لگے۔

ہا کوئی نام گاؤں کے روایتی ضابطوں میں ظاہر ہوتا ہے، جسے 1942 میں گاؤں کے سربراہ نے چینی حروف اور ویتنامی دونوں میں ہاتھ سے لکھا تھا۔
ہا کوئی نام گاؤں کے روایتی ضابطوں میں ظاہر ہوتا ہے، جسے 1942 میں گاؤں کے سربراہ نے چینی حروف اور ویتنامی دونوں میں ہاتھ سے لکھا تھا۔

Ha Coi نام کو ایک بار صرف ایک جگہ کے طور پر سمجھا جاتا تھا جس میں دریا کے کنارے بہت سی پتھر کی چکیاں تھیں۔ یہ ممکنہ طور پر ان لوگوں کا نقطہ نظر تھا جنہوں نے 1979 کے بعد Ha Coi کا دورہ کیا (بولی زبان میں "نئے اقتصادی زون کے رہائشی" کے نام سے جانا جاتا ہے)۔ وہ ہاکوئی دریا کے کنارے ماہی گیروں کی قدیم پتھر کی چکیوں میں سیپ کے گولے (جسے کیلسائنڈ چونے کے پتھر سے مشابہت کے لیے گرم کیا جاتا ہے) کو کشتیوں کے لیے چونا بنانے کے لیے دیکھ کر بہت متاثر ہوئے۔ اس کے علاوہ، دریا کے کنارے، کبھی کبھار چینیوں کی طرف سے پیچھے چھوڑی گئی دیوہیکل پتھر کی چکیوں کی باقیات موجود تھیں - جسے چینی میں "مے اینگن" کہا جاتا ہے - پانی کی طاقت کا استعمال کرتے ہوئے چاول کی گھسائی کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ انوکھی ملیں (ڈیلٹا کے علاقے میں پائی جانے والی ملوں کے برعکس) ممکنہ طور پر نئی نسل پر دیرپا تاثر چھوڑیں کیونکہ انہوں نے Ha Coi نام کی تشریح کی۔

Ha Coi نام کی وضاحت بظاہر سائنسی انداز میں بھی کی گئی ہے کیونکہ Ha اور Coi ندیوں کے سنگم کے قریب Ha آبشار اور Coi آبشار دونوں ہیں۔ درحقیقت، ہا اور کوئی دریاؤں کے سنگم کے قریب واقع ہا اور کوئی آبشاریں موجود ہیں، لیکن ہا واٹر فال کے نام میں کردار ہا (蚵) میں "کیڑا" کے لیے ریڈیکل ہے جو اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ اس آبشار میں پتھروں سے چمٹے ہوئے بہت سے بارنیکلز ہیں، اور نام میں Coi (𥖩) کا کردار Coi Waterfall کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ کنکروں سے گھرا دریا کے بیچ میں بھنور، قدرتی چکی کے پتھر سے مشابہ۔ دریں اثنا، Ha Coi نام میں "water" کے لیے ریڈیکل کے ساتھ Ha (河) اور "درخت" کے لیے ریڈیکل کے ساتھ کردار Coi (檜) ہے۔ یہ صرف ہوموفونز ہیں۔ چینی حروف مختلف طریقے سے لکھے گئے ہیں، اور ان کے معنی بھی مختلف ہیں۔

اگرچہ ان میں سے ہر ایک غلط تشریح دیگر مقامات کے مقابلے Ha Coi کی کچھ مخصوص خصوصیات کو ظاہر کرتی ہے، لیکن وہ Ha Coi کی سب سے زیادہ جامع جغرافیائی اور ماحولیاتی خصوصیات کو حاصل کرنے میں ناکام رہتی ہیں، جو کہ دریا کے کنارے قدیم جنگل ہے، جیسا کہ اصل میں ارادہ کیا گیا تھا۔ ان میں قدیم نام Ha Coi کے ذریعہ تجویز کردہ گہرے ادبی معنی کی بھی کمی ہے، اور Nom رسم الخط کے اس معنی سے ان کا کوئی تعلق نہیں ہے جس پر Ha Coi کے قدیم اساتذہ نے ہمیشہ اپنے طلباء پر زور دیا تھا۔

الفاظ
Nôm اسکرپٹ میں الفاظ "Cối" اور "My" مسٹر Nguyễn Thế Kỷ کے گھر کی دیوار پر ابھرے ہوئے ہیں۔

کوانگ ہا ہائی اسکول کی سابقہ ​​وائس پرنسپل محترمہ نگوین بیچ ٹرام نے اپنے والد مسٹر نگوین دی کی کے اپنے بچوں میں بچپن سے ہی ہا کوئی کے نام سے جو تاثر پیدا کیا تھا اس کا تذکرہ کرتی ہیں: "میرے والد دانشور طبقے سے تعلق رکھتے تھے جو مغربی تعلیم حاصل کر کے بڑے ہوئے تھے، فرانسیسی نوآبادیاتی دور میں جدید ترقی پسندانہ نظریات کے حامل تھے۔ لیکن وہ خاص طور پر روایتی ثقافتی اقدار کا بھی خیال رکھتے تھے، جب وہ چھوٹے تھے تو مائی سون گاؤں کے مندر میں چینی اور نوم دونوں رسم الخط سکھائے گئے تھے، اس ڈر سے کہ ہم ہا کوئی نام کے لیے نوم رسم الخط کے معنی یاد نہیں رکھیں گے، اس نے دو حروف 'My' اور 'Coi' کو باقاعدہ طور پر اپنے نام میں پڑھایا۔ بعد میں، جب ہم بڑے ہوئے اور اپنے والد کے لیے ایک نیا گھر بنایا، تو انہوں نے گھر کے داخلی دروازے کے بالکل سامنے وہ دو حروف ابھارے تھے، اور ہا کوئی ہمارے آبائی شہر کا نام ہے، لیکن وہ بہت آسانی سے لکھے گئے حروف سے ملتے جلتے ہیں۔ 'My' اور 'Cối' ناموں کے اتنے گہرے معنی ہیں کہ ہم جوان ہونے کے ناطے اکثر ان تصویری کرداروں کو ان کے متعدد اسٹروک سے الجھاتے ہیں، میرے والد نے کئی بار اس بات پر زور دیا کہ جب چینی حروف میں لکھا جاتا ہے، تو 'Coi' میں 'eye' کے لیے ریڈیکل ہوتا ہے اور 'My' میں 'eye' کے لیے ریڈیکل ہوتا ہے، لیکن جب 'rain' کے لیے لکھا جاتا ہے۔ 'میرا' میں 'چاند' کے لیے ریڈیکل ہے۔ ان ریڈیکلز کے اسٹروک کافی حد تک ملتے جلتے ہیں، لیکن جب Nôm اسکرپٹ میں لکھا جاتا ہے، تو کنفیوشین اسکالرز الفاظ کے ساتھ کھیلنا چاہتے تھے اور اپنی خواہش کا اظہار کرنا چاہتے تھے کہ Hà Cối - My Sơn نام ہمیشہ کے لیے سورج اور چاند کی طرح برقرار رہیں، جیسے کہ Hà Cối جیسے سرحدی علاقے کے لیے، جس نے بہت سے تاریخی ہلچل کا سامنا کیا ہے، یہ پیغام بہت زیادہ اہمیت رکھتا ہے۔

فی الحال، بین الاقوامی دستاویزات میں، اگر چینی کا استعمال کیا جائے تو، نام Ha Coi عام طور پر پہلے کی طرح روایتی چینی حروف (河檜) کی بجائے آسان چینی حروف (河桧) میں لکھا جاتا ہے۔ لہٰذا، جدید چینی سیکھنے والے نوجوان چینی تلفظ میں ہوموفونز کی وجہ سے "کوئی" کے کردار کے معنی کو "ہوئی" کے طور پر آسانی سے غلط سمجھ لیتے ہیں، اس طرح ہا کوئی نام کے معنی کو بگاڑ دیتے ہیں۔ کچھ تاریخی آثار یا مذہبی متون چینی حروف میں Ha Coi کا نام درج کرتے ہیں، لیکن یہ بحال شدہ آثار ہیں اور متن کو جدید چینی حروف میں نقل کیا گیا ہے، اس لیے بعد کی نسلیں پچھلی نسلوں کے گہرے معنی کو پوری طرح سے نہیں سمجھ پاتی ہیں، اس طرح سے Ha Coi نام کی غلط فہمیاں بھی جنم لیتی ہیں۔ قدیم تاریخ پر نظر ڈالتے ہوئے، ہا کوئی کمیون کا نام، جو ہا مون ضلع سے تعلق رکھتا ہے، جیا لانگ کے دور حکومت میں (1810-1819 کے لگ بھگ) کتاب "19ویں صدی کے اوائل میں ویتنام میں دیہاتوں اور کمیون کی فہرست" میں ظاہر ہوا اور اسے چینی حروف میں 河檜 کے طور پر بھی لکھا گیا، نہ کہ ابتدائی دعویٰ کے طور پر بہت سے مقامی دستاویز۔ تاریخی طور پر، Ha Coi نام ایک دریا اور ایک گاؤں کے نام سے ایک ضلع، پھر ایک کاؤنٹی کے نام پر تیار ہوا۔ 150 سال سے زیادہ وجود کے بعد، 4 جون، 1969 کو، ہا کوئی ضلع ڈیم ہا ضلع میں ضم ہو کر کوانگ ہا ضلع بنا۔ 16 جنوری 1979 کو ہا کوئی شہر کا نام بدل کر کوانگ ہا ٹاؤن رکھ دیا گیا۔ نام کی یہ تبدیلی مختلف ادوار میں تاریخی حالات کی وجہ سے ہو سکتی ہے، لیکن ہاکوئی کے لوگوں کے نقطہ نظر سے یہ افسوس سے بھرا ہوا ہے۔ آج، صرف Ha Coi دریا اپنا اصل نام برقرار رکھتا ہے۔ بعد میں اس پل کا نام بھی Ha Coi Bridge رکھا گیا اور حال ہی میں Ha Coi Bridge 1 اور Ha Coi Bridge 2 کا اضافہ کیا گیا ہے۔

دریا کے کنارے پنس میسونیانا لگانے کی کمیونٹی کی سرگرمی نے نام Ha Coi کے معنی کو جنم دیا: دریا کے کنارے دیودار کا جنگل۔
دریا کے کنارے پنس میسونیانا لگانے کی کمیونٹی کی سرگرمی نے نام Ha Coi کے معنی کو جنم دیا: دریا کے کنارے دیودار کا جنگل۔

پچھلے پانچ سالوں سے، "Ha Coi Ancient Charm" نامی ایک سوشل میڈیا گروپ لوگوں کو ان کے آبائی شہر کے قدیم نام کے معنی کی یاد دلا رہا ہے اور ساتھ ہی ساتھ عوامی مقامات پر یا گاؤں اور بستیوں کی سڑکوں کے کنارے نیو رورل ڈیولپمنٹ پروگرام میں Pinus massoniana کی قطاریں لگانے کے لیے کمیونٹی سرگرمیوں کا اہتمام کر رہا ہے، اور یہاں تک کہ پی ہاکو دریا کے کنارے ڈونائنی کے پورے کنارے پر پودے لگا رہا ہے۔ "Ha Coi Ancient Charm" گروپ کے تین منتظمین میں سے ایک مسٹر Bui Bang Dung نے اشتراک کیا: "Ha Coi نہ صرف ایک قدیم جگہ کا نام ہے بلکہ بہت سے تاریخی واقعات، بہت سے ارضیاتی سائنسی اصطلاحات، ثقافتی شناخت کی بہت سی کہانیاں، اور بہت سی مقامی ماحولیاتی انواع سے جڑا ایک نام ہے۔ اس لیے، ہمارے گروپ کی ایڈمن ٹیم ان کے نام کو اچھی طرح سمجھ سکتی ہے جو لوگوں میں محبت پھیلانا چاہتی ہے۔ ہم بہت سی عملی سرگرمیوں کو منظم کرنے کی کوشش کرتے ہیں جیسے کہ دریائے ہا کوئی کے کنارے بہت سے پائن کے درخت لگانا، تاریخی ڈان کاو پہاڑی پر دیودار کے درختوں کا ایک بڑا باغ لگانا، اس طرح لوگوں کو یاد دلانا کہ ہا کوئی دریا کے کنارے ایک دیودار کا جنگل ہے، ایک سرسبز و شاداب ماحولیاتی نظام، اور ایک جذبہ۔

میرا خیال ہے کہ اگر مونگ کائی شہر کو کسی دن ہمسایہ اضلاع کو شامل کرنے کے لیے پھیلانا تھا، تو Ha Coi کا نام شہر کے ایک بڑے علاقے، ایک مرکزی سڑک، یا کسی اہم ثقافتی نشان کے نام پر رکھا جا سکتا ہے! جگہوں کے نام صرف ایک علاقے کے نام نہیں ہوتے بلکہ وطن کی روایات اور شناخت سے جڑے بہت سے اجتماعی جذبات کی نمائندگی کرتے ہیں۔


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm

Happy Vietnam
زندگی کی مٹھاس

زندگی کی مٹھاس

واپسی

واپسی

Ede کاریگروں کے ساتھ روایتی بنائی کا تجربہ کریں۔

Ede کاریگروں کے ساتھ روایتی بنائی کا تجربہ کریں۔