Nguyen Van Dung کے شعری مجموعہ "یادوں کی سرزمین" کو پڑھنے پر
1992 سے 2024 تک، شاعر Nguyen Van Dung نے 14 ادبی کام شائع کیے، جن میں 2 مہاکاوی نظمیں، 11 شعری مجموعے، اور تنقیدی مضامین کا 1 مجموعہ شامل ہیں۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ دو سال سے بھی کم عرصے میں اس نے سینکڑوں صفحات کی کافی کتاب شائع کی۔ اس میں دیگر مصنفین کے ساتھ مشترکہ تصنیف کردہ نظمیں بھی شامل نہیں ہیں، ادب اور آرٹس اخبار میں شائع ہونے والی نظمیں، Tien Phong Newspaper، Poetry Magazine، Cua Viet Magazine، Song Huong Magazine، Nhat Le Magazine، اور Quang Tri Newspaper، Ha Tinh Newspaper، Binh Dinh Newspaper reput... کوانگ ٹرائی پراونشل لٹریچر اینڈ آرٹس ایسوسی ایشن کے چیئرمین کی حیثیت سے، ان کی بے شمار ذمہ داریاں ہیں، لیکن یہ واضح نہیں ہے کہ وہ اپنے "میوز" کے لیے کب وقت نکالیں گے۔

شاعر Nguyen Van Dung مضمون کے مصنف کو ایک کتاب پیش کر رہے ہیں - تصویر: TN
Nguyen Van Dung کا 13 واں شعری مجموعہ، جس کا عنوان "یادوں کی سرزمین" ہے، جو تھوان ہوا پبلشنگ ہاؤس نے جون 2023 میں شائع کیا، 254 صفحات پر مشتمل ہے اور اس میں 120 نظمیں ہیں۔ نظمیں بہت سے موضوعات پر روشنی ڈالتی ہیں: محبت، سمندر، دریا، چار موسم، بارش، ہوا، چاند، دیہی بازار، وطن، اور کنکریٹ کے تصورات اور تجریدی؛ ظاہر اور پوشیدہ. ان کی نظمیں گہرے دکھ، ایک دیرپا تڑپ اور ایک اداس سوچ سے لبریز ہیں، لیکن آخر کار، وہ ان جگہوں کے لیے چاہت اور پیار کی عکاسی کرتی ہیں جہاں شاعر رہ چکا ہے، رہ رہا ہے، اور وہاں جا چکا ہے۔
عام طور پر ہر شخص کا سامان اور خاص طور پر شاعر Nguyen Van Dung کا سامان وقت کے ساتھ بھاری ہوتا چلا گیا ہے۔ بچپن سے لے کر اپنے والدین کی محبت بھری آغوش میں رہتے ہوئے، جوانی تک، وہ لاتعداد لوگوں سے ملا اور ان گنت مختلف خطوں سے گزرا۔ اس کے گودھولی کے سالوں میں، اس کا دل پرانی یادوں سے بھرا ہوا ہے، اور جذبات ایسے بڑھتے ہیں جیسے یادیں ابھی تک زندہ ہیں۔ وہ ان جگہوں کو "خواہش کی سرزمین" کہہ سکتا ہے۔
Vinh Giang کمیون میں پیدا ہوئے اور پلے بڑھے، Cua Tung ساحل کے بالکل قریب، شاعر Nguyen Van Dung کو جب بھی دیکھنے کا موقع ملتا ہے، ہمیشہ اپنے آبائی شہر سے بے پناہ محبت محسوس کرتے ہیں۔ وہ غروب آفتاب کی ارغوانی دھندلاہٹ میں ڈوب جاتا، ڈوبتے سورج کی دھیمی کرنوں پر افسوس کرتا اور اپنے وطن سے گہری وابستگی محسوس کرتا۔ ڈونگ ہا کے قصبے میں، شاعر نے دلی آرزو کے ساتھ لکھا: "کیا کوئی Cua Tung واپس آ رہا ہے؟/ مہربانی کرکے میری محبت اور یادوں کو پیچھے چھوڑ دو/ جدائی کے وقت، میرے دل پر اب بھی قرض ہے/ نیلے آسمان، فیروزی سمندر اور اُٹھتی لہروں کا" (Cua Tung کی جامنی گودھولی)۔ Quy Nhon، صوبہ بنہ ڈنہ کے صوبائی دارالحکومت میں ایک بار ہلکی ہوا کا جھونکا آیا جو شاعر کو Quy Nhon ساحل پر لے آیا۔ وہ سفید ریت کے وسیع پھیلاؤ سے مغلوب ہو گیا تھا، بے حد سمندر کے سامنے ناقابل یقین حد تک چھوٹا محسوس کر رہا تھا۔ جدائی کے وقت، شاعر نے، آرزو کے مارے، چپکے سے اپنے سوٹ کیس کے نیچے ایک "تنہا چاند" چھپا لیا، اپنے دل کو درد دینے لگا: "اوہ کوئ نون، کل میں چلا جاؤں گا/میں ناممکن کے لیے تڑپ رہا ہوں/...تم اور کوئ نون، اتنے گرمجوشی اور پیار سے/آتے اور جا رہے ہیں، ہم دوبارہ کب ملیں گے؟" (آپ اور Quy Nhon)۔ شاعر میں رومانوی روح ہے، یہ یقینی بات ہے۔ ہزار سال پرانے دارالحکومت ہنوئی کے سفر کے دوران، اس نے لیکچر ہالز میں کھوئے ہوئے اپنے خوابیدہ طالب علمی کے سالوں کی یاد تازہ کی۔ خزاں کے آخر میں، موسم اب بھی ٹھنڈا تھا، اور پرانی، کائی سے ڈھکی گلیوں نے اپنا روپ بدل لیا تھا۔ اگرچہ "اب جوان نہیں رہا،" وہ ہنوئی کی ایک لڑکی کی خوبصورت خوبصورتی سے اب بھی ہو گوم جھیل کے کنارے پر سحر طاری تھا۔ شاعر نے کہا: "تم بہت خوبصورت ہو، میں ہل نہیں سکتا/کوئی چیز میرے دل کو ہلا دیتی ہے!" اور ابتدائی جھٹکا ختم ہونے کے بعد، اس پرفتن خوبصورتی نے اسے موہ لیا، جس سے وہ دارالحکومت میں منصوبہ بندی سے زیادہ دیر تک ٹھہرے: "تم بہت خوبصورت ہو، میں چھوڑنے میں ہچکچاہٹ محسوس کرتا ہوں / ہنوئی مجھے دور دیکھنا نہیں چاہتا" (ہنوئی میں خزاں کی ایک جھلک)۔ ویسٹ لیک میں، شاعر کو ایک نوجوان لڑکی کی چنچل، خوش مزاج خوبصورتی نے اپنے پرائمر میں مسحور کیا: "اس کی چوٹیاں جھوم گئیں / اس کے خوبصورت قدم ناچ گئے۔" شاعر کے لیے بس اتنا ہی کافی تھا کہ: "اس کے دل کو گھنٹوں گانے بجانے دو۔" ایک عارضی، غیر ارادی لمحے میں، شاعر نے افسوس کا اظہار کیا، "مغربی جھیل، ایک لمحہ ہوش مندی / اس وقت کو الوداع کہنا، ایک دیرپا احساس" (مغربی جھیل کے احساسات)۔

قریب والوں کے لیے پیار اور دور والوں کے لیے چاہت کے ساتھ، اس نے ہر جگہ جہاں قدم رکھا ہے شاعری سے نشان زد ہوا ہے۔ ہو چی منہ شہر، ایک مہذب، جدید اور ہمدرد شہر، ایک طویل عرصے سے COVID-19 کی وبا کے خلاف جدوجہد کر رہا ہے، اور کوانگ ٹرائی سمیت پورے ملک نے اپنی توجہ اس طرف مبذول کر رکھی ہے۔
ہر کوئی بے تابی سے امید کرتا ہے کہ "پرل آف دی ایسٹ" جلد ہی معمول پر آجائے گا، اور شاعر بھی اس سے مستثنیٰ نہیں ہے: "سائیگون اور میں بہت دور ہیں/میں اکثر سائیگون کا خواب کیوں دیکھتا ہوں؟/رات کے پچھلے پہر، بے ساختہ بڑبڑاتا ہوں/میں سائگون کو پکارتا ہوں، میرا تکیہ آنسوؤں سے بھیگا ہوا ہے/تمہیں یاد کرتا ہوں، کووڈ/میں صرف موسم کی مشکل میں نہیں جانتا ہوں، بے شمار مشکلیں میں اکثر سائگن کا خواب دیکھتا ہوں؟" (میں اکثر سائگن کا خواب کیوں دیکھتا ہوں؟) ہیو، جو کبھی Tay Son اور Nguyen خاندانوں کا دارالحکومت تھا، ایک فکر انگیز اور رومانوی خوبصورتی رکھتا ہے، جس سے ہیو کی ایک منفرد شناخت بنتی ہے۔
مسلسل بارش اور مدھر لوک گیت سیاحوں اور گھر سے دور رہنے والے ہیو کے لوگوں کے لیے ناقابل فراموش "خصوصیات" ہیں۔ ہیو سیٹاڈیل، تھین مو پگوڈا، ٹو ڈک موسولیم، ڈونگ با مارکیٹ، ٹرونگ ٹائین برج، اور اینگو مون گیٹ جیسے مشہور مقامات کو یونیسکو نے عالمی ثقافتی ورثہ کے مقامات کے طور پر تسلیم کیا ہے۔
شاعر ایک برساتی دوپہر کو ہیو پہنچا، نگو بن پہاڑ دھند میں چھایا ہوا، ہزاروں دیودار کے درخت خاموشی سے غور کر رہے ہیں، ترونگ ٹائین برج اب بھی لوگوں سے ہلچل مچا رہا ہے، شاعری کی سرزمین ہوا میں گونج رہی ہے: "اوہ ہیو، بہت سی امیدیں اور خواب / ممنوعہ شہر اب انتظار کر رہا ہے" ہر گھنٹہ کسی نہ کسی طرح شاعری کا انتظار کر رہا تھا (ہیو کے ساتھ)۔
Nguyen Van Dung کی شاعری مکارانہ نہیں ہے اور نہ ہی اس میں قاری کے لیے گہرے فلسفیانہ خیالات یا پہیلیاں شامل ہیں۔ ان کی نظمیں اپنے وطن کے چاول کے دانے اور آلو کی طرح نرم اور سادہ ہیں۔ بہت سے شاعر اپنی عالمی شہریت کے اظہار کے لیے دنیا بھر کے دور دراز علاقوں کے بارے میں لکھتے ہیں۔
دوسری طرف، شاعر Nguyen Van Dung، زیادہ تر کوانگ ٹری صوبے کے اندر موضوعات کو تلاش کرتے ہیں، پھر بھی ان کی نظمیں عجیب طور پر مانوس اور گرم محسوس ہوتی ہیں۔ ہر بار جب وہ اپنے آبائی شہر، دریائے بن ہائی میں واپس آتا ہے، جس کی سرحد ایک طرف جیو لن ضلع اور دوسری طرف ون لن ضلع سے ملتی ہے، وہ شمالی-جنوبی تقسیم کے وقت کو یاد کرتے ہوئے درد کی ایک کرب محسوس کرتا ہے۔ وہاں وہ اپنے پیچھے ایک نامکمل محبت چھوڑ جاتا ہے: "تیری آنکھیں کالی ہیں، تیرے ہونٹ گلابی ہیں/ مجھے ایک سے زیادہ بار الجھا کر چھوڑ دیتے ہیں/ کھیتوں اور ہوا کی خوشبو سے رات بھر جاگتے رہتے ہیں/ میرا دل کسی پرائیویٹ غم سے پریشان ہے/ کیا کوئی جانتا ہے کہ سمندر پر ہلال چاند ہے/ کیا یہ وہ چاند ہے جو میری محبت ہے؟" (دریائے بن ہائی کے ساتھ دوبارہ ملنا)۔
شاعر دیر سے دوپہر کو Vinh Linh ضلع میں Sa Lung ندی پر پھیلے Chau Thi پل پر کھڑا تھا۔ دریا سے ٹھنڈی ہوا چل رہی تھی۔ آبی ہائیسنتھس پانی کی سطح پر آہستہ سے بہتی ہیں۔ دریا کے کنارے گاؤں کا دھواں بانس کے باغوں کے پیچھے سے آہستہ سے اٹھ رہا تھا۔ پُل کے اس پار آگے پیچھے سفر کرنے والے جاننے والوں کے پرتپاک سلام نے ہوا بھر دی تھی۔
اس خاموش ماحول میں، ماں کی لوری کی مدھم آواز نے اس کے جذبات کو جھنجھوڑ دیا: "چاند کے ڈھلتے اور ڈھلتے ہوئے کتنے موسم گزر گئے؟ / کیا میں اب بھی کسی دور کے لیے دیرپا جذبات رکھتا ہوں؟ / میں ایک کھوئے ہوئے بچے کی طرح ہوں / سوچوں میں گم ہوں، گانا سن رہا ہوں، اپنی محبت کے لیے غم محسوس کر رہا ہوں / سورج کے نیچے، وِہ کروج کے اکیلے انتظار کر رہا ہوں، کسی کی لن کے انتظار میں؟" (چو تھی پل کو عبور کرتے ہوئے)۔
دریائے ہیو، کیم لو ضلع اور ڈونگ ہا شہر سے گزرنے سے پہلے کووا ویت سمندر میں جانے سے پہلے، بہت سے شاعروں نے ان کی تعریف کی ہے، بشمول Nguyen Van Dung. شاعری کی منظر کشی کے ساتھ، دریا سورج کی روشنی سے بُنا ہوا ہے، دوپہر حقیقی اور خواب جیسی، ناقابل یقین حد تک دلکش، ہوا کی سرگوشیاں جو شاعر کو مزید خوابیدہ بناتی ہیں: "کیونکہ سنہری دوپہر میں تیرا نام چمکتا ہے / گلی پرانی ہے، لیکن آپ ہمیشہ نئے ہیں / ہیو گیانگ پر آسمان ہے، کیونکہ میں ہیو گیانگ میں الجھنوں کے ساتھ بادلوں سے ڈھکا ہوا ہے، میں ہیو گیانگ کے ساتھ دوپہر میں رہتا ہوں۔ ہیو گیانگ)۔ "جب ہم یہاں ہوتے ہیں، یہ وہ جگہ ہے جہاں ہم رہتے ہیں / جب ہم چلے جاتے ہیں، زمین اچانک ہماری روح بن جاتی ہے" (چی لین وین)، زندگی کے بارے میں فلسفیانہ مفہوم کے ساتھ شاعری کی ایک سطر۔
ہم ایک نئی سرزمین میں رہنے کے لیے آتے ہیں، اس پرانی زمین کو یاد کرتے ہوئے جو ہماری روح کا حصہ بن چکی ہے، ہمارا وجود، بے شمار یادوں سے بھرا ہوا ہے، خوشی اور غم دونوں۔ لیکن ڈونگ ہا شہر میں رہنے والے شاعر Nguyen Van Dung کو ڈونگ ہا شہر یاد آتا ہے کیونکہ وہ اسے بہت پسند کرتا ہے۔ وہ ٹھنڈے چاند، سورج اور ہوا سے محبت کرتا ہے، وہ دردناک غلطیاں جو زخم میں نمک کی طرح ڈنک جاتی ہیں، جوانی کے جذباتی ماضی کی معصومانہ معصومیت سے۔
اس نے ڈونگ ہا کو مساوی اور ناہموار نظموں والی نظم سے تشبیہ دی، خوشی اور غمگین دونوں دھنوں والے گانے سے، اس کا دل تاریخی ہین لوونگ پل کے جنوب میں واقع نوجوان شہر کے لیے "جذبات کی ہلچل" سے بھرا ہوا ہے: "میں اس سے بہت متاثر ہوں / میں الگ نہیں ہو سکتا / میں حقیقی معنوں میں جینا چاہتا ہوں / ڈی ہاونگ سے ایک لمحے تک"۔
اس کے علاوہ اور بھی بہت سی دلفریب نظمیں ہیں: شہر اور میں، سمندر میں رات، سال کی آخری شام، اجنبی، جب شاعر محبت میں گرفتار ہوتا ہے، ٹرین کا انتظار کرتے ہیں، تم شادی کیوں نہیں کرتے؟، گاؤں کی منڈی، میں پھر بھی تمہارا مقروض ہوں، گلی تمہارے بغیر خالی ہے، غیر بھیجی ہوئی محبت کی نظمیں وان گوئے کے لیے شاعری کی وجہ سے لکھنا ہے۔ "محبت کی صفت" نے اسے لکھنے پر زور دیا: "میں نے زندگی کی ڈھلوان کو عبور کیا / اپنی جوانی کے مقابلے میں آپ سے زیادہ شدت سے پیار کیا" (جذبات سے بھرا ہوا)۔
شعری مجموعہ "یادوں کی سرزمین" کو پڑھنا ہمیں زندگی سے پیار کرتا ہے، اپنا وطن، تمام خوش کن اور غمگین یادیں، جانے پہچانے چہرے، اور وہ جگہیں جہاں ہم جا چکے ہیں حالانکہ یہ سب ہماری یادوں میں باقی ہیں۔
Nguyen Xuan سانگ
ماخذ






تبصرہ (0)