Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ایک دن زندگی بھر کی طرح محسوس ہوتا ہے۔

لی مانہ بن کی شاعری خوبصورت ہے، اور دلکش ہے۔ یہ اس کی فطری فطرت ہے۔ یا، اسے دوسرے طریقے سے بیان کریں: ان کی شاعری موروثی نوعیت سے بھری ہوئی ہے۔ ان کی نظموں کو پڑھ کر آپ کو احساس ہوتا ہے کہ "یادیں کتنی ہی پرانی ہوں، کبھی بوڑھی نہیں ہوتی" ایک سچی کہاوت ہے۔

Hà Nội MớiHà Nội Mới20/07/2025

ان کی شاعری ہمیں یادوں کے ان پرسکون لمحات کی طرف لے جاتی ہے جو اب بھی کہیں گونجتے ہیں، کہیں ٹھٹھرتے ہیں اور کہیں ٹھہرے ہوئے ہیں، چاہے تھیئن کیم، سا پا، دریائے گام، یا لوس تھیو جھیل میں، واقعات 20ویں صدی کے آغاز میں ہوئے ہوں یا اس سے زیادہ حال ہی میں۔ جگہ ("یہاں") اور وقت ("اب") بہت کم بدلتے نظر آتے ہیں اور اکثر ان کی شاعری میں متغیر ہوتے ہیں۔

book.jpg

"پانی کے موسم" کی خوبصورتی اور پاکیزگی کو بہت کم لوگ دیکھ سکتے ہیں جیسا کہ اس نے کیا تھا: "چاول کا دریا اب بھی اپنے پرانے راستے پر چل رہا ہے / دو سنہری لکیریں سبز دل میں سمیٹ رہی ہیں / ایک لڑکی کھیتوں کا دورہ کرتی ہے، ایک کھمبہ پکڑ کر، درمیان میں چلتی ہے / آسمانی نیلے ریشم کے کپڑے پر کشتی کو سرکنے کا تصور کرتی ہے۔" بہت کم لوگ زندگی کی خاموشی کو اتنی خوبصورتی اور شاعرانہ انداز میں دیکھ سکتے ہیں جیسا کہ اس نے دیکھا: "دھوئیں کا ایک جھونکا کھجور کی چھت پر پھیلتا ہے / چائے کے باغ میں کسی کی ہنسی آہستہ سے گونجتی ہے / لوگوں کے سائے چٹان کے ساتھ پھیلتے ہیں / ہزار سال کی بارش اور دھوپ سے قطع نظر" ("خاموشی")۔ یہ اس کا "دیکھنا" ہے۔ لیکن اس کا "احساس" "نسٹالجیا" کے ذریعے بہت گہرا ہے: "پھلتے چاولوں کے دودھ سے میٹھا ذائقہ / گرم زمین سے اٹھتا ہے ... / ابھی تک گھر کے راستے میں ڈھل رہا ہے ... / پودوں کی سرسراہٹ سے نشہ..." ۔ اس کی محبت ایک سحر ہے، ایک نہ ختم ہونے والا افسوس ہے۔ زندگی میں ایک لمحہ بہ لمحہ تصادم نے بھی اسے اپنے آپ کو اذیت میں مبتلا کر دیا: "میں اب بھی حیران ہوں / کیوں، غیر ملکی سرزمین پر واپس آنے کے وعدے کے بغیر / اب اتنی دور ہوں / کاش تم اب بھی وہی ہوتے / میں بھی پہلے جیسا ہوتا" ("غیر ملکی سرزمین")۔ ایک تاریخ، ملاقات، جس سے وہ پیار کرتا تھا اس کے ساتھ دل سے ہونے والی گفتگو نے بھی ایک دیرپا تاثر چھوڑا: "مجھے نباتاتی درختوں کی قطاریں یاد ہیں / پرسکون جھیل پر سنہری سائے ڈالنا / ہم نے بہت سی چیزوں کے بارے میں بات کی / جب ہم واپس آئے تو رات ہو چکی تھی" (" ہنوئی اور تم")۔ الوداع نے اسے غم سے بھی بھر دیا: "تم ہوا کی خوشبو کی طرح چھوڑ گئے / خزاں کے ساتھ بہتے ہوئے / انتظار کی جگہوں کو چھوڑ کر / دھندلی کہر میں" ("جنگی زون کی خوبصورت عورت") ...

لی مان بن کی شاعری میں وقت اور موسموں کا احساس بھی منفرد ہے۔ اس کے لیے، بہار ایک "بےچینی کا موسم" ہے جس میں "ہچکچاہٹ اور شرمندگی" ہے، گرمیاں ایک ایسا موسم ہے جو ہمیں "جذبے کے جذبے" کے ساتھ بلاتا ہے، "خزاں ایک خشک موسم ہے / دور دراز، ہلچل سے بھرپور ماحول کا احساس ہے،" اور سردی ہے "پتے گرنے / ایک پرانی بازگشت سننے کا موسم ہے،" پھر "محبت کے موسموں کے ساتھ بہتا ہوا"۔ اس کے لیے وقت جذبات کا ایک لمحہ ہے، میٹھے اور تلخ تجربات کا جسے ہر ایک کو چکھنا اور محسوس کرنا چاہیے: "لوگ گرتے وقت کو قطرہ قطرہ شمار کرتے ہیں/ چوکیدار کی آواز کی آواز بہت کم اور خاموش ہے/ کیا باقی رہ جاتا ہے سردی کا / کیا رہ جاتا ہے خاموش، ہلچل مچانے والے جذبات" ("خاموش لہریں")۔

"زندگی کے چکر" میں، "ایک دن کی طرح زندگی بھر" کی سطر ایک گہری شاعرانہ تصویر ہے، جو آسانی سے پکڑی نہیں جاتی۔ جملہ "زندگی بھر کی طرح ایک دن" جامع، گاڑھا اور معنی سے بھرپور ہے۔ صرف پانچ الفاظ، پھر بھی اس میں فلسفہ اور جذبات کی گہرائی ہے۔ نظم اس خیال کو جنم دیتی ہے کہ زندگی ہی زندگی ہے، کہ ہر گزرتا دن پوری زندگی کا ایک "آسان ورژن" ہے۔ ایک دن گزر جاتا ہے، اور لگتا ہے کہ زندگی ابھی گزر گئی ہے۔ بدھ یا زین کے نقطہ نظر سے، لائن کو ایک یاد دہانی کے طور پر بھی سمجھا جا سکتا ہے: "ایک دن پوری طرح سے جینا پوری زندگی جینا ہے۔" کیونکہ زندگی مستقل ہے، ہر لمحہ آخری ہو سکتا ہے۔ ایک دن مکمل طور پر جینے کا مطلب ہے شعوری اور دماغی طور پر جینا، فضول خرچی، غصہ یا فریب میں نہ جانا۔ سیاق و سباق پر منحصر ہے، لائن ایک آہ بھی نکال سکتی ہے۔ ان لوگوں کے لئے جنہوں نے زندگی کا تجربہ کیا ہے، ایک دن زندگی بھر کے طور پر طویل محسوس کر سکتا ہے.

لی مان بن کی شاعری جذبات سے مالا مال ہے، قدرتی اور پاکیزہ حسن کی مالک ہے۔ وہ اپنے پیشے یا ضرورت سے زیادہ استعمال کی تکنیک پر بھروسہ نہیں کرتا ہے، اور نہ ہی وہ الفاظ کے انتخاب یا جملے کی ساخت میں ضرورت سے زیادہ وضاحت کرتا ہے۔ لکھتے وقت وہ اپنی اور اپنی زندگی پر توجہ دیتا ہے۔ وہ ذاتی تجربے اور خلوص کو اپنی شاعری کی طاقت کے طور پر استعمال کرتے ہیں اور پرجوش شدت سے لکھتے ہیں۔ یہ بات قابل غور ہے کہ آج تک، لی مانہ بن نے تین شعری مجموعے شائع کیے ہیں: "ہیومن فیٹ،" "فلائنگ کلاؤڈز،" اور "لائف سائیکل"، یہ سب ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس نے شائع کیے ہیں، اور اس سال وہ 86 سال کے ہو گئے۔

ماخذ: https://hanoimoi.vn/mot-ngay-nhu-mot-doi-709750.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm

Happy Vietnam
ویتنام، مجھے پیار ہے۔

ویتنام، مجھے پیار ہے۔

ویتنامی خواتین کا فٹ بال

ویتنامی خواتین کا فٹ بال

تھانہ بنہ

تھانہ بنہ