Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

میرے پرانے آبائی شہر میں ہلچل مچانے والا دسمبر

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế07/02/2024


سردیوں کے آخری مہینے میں دریا کے کنارے کھیت ریپسیڈ پھولوں کے سنہری رنگ سے جگمگا اٹھتے ہیں۔ گائوں کے کناروں پر مرٹل کے درخت اپنے پھول جھاڑ رہے ہیں، جس سے ملک کی سڑکیں جامنی ہو گئی ہیں۔ باغات میں، پومیلو کے درختوں نے کلیاں شروع کر دی ہیں، جو اپنے سفید پھولوں کو ظاہر کر رہے ہیں، جبکہ آڑو کے درخت شرم کے ساتھ اپنے کھلنے کا انتظار کر رہے ہیں۔ ہوا اب بھی ٹھنڈی ہے لیکن کاٹ نہیں رہی ہے۔ ہلکی بوندا باندی دھند کی طرح پڑتی ہے۔ پھولوں کے رنگوں، پودوں، ہلکی ہلکی ہوا اور ہلکی بارش کے ساتھ ساتھ، یہ آوازیں، جو پرانے دیہی علاقوں سے منفرد ہیں، ہلچل مچا رہی ہیں اور بے تابی سے بہار کی آمد کو پکار رہی ہیں۔
Hình ảnh những ngày cuối năm đầy quen thuộc trong ký ức người Việt. (Tranh minh họa của Trần Nguyên)
سال کے آخر کی تصاویر ویتنامی لوگوں کی یادوں میں جانی پہچانی ہیں۔ (Tran Nguyen کی مثال)

دسمبر کی ایک مصروف صبح، لوگ ایک دوسرے کو پکارتے ہیں جب وہ کھیتوں کی طرف روانہ ہوتے ہیں تاکہ وہ سردیوں کے موسم بہار کی فصل کے لیے چاول کے پودوں کی آخری قطاریں لگائیں، ٹیٹ سے پہلے آلو کے ٹیلے کھودیں، اور بینگن لگانے کے لیے مٹی تیار کر سکیں... اگرچہ ہلچل اور جلد بازی میں، ہر کوئی خوش مزاج اور پرجوش انداز میں ہر علاقے میں بازار میں قیمتوں پر بحث کر رہا ہے۔ وہ اس دن کا انتظار کرتے ہیں جب وہ ٹیٹ کے لیے اکٹھے خریداری کرنے جانے سے پہلے، بھوسے کی ٹوپیاں پہن کر، کھیتوں میں اپنا جلد بازی کا کام آخرکار روک سکیں۔

دسمبر کی راتوں میں، پانی پمپ کرنے والے پہیوں کی کڑکڑاتی آواز ہوا کو بھر دیتی ہے۔ گاؤں کے اجتماعی گھر، گاؤں کے مزار، اور آبائی مندروں کے سامنے، مچھلی کے تالاب ہیں - جو لوگ بنیادیں بنانے کے لیے کھدائی ہوئی زمین کا استعمال کرتے ہوئے بناتے ہیں - اس لیے دسمبر کی راتوں کو، گاؤں کے ایک سرے سے دوسرے سرے تک، پانی پمپ کرنے والے ان پہیوں کی تیز آواز گونجتی ہے۔ لوگ ٹیٹ (قمری نئے سال) کی تیاریوں کے لیے پیسے کمانے اور ان بچوں، ان کے رشتہ داروں اور ساتھی گاؤں والوں کے ساتھ شرمندگی سے بچنے کے لیے صبح سویرے بازار میں مچھلیاں پکڑنے کے لیے رات کو پانی پمپ کرتے ہیں۔

سالانہ مچھلی چوری کا کھیل ناقابل یقین حد تک دلچسپ تھا، جو سال میں صرف ایک بار ہوتا تھا، اس لیے بچے اس کا بے صبری سے انتظار کرتے تھے۔ اسکول کے دنوں میں، یہاں تک کہ جب ان کی مائیں انہیں گھور گھور کر پکارتی تھیں، وہ اندر سو جاتی تھیں، لیکن دسمبر کی ان راتوں میں، ہر لڑکا پانی کے چھلکے کی آواز سے بیدار ہو جاتا تھا۔ وہ طلوع فجر کی آرزو رکھتے تھے تاکہ وہ کیچڑ میں سے مچھلیاں پکڑ سکیں، ہنسیں اور اپنے دل کی باتوں کے مطابق کھیل سکیں، جھگڑا کریں اور بحث کریں، اور کیکڑوں کے چٹکیلے ہونے سے درد میں چیخیں۔

بارہویں قمری مہینے کی صبح سویرے گاؤں سؤروں کی چیخوں سے گونج اٹھے۔ عام طور پر، صرف کبھی کبھار ہی ایک خاندان شادیوں، جنازوں اور دیگر تقریبات کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے سور فروخت کرتا ہے۔ لیکن بارہویں قمری مہینے کے آخری دنوں میں، ہر گھر والے اپنے خنزیروں کو تیت (قمری نئے سال) کے تین دنوں کی تیاری کے لیے بیچ دیتے تھے۔ کچھ خاندان گوشت کو پڑوسیوں اور رشتہ داروں کے ساتھ بانٹتے تھے، جبکہ دوسرے سور کے تاجروں کو فروخت کرتے تھے۔ پورے گاؤں میں خنزیروں کی چیخ و پکار نے ان دنوں دیہی علاقوں میں ایک زبردست ٹیٹ کا اعلان کیا۔

بارہویں قمری مہینے کی راتیں چاول کی چکیوں کے گونجنے اور چاولوں کو دھکیلتے کیڑوں کی آواز سے گونجتی ہیں، کیونکہ احتیاط سے منتخب شدہ اناج کو سال بھر میں ذخیرہ کیا جاتا ہے تاکہ وہ ٹیٹ (قمری سال کے نئے سال) کے لیے چاول بن سکیں، ابلے ہوئے چاول، میٹھا سوپ، اور چاول کے کیک بنانے کے لیے چاول بن جائیں۔ اس سے بھی آگے، یہ اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ پہلے قمری مہینے میں، لوگ چکیوں اور کیڑوں کا استعمال کیے بغیر آرام کر سکتے ہیں، پھر بھی ان کے پاس کھانے کے لیے چاول اور اپنے نئے سوروں کو کھلانے کے لیے چوکر موجود ہے۔

بارہواں قمری مہینہ گاؤں کی گلیوں میں ایک الگ آواز لاتا ہے۔ یہ لکڑی کے چٹخارے کا جانا پہچانا شور نہیں ہے یا گاؤں کے عہدیداروں کی طرف سے اجتماعی ہال میں اپنی میٹنگ کے دوران پہنے جانے والے "Gia Dinh" کے جوتوں کی ردوبدل نہیں ہے، بلکہ مغربی طرز کے جوتوں کا کلک کرنا اور ٹیٹ (قمری نئے سال) کے لیے گھر واپس آنے والوں کے پہننے والے جدید کلگوں کی تال پر مبنی کلکنگ ہے۔ یہ غیر معمولی آواز ہر سال بڑھتی جاتی ہے، جس سے گاؤں ٹیٹ کی تقریبات گزشتہ سالوں کے مقابلے زیادہ رنگین اور پاکیزہ ہو جاتی ہیں۔

دسمبر گنے کے کھیتوں میں ہلچل کی آواز لاتا ہے۔ لوگ ایک دوسرے کو پکارتے ہیں، چھریوں سے گنے کاٹنے کی آوازیں، بیل گاڑیوں کی ہنگامہ جو کہ گڑ دبانے والی ملوں اور علاقے کے ٹیٹ (قمری سال) کے بازاروں میں گنے لے جاتے ہیں۔ گنے نہ صرف موسم بہار کے لیے گڑ فراہم کرتا ہے، گرمیوں کے لیے ایک تازگی بخش مشروب، اور خزاں کے چاند کو دیکھنے والی دعوت کے لیے آرائشی عناصر… گنے دیہی علاقوں کی روایتی ٹیٹ تقریبات میں ایک ناگزیر پیشکش بھی ہے۔ قربان گاہ کے دونوں طرف صاف ستھرا تراشے ہوئے سبز پتوں کے بنڈل رکھے جاتے ہیں، جو نئے سال کے کھمبے کو نیچے کرنے کے بعد آباؤ اجداد کے لیے ان کی اولاد سے قربانیاں لے جانے کے لیے "کھمبے لے جانے" کے طور پر کام کرتے ہیں۔

Tháng cuối năm, xoan đầu làng khoe sắc tím. (Tranh minh họa của Mai Xuân Oanh)
سال کے آخری مہینے میں، گاؤں کے کناروں پر مرٹل کے درخت اپنے جامنی رنگ کے پھول دکھاتے ہیں۔ (مائی شوان اوان کی مثال)

بارہویں قمری مہینے میں، گائوں کے آخر میں گڑ کی چکی ایک ابتدائی گنے کے پریس کی کڑکتی آواز سے گونجتی تھی۔ گنے کا رس برتن میں ٹپک رہا تھا، اور بھینس کی بھاری سانسوں نے ہوا بھر دی جب وہ خاموشی سے مشین کے گرد چکر لگا رہی تھی، لیور کھینچ رہی تھی۔ بارہویں قمری مہینے میں گاؤں کا ماحول سنہری، چمکدار گڑ میں گاڑھا ہوتا دکھائی دے رہا تھا۔ چپچپا چاول کیک، کانٹے دار کیک اور میٹھے سوپ بنانے کے لیے گڑ کا استعمال کیا جاتا تھا۔ اسے چپچپا چاول کے کیک، چپچپا چاول کے کیک، اور ابلی ہوئی چاول کے کیک کے ساتھ بھی کھایا جاتا تھا… اس وقت دیہی علاقوں میں ٹیٹ (قمری نئے سال) کی تقریبات کے دوران گڑ ناگزیر تھا۔

بھوکے بچوں کے لیے شہد ناقابل یقین حد تک "متاثر کن" تھا۔ ایک بھوسے کے بستر پر لیٹ کر بالغوں کے ساتھ چاول کے کیک کے برتن کو ابلتے ہوئے دیکھ رہے تھے، انہیں ایک خوشبودار بھنا ہوا شکرقندی اور میٹھا سوپ بنانے سے کچھ بچا ہوا شہد دیا گیا۔ انہوں نے فوری طور پر "شہد کے مہینے" کے بارے میں سوچا جس کے بارے میں بالغ افراد بارہویں قمری مہینے میں بحث کر رہے تھے - وہ مہینہ جس میں انہیں شہد میں ڈبو کر میٹھے آلو کھانے کو ملے۔ گہرے مفہوم کو سمجھنے کی ضرورت کسے تھی؟ لوک کھیل میں شکرقندی اور شہد ہوتے تھے: "نو نا نونگ/ نالی اندر ہے/ شہد کی مکھی باہر ہے/ شہد میں ڈبویا ہوا میٹھا آلو..."!

پرانے دنوں میں، دیہی علاقوں میں بارہویں قمری مہینے کی 23ویں تاریخ تک ہلچل اور شور ہوتا تھا۔ باورچی خانے کے خدا کو جنت میں بھیجنے کے دن اور نئے سال کے کھمبے کو کھڑا کرنے کی تقریب کے بعد، یہ آوازیں اب گاؤں کے بانس کے باغوں کے ارد گرد گونج نہیں رہی تھیں بلکہ ہر گھر کے سامنے لگائے گئے نئے سال کے کھمبوں پر ایک دلکش، بلند ہوتی دھن میں بدلتی ہوئی محسوس ہوتی تھیں۔ یہ کھمبوں کے اردگرد لٹکتی مٹی کے برتنوں، گھنٹیوں اور نذرانے، کھمبوں کے اوپر سبز بانس کے پتوں کی سرسراہٹ اور تازہ ہوا میں برکت والے سرخ بینروں کی لہروں کا ہم آہنگ امتزاج تھا۔

ہوا کی طرف سے اٹھائے گئے، آسمان اچانک بلند ہو جاتا ہے. چھوٹے نگلنے والے جھنڈ اپنے پروں کو باندھتے ہوئے اڑتے اور سرکتے ہیں۔ دسمبر کی گلابی سورج کی روشنی بہار کی آمد کا اعلان کرتی ہے۔



ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm