Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الفاظ کا کھیل اور پیچیدگیاں: گرہ باندھنا اور تقدیر کے دھاگوں کو بُننا۔

"بالوں کو ایک ساتھ باندھنا اور ریشم کو بُننا" ویتنامی زبان میں ایک عام محاورہ ہے، جو The Tale of Kieu میں دو بار آیا ہے: "بالوں کو ایک ساتھ باندھنے اور ریشم کو بُننے کی بات کیوں؟" (c. 3111) اور "ہم نے بالوں کو ایک ساتھ باندھا اور کئی دنوں تک ریشم ایک ساتھ باندھا" (c. 1532)۔

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/10/2025

ویتنامی لغت کے مطابق (1988) ایڈیٹر Hoàng Phê کے مطابق، "kết tóc xe tơ" کا مطلب ہے "ازدواجی بندھن بنانا" (p. 511)۔ یہ جملہ دو حصوں پر مشتمل ہے: "kết tóc" اور "xe tơ"۔

"بالوں کو ایک ساتھ باندھنا" چینی محاورہ "Ket phat phu the" (结发夫妻) سے نکلتا ہے۔

"کیٹ پھٹ" کا مطلب ہے "بال باندھنا۔" اصل میں، اصطلاح ایک تقریب کا حوالہ دیتی ہے جو مردوں اور عورتوں کے آنے کی تصدیق کرتی ہے۔ بک آف رائٹس کے مطابق، 20 سال کی عمر میں، مردوں نے "ٹھک پھٹ" کی تقریب انجام دی (اپنے بالوں کو باندھنا)، پھر ٹوپی پہنی۔ خواتین کے لیے، 15 سال کی عمر میں، انہوں نے ہیئر پین پہن کر "بان فاٹ" کی تقریب (اپنے بالوں کو باندھنے) کو انجام دیا۔

"شوہر اور بیوی بننے کے لیے بالوں کو گرانا" ایک محاورہ ہے جو پہلی بار شادی کرنے والے جوڑے کی طرف اشارہ کرتا ہے، جو ہان خاندان کے سو وو کی نظم " چار نظمیں " سے ماخوذ ہے، جس میں یہ سطر شامل ہے: "میاں بیوی بننے کے لیے بالوں کو گرانا ، ان کی محبت بلا شبہ ہے۔"

ماضی میں، نوبیاہتا جوڑے اکثر بالوں کا ایک تالا کاٹتے تھے اور اسے دل کے سائز کی گرہ میں باندھ دیتے تھے، جو ابدی محبت کی علامت ہے۔ تانگ اور سونگ خاندانوں کے دوران یہ "ہی جی" (合髻) شادی کا رواج تھا۔

آپ کو یہ بھی پسند آ سکتا ہے
رہائشی صوبے کے اندر کسی بھی کمیون میں پیدائش، شادیوں اور تین دیگر اہم واقعات کو رجسٹر کروا سکتے ہیں۔
رہائشی صوبے کے اندر کسی بھی کمیون میں پیدائش، شادیوں اور تین دیگر اہم واقعات کو رجسٹر کروا سکتے ہیں۔ترمیم شدہ سول رجسٹریشن قانون پانچ اہم سول رجسٹریشن واقعات کی اجازت دیتا ہے — پیدائش کا اندراج، شادی کا رجسٹریشن، سرپرستی کا اندراج، زچگی/زچگی کی شناخت، اور موت کا اندراج — ایک ہی صوبے کے اندر جغرافیائی حدود میں انجام دیا جا سکتا ہے۔
2056 کے بعد ویتنام کی آبادی انتہائی بوڑھی ہو جائے گی۔
2056 کے بعد ویتنام کی آبادی انتہائی بوڑھی ہو جائے گی۔ویتنام میں 2056 سے زیادہ عمر رسیدہ آبادی کا ڈھانچہ متوقع ہے اگر شرح پیدائش میں اضافے کے موثر حل پر عمل درآمد نہ کیا گیا۔
"کھاؤ اور دو، تجارت اور موازنہ" کا کیا مطلب ہے؟
"کھاؤ اور دو، تجارت اور موازنہ" کا کیا مطلب ہے؟ایک مختصر کہاوت، پھر بھی یہ وسیع علم رکھنے والوں کو بھی سٹپٹا دیتی ہے۔

بک آف رائٹس کے مطابق، شادی کے وقت دولہا کو اپنی بیوی کے بال کھولنے ہوں گے، باضابطہ طور پر خود کو اس کا شوہر قرار دیا جائے گا۔ بعد میں، یہ بال کاٹنے اور باندھنے کی رسم میں تبدیل ہوا، جو جسمانی اتحاد اور وفاداری کی توقع کی علامت ہے۔

"ریشم کی ٹوکری" کے بارے میں اس جملے کی ابتدا کے بارے میں دو نظریات ہیں۔

a لی وان ہو کی ایٹمولوجیکل لغت (1942) کے مطابق، "ریشمی دھاگہ" اس کہانی سے نکلتا ہے: "تانگ خاندان کے دور میں، گو یوان زن جینگ زو کا گورنر تھا، جو ایک خوبصورت اور باصلاحیت آدمی تھا۔ ایک پردہ اور دھاگے کو پکڑ کر گورنر جو بھی بیٹی کا دھاگہ پکڑ سکتا ہے، میں اس کی شادی اس سے کر دوں گا۔ یوانزن نے اطاعت کی، سرخ دھاگہ نکالا، اور تیسری بیٹی سے شادی کی، جو بہت خوبصورت تھی" (ص 131)۔

ب "ریڈ تھریڈ بائنڈنگ" محاورہ "xích thằng hệ túc" (赤绳系足: ریڈ تھریڈ بائنڈنگ فٹ) سے نکلتا ہے۔ "Xích thằng " ایک سرخ دھاگہ ہے، جو قدیم زمانے میں شادی کی علامت ہے، جس کا ذکر سب سے پہلے لی فویان کے *Tục huyền quái lục* (*Huyền Quái Lục* - *The Marriage Entice* سے اقتباس) میں ہوا ہے ۔ لیجنڈ کے مطابق، تانگ خاندان کے وی گو نے چاند کے نیچے ایک بوڑھے آدمی ( *Nguyệt Hạ Lão Nhân* ) سے ملاقات کی اور پوچھا کہ اس کے سرخ دھاگے کس لیے ہیں۔ بوڑھے کا کہنا تھا کہ وہ مردوں اور عورتوں کے پاؤں باندھنے کے لیے استعمال کیے جاتے تھے، جو انھیں شوہر اور بیوی بننے میں مدد دیتے تھے۔ اس افسانے کو بعد میں *Thái Bình Quảng Ký* (*Taiping Guangji*) میں شامل کیا گیا اور دھیرے دھیرے زیادہ پھیل گیا۔ اس لیے، بعد کی نسلوں نے پہلے سے طے شدہ شادی کو " xích thằng hệ túc ، " "hồng thằng hệ túc،" یا " xích thằng oản túc" کہا ( *hồng thằng* ایک مرکب لفظ ہے جو *Phi Hoàn Kí* (*Fly Hoàn Kí) کے معنی میں ظاہر ہوتا ہے۔ دھاگہ، جس کا ترجمہ "سرخ ریشم" کے طور پر بھی کیا گیا ہے؛ " oản túc" کا مطلب ہے "بائنڈنگ پاؤں")۔

عام طور پر، سرخ دھاگہ (یا سرخ تار ) محبت اور شادی کی علامت ہے۔ ماضی میں، شادی کی عمر کی خواتین اکثر اپنی دائیں کلائی یا ٹخنوں پر سرخ دھاگہ پہنتی تھیں، جس سے یہ ظاہر ہوتا تھا کہ "میں ابھی شادی شدہ نہیں ہوں اور جیون ساتھی کی تلاش میں ہوں۔"

وزارت خارجہ کو ویتنام میں امریکی سفیر کے لیے اسناد کے خط کی ایک کاپی موصول ہوئی۔
وزارت خارجہ کو ویتنام میں امریکی سفیر کے لیے اسناد کے خط کی ایک کاپی موصول ہوئی۔2 جولائی کی سہ پہر، وزارت خارجہ کے ہیڈ کوارٹر میں، ریاستی پروٹوکول اور فارن انٹرپریٹیشن ڈیپارٹمنٹ کے ڈائریکٹر مسٹر لی کانگ ڈنگ نے ویتنام میں ریاستہائے متحدہ امریکہ کی سفیر محترمہ جینیفر وِکس سے لیٹر آف کریڈنس کی ایک کاپی حاصل کی۔
سفیر Nguyen Quoc Dung نے مینیسوٹا، USA کا دورہ کیا اور کام کیا۔
سفیر Nguyen Quoc Dung نے مینیسوٹا، USA کا دورہ کیا اور کام کیا۔28-30 جون تک، ریاستہائے متحدہ میں ویتنام کے سفیر، Nguyen Quoc Dung نے منیسوٹا کا دورہ کیا اور کام کیا۔
ویتنام امریکی کاروباری اداروں کو اعلیٰ ٹیکنالوجی میں سرمایہ کاری بڑھانے کی ترغیب دیتا ہے۔
ویتنام امریکی کاروباری اداروں کو اعلیٰ ٹیکنالوجی میں سرمایہ کاری بڑھانے کی ترغیب دیتا ہے۔26 جون کی صبح، گورنمنٹ ہیڈ کوارٹر میں، نائب وزیر اعظم ہو کوک ڈنگ نے کوہرنٹ گروپ (USA) کے سپلائی چین ڈائریکٹر مسٹر جیف پلیس کا استقبال کیا۔ ملاقات کے دوران نائب وزیراعظم نے اس بات کی تصدیق کی کہ ویتنام امریکی کاروباری اداروں کو سرمایہ کاری کو بڑھانے کے لیے حوصلہ افزائی کرتا ہے، خاص طور پر ہائی ٹیک، اختراعات اور سیمی کنڈکٹر صنعتوں میں۔

مختصراً، "kết tóc xe tơ" ایک ایسا جملہ ہے جو کم از کم 19ویں صدی کے آخر میں ظاہر ہوا، جو Truyện Kiều میں Nôm رسم الخط میں 結𩯀車絲 کے طور پر لکھا گیا، چینی محاورے "kết phát phu thê" یا " nguyen to the nguyên " کا حوالہ دیتے ہوئے عام طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ "tái hôn phu thê" اس کا مخالف محاورہ ہے، جو دوبارہ شادی کرنے والے جوڑے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

ماخذ: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-ket-toc-xe-to-185251003191704087.htm

زمرہ کے مطابق رجحانات

سب سے زیادہ پڑھا گیا

Google Trends

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
خوشیوں میں شریک

خوشیوں میں شریک

صبح

صبح

خاندانی خوشی

خاندانی خوشی